Komplettliste Ersatzteile Porsche 356

Hier finden Sie die komplette Liste unserer Ersatzteile.

Sie können zur Suche sowohl die originale Porsche-Nummer (z.B. 644 541 901 00) eingeben oder unsere eigene Ersatzteilnummer welche sich aus Seite und Position im Katalog zusammensetzt (z. B. 1003).

Bitte sprechen Sie uns an falls Sie ein Ersatzteil benötigen welches Sie hier nicht finden.

ArtikelArtikeltext
0101Ersatzteilkatalog für Porsche 356
Preisliste www.classic-parts.com
spareparts catalogue Porsche 356 please find our latest pricelist under www.classic-parts.com
0101aErsatzteilkatalog für alle Carrera
Motoren
spare parts catalogue for all 4cam/Fuhrmann engines
0201Fronthaube für 356 A
made in Germany
front hood for 356 A, OEM 644 541 010 00
0201aFronthaube 356 C, beste Qualität
front hood 356 C, Made in Germany
best quality 644 511 010 07
0201aaHaubenscharnier, vorne, links o. rechts
Reproduktion, 356 A - C
hinge, front hood, left or right, reproduction, 356 A - C not for Speedster 644 511 031 00
0201abSchloss für vordere Haube, komplett
Oberteil, 356 - B T6
lock, front hood, upper part complete, 356 - B T6 644 511 053 00
0201acReparatursatz für Haubenschloss, oben,
356 - B T6
upper hood latch repair kit 356 - B T6 CLP 511 053 01
0201bFronthaube 356 B T5
front hood 356 B T5
Made in Germany 644 511 010 05
0201cWindlauf
windshield center
356 - B T5 Coupe/Cabrio 644 503 017 00
0201dFronthaube, Rahmen aus Stahl,
Außenhaut aus Aluminium, 356 B T6
front hood, frame made of steel skin made of aluminium, 356 B T6 CLP 511 010 06
0201eFronthaube, Rahmen aus Stahl,
Außenhaut aus Aluminium, 356 C
front hood, frame made of steel skin made of aluminium, 356 C CLP 511 010 07
0202aLampentopf, alle 356
headlight bucket, all 356
644 631 151 00
0202aaVerlängerungsrohr zum Scheinwerfer
extension pipe, headlamp
356 B - C 644 631 182 00
0202bGummiwasserablauf im Lampentopf
356 B/C
water drain in headlamp bucket 356 B/C 644 025 612 00
0202cFrontbrille 356 B T6/C, perfekte
Reproduktion, gefertigt aus einem
Stück, beste Qualität! nose panel, 356 B T6/C, perfect reproduction, pressed in one piece best quality! Made in Germany 644 503 011 06
0202dFrontbrille 356 B T5, perfekte
Reproduktion, gefertigt aus einem
Stück, beste Qualität! nose panel, 356 B T5, perfect re- production, pressed in one pieces best quality! Made in Germany 644 503 011 05
0202daFrontbrille, perfekte Reproproduktion,
gefertigt aus einem Stück, beste Qualität !!
356 - 356 Vor A nose panel, best quality, pressed in one piece, Made in Germany, 356 Pre - 356 A 644 503 011 00
0202eKonsole für Nebelleuchten, einzeln
356 B/C
foglight bracket, 356 B/C Made in Germany 644 631 021 05
0202fPlatte für Haube, (Umbau auf C - Modell)
356 BT6/C
hood latch mounting plate for 356 BT6/C 644 511 053 16
0202gHaubendichtung, vorne, beste
Qualität, sehr weich, 356 - 356 C
hood seal, very soft, best quality ! 356 - 356 C Made in Germany 644 511 901 06
0202hVerstärkungsecke für Haubengummi,
2 erforderlich, 356 A - 356 C
corner piece for hood seal, 2 per car, 356 A - 356 C 644 511 911 00
0202haSchraubensatz für Haubengummi,
kompletter Satz mit Rosetten, 356 - 356 C
48-teilig hood seal screw set plus washers 48 pieces, 356 - 356C CLP 511 001 00
0202iHaubenschlossunterteil, verzinkt,
356 C
lower hood latch, zinc plated 644 511 054 01
0202jReparatursatz für Schloßoberteil
356 C
upper hood latch repair kit, 356 C CLP 511 053 02
0202kRückzugfeder für Haubenschloß,
356 - 356 B T6
latch spring, 356 - 356 B T6 644 511 511 00
0202lRückzugfeder für Haubenschloß,
356 C
latch spring, 356 C 644 511 511 01
0202mSpiralfeder am Bolzen 356 C
upper hood latch coil spring, 356 C
644 511 512 01
0202nGewinde zur Schraubenbefestigung
des Scheinwerfers, 356 - 356 C
weld nut for headlight attatchment 356 - 356 C 999 505 103 00
0202oHaubenschlossunterteil, vorne
356 - 356 B T6, aber nicht 356 C
front hood locking system 356 - 356 B T 6 not 356 C 644 511 054 00
0202pSchloßoberteil, 356 C/911, gelb verzinkt
upper lock for 356 C/911, fronthood
yellow zinc plated 644 511 053 01
0203aKotflügel, vorne links 356 B T5
beste Qualität !
front fender, left, 356 B T5, best quality ! Made in Germany 644 503 033 05
0203alReparaturblech am Kotflügel, vorne
links, 356 - 356 C
repair panel of front fender, left CLP 503 033 00
0203arReparaturblech am Kotflügel, vorne
rechts, 356 - 356 C
repair panel for front fender,right CLP 503 034 00
0203bKotflügel, vorne rechts 356 B T5
beste Qualität !
front fender, right, 356 B T5 best quality ! Made in Germany 644 503 034 05
0203cKotflügel, vorne links 356 B T6/C
beste Qualität !
front fender, left, 356 B T6/C best quality ! Made in Germany 644 503 033 06
0203dKotflügel, vorne rechts, komplett
mit Tankmulde, 356 B T6/C
Originalteil!! front fender, right, complete with cup, original, OEM, 356 B T6/C Made in Germany 644 503 034 06
0204alReparaturblech Türe, unten, links
repair panel for lower door skin
left, 356 - 356 C CLP 531 023 00
0204arReparaturblech Türe, unten, rechts
repair panel for lower door skin
right, 356 - 356 C CLP 531 024 00
0204blTürboden, links, 356 - früher B T6
door bottom, left, 356 - early
356 B T6 CLP 531 025 00
0204brTürboden, rechts, 356 - früher B T6
door bottom, right, 356 - early
356 B T6 CLP 531 026 00
0204cRohbautüre, rechts, komplett mit
Scharnieren 356 A T2 - 356 C Cabrio
shell door, right, complete with hinges, 356 A T2 - 356 C Cabrio 644 531 004 26
0204clTürboden, links, später 356 B T6 -
356 C
door botton, left, late B T6 - C CLP 531 025 06
0204crTürboden, rechts, später 356 B T6 -
356 C
door bottom, right, late 356 B T6 - C CLP 531 026 06
0204dRohbautüre, links, komplett mit
Scharnieren 356 A T2 - 356 C Cabrio
shell door, left, complete with hinges, 356 A T2 - 356 C Cabrio 644 531 003 26
0204eRohbautüre, rechts, komplett mit
Scharnieren, 356 A T2 - 356 C Coupe
shell door, right, complete with hinges, 356 A T2 - 356 C Coupe 644 531 004 05
0204fRohbautüre, links, komplett mit
Scharnieren, 356 A T2 - 356 C Coupe
shell door, left, complete with hinges, 356 A T2 - 356 C Coupe 644 531 003 05
0204gTürblatt, komplett 356 A T2 - 356 C
Coupe, links, Made in Germany
beste Qualität!! door skin, left, 356 A T2 - 356 C Coupe, best quality!! Made in Germany CLP 531 003 05
0204hTürblatt, komplett 356 A T2 - 356 C
Coupe, rechts, Made in Germany
beste Qualität!!! door skin, right, 356 A T2 - 356 C Coupe, best quality!!! Made in Germany CLP 531 004 05
0204iTürblatt, komplett 356 A T2 - 356 C
Cabrio, links, Made in Germany
beste Qualität!!! door skin, left, 356 A T2 - 356 C Cabrio, best quality!!! Made in Germany CLP 531 003 26
0204jTürblatt, komplett 356 A T2 - 356 C
Cabrio, rechts, Made in Germany
beste Qualität!!! door skin, right, 356 A T2 - 356 C Cabrio, best quality!!! Made in Germany CLP 531 004 26
0204kTürinnenrahmen, mit Scharnieren und
Boden, rechts, 356 A T2 - frühe B T6
inner door frame, with hinges and bottom left, 356 A T2 - early B T6 CLP 531 004 xx
0204lTürinnenrahmen, mit Scharnieren und
Boden, links, 356 A T2 - frühe B T6
inner door frame, with hinges and bottom, left, 356 A T2 - early B T6 CLP 531 003 xx
0305aDeckel für Einstiegschweller, kom-
plett mit Gegenplatte, alle 356
cover for torsion bar hole, compl. with fastening plate, all 356 644 504 079 00
0305aaUnterlage für Deckel am Einstieg-
schweller, rechts oder links, alle 356
base gasket for torsion bar cover left or right, all 356 644 504 079 01
0305bEinstiegschweller, links 356 Vor A
muss am Fahrzeug angepasst werden
rocker panel, left 356 Pre A has to be adapted at thecar 356 51 323
0305cEinstiegschweller, rechts 356 Vor A
muss am Fahrzeug angepasst werden
rocker panel, right 356 Pre A has to be adapted at the car 356 51 324
0305dEinstiegschweller, links 356 A - C
rocker panel, left 356 A - 356 C
644 503 041 00
0305eEinstiegschweller, rechts 356 A - C
rocker panel, right, 356 A - 356 C
644 503 042 00
0305fKarton für Einstiegschweller oder
Längsträger
special box for shipping
0306aSchloßsäule, links 5-loch 356 - AT1
Coupe, Nr. 5001 - 101692
lockpost, Coupe, left high 5 hole striker, no 5001 - 101692 644 502 041 00
0306bSchloßsäule, rechts 5-loch 356 -AT1
Coupe, Nr. 5001 - 101692
lockpost, Coupe, right, high 5 hole striker 644 502 042 00
0306cSchloßsäule, links 3-loch
356 A T2 - später 356 A
lock post, left, 3-hole, 356 A 644 502 041 01
0306dSchloßsäule, rechts 3-loch
356 A T2 - später 356 A
lock-post, right, 3 hole, 356 A 644 502 042 01
0306eSchloßsäule, links 3-loch
356 B T5
lockpost, left, 3 hole striker 356 B T5 644 502 041 05
0306fSchloßsäule, rechts 3-loch
356 B T5
lockpost, right, 3 hole striker 356 B T5 644 502 042 05
0306gSchloßsäule, links 3-loch
356 B T6 - 356 C
lock post, left, 356 B T6 - 356 C 644 502 041 06
0306hSchloßsäule, rechts 3-loch
356 B T6 - 356 C
lock post, right, 356 B T6 - 356 C 644 502 042 06
0306iSchloßsäule, links 5-loch
356 - 356 A T1
lockpost, left, 5 hole, VIN .5001 up to 101692, 356 - 356 A T1 644 502 041 00
0306jSchloßsäule, rechts 5-loch
356 - 356 A T1
lockpost, right, 5 hole, VIN 5001 up to 101692, 356 - 356 A T1 644 502 042 00
0306kSchloßsäule, links 3-loch
356 A T2 - später 356 A
lockpost, left, 3 hole, 356 A T2 - late 356 A 644 502 041 01
0306lSchloßsäule, rechts 3-loch
356 A T2 - später 356 A
lockpost, right, 3 hole 356 A T2 - late 356 A 644 502 042 01
0306mSchloßsäule, links 3-loch
später 356 A - 356 B T5
lockpost, left, 3 hole late 356 A - 356 B T5 644 502 041 05
0306nSchloßsäule, rechts 3-loch
später 356 A - 356 B T5
lockpost, right, 3 hole late 356 A - 356 B T5 644 502 042 05
0306oSchloßsäule, links 3-loch
356 B T6 - 356 C
lockpost, left, 3 hole 356 B T6 - 356 C 644 502 041 06
0306pSchloßsäule, rechts 3-loch
356 B T6 - 356 C
lockpost, right, 3 hole 356 B T6 - 356 C 644 502 042 06
0307aReparaturblech, hinten links
quarter panel repair panel, rear
left, 356 - 356 C CLP 503 061 xx
0307bReparaturblech, hinten rechts
quarter panel repair panel, rear
right, 356 - 356 C CLP 503 062 xx
0307clSeitenteil hinten links,
356 B/C Cabrio
rear quarter panel, left 356 B/C Cabrio 644 503 061 25
0307crSeitenteil hinten rechts,
356 B/C Cabrio
rear quarter panel, right 644 503 062 25
0307dSeitenteil, hinten links, 356 B T5
Coupe, Reproteil
rear quarter panel, left, 356 B T5 Coupe 644 503 061 05
0307eSeitenteil, 356 B T5 Coupe, hinten
rechts, Reproduktion
rear quarter panel, right, 356 B T5 Coupe 644 503 062 05
0307fSeitenteil, hinten links, 356 B T6
Coupe, Reproteil
rear fender complete, left, 356 B T6/C Coupe, reproduction 644 503 061 06
0307gSeitenteil, rechts, 356 B T6/C
Coupe, Originalteil
rear fender, complete, right 356 B T6/C Coupe, NOS 644 503 062 06
0309Motordeckel hinten ORIGINAL
356 B T6/C Coupe
engine cover, 356 B T6/C Coupe 644 512 001 06
0309aSchloss für hinteren Deckel mit
Gegenplatte, 356 A
rear decklid upper latch, 356 A 356 52 075 1
0309bSchloss für hinteren Deckel mit
Gegenplatte, 356 B T5
rear decklid upper latch, 356 B T5 644 512 511 01
0309cSchloss für hinteren Deckel mit
Gegenplatte, 356 B T6/C
rear decklid upper latch, 356 BT6/C 644 512 511 06
0309dHeckdeckelschlossunterteil
356 A T2 - 356 C
lock, engine lid, lower part 356 A T2 - 356 C 644 512 052 01 and 644 512 052 06
0309eHeckdeckelschlossunterteil
356 - 356 A T1
lock, engine lid, lower part 356 - 356 A T1 356 52 075 02
0310Heckteil, 356 B T5 Coupe
rear tail skin , 356 B T5 Coupe
644 503 081 05
0311Heckteil 356 B T6/C Coupe
rear tail skin T6/C Coupe
644 503 081 06
0311aReparaturblech für Heckteil
es fehlt 20 mm der oberen Kante zum
Heckdeckel, 356 B T6/C Coupe repair panel for T6/C Coupe tail missing 20 mm on the upper edge CLP 503 081 06
0312Heckteil, 356 B/C Cabrio und 356 B
Roadster, KTL beschichtet
rear tail skin, 356 B/C Cabrio and B Roadster, perfect quality !! 644 503 081 25
0313Heckteil, 356 A Coupe, bitte Modell angeben
tail for 356 A T1 Coupe
please specify modell ! 356 A Coupe CLP 503 081 00
0315Heckdeckel aus Aluminium, Original-
teil von 1960, für 59er - 61er GT
Coupe deck lid, aluminium, NOS for 59 to 61 GT Coupe 644 512 001 10
0315aAluminiumaußenhaut für Motordeckel
mit 5 oder 6 Lüftungsschlitzen
356 A - 356 B T5 Coupe aluminium skin for rear lid with 5 or 6 louvers, 356 A/B T5 Coupe CLP 512 001 10
0315bAluminiumaußenhaut für Motordeckel
mit 5 oder 6 Lüftungsschlitzen
356 A/B T5 Speedster, Convertible D Roadster und Cabrio aluminium skin for rear lid, with 5 or 6 louvers, 356 Speedster CLP 512 001 41
0315cAluminiumheckdeckel für 356 A/B T5
GT Coupe mit 6 Schlitzen
aluminium rear decklid for 356 A/ B T5 GT Coupe with 6 louvers CLP 512 001 10
0315caArtikel existiert nicht mehr

0315dAluminiumtüre, links oder rechts
356 A - 356 C GT Coupe, bitte
Modell angeben! door, aluminium, specify model 644 531 03/004 10
0315eFronthaube aus Aluminium, Modell angeben
perfekte Reproduktion, 356 A - 356 GT B Coupe
front hood, made from aluminium please specify year and modell 356 A - 356 GT B Coupe 644 511 010 15
0315fAnsaugtrichter für "Solex" Vergaser
356 A - 356 GT BT 5
intake funnel for "Solex"- carburators 356 A - B T5 GT-version 644 512 041/042 10
0316Armaturenbrettabdeckung aus
Aluminium, 356 B/C GT, beste
Qualität!! upper cover over dashboard, alu without lining 644 552 033 16
0317Überrollbügel für 356 A/B GT
ohne Stutzen
rollbar for 356 A/B GT without studs 644 803 021 45
0401Abschlepphaken, 356 A T2 - 356 C
tow hook, 356 A T2 - 356 C
644 506 001 00
0401aVerstärkungsplatte für Abschlepp -
haken, 356 A - 356 B T5
tow hook plate 356 A - 356 B T5 CLP 506 052 00
0401bVerstärkungsplatte für Abschlepp-
haken 356 B T6/C
tow hook plate 356 B T6/C CLP 506 050 06
0401cNietensatz für Abschlepphaken
(5 Stück) 356 A - 356 C
rivet set for tow hook 356 A -356 C 900 055 015 00
0402aBoden für Batteriekasten 356 Pre A
battery box floor, 356 Pre A
644 501 037 00
0402bRückwand zum Batteriekasten
(2 Stück) 356 Pre A
rear battery box wall (2 pieces) 644 501 036 00
0402clSeitenwand für Batteriekasten,
links 356 Pre A
battery box side, left 356 Pre A 356 49 431
0402crSeitenwand für Batteriekasten
rechts 356 vor A
battery side box, right 356 pre A 356 49 432
0403aBatteriekastenboden, nur 356 A T1!!
battery box floor, 356 A T1 only !!!
644 501 037 01
0403aaBatteriekastenboden, nur 356 A T2!!
battery box floor, 356 A T2 only!!
644 501 037 02
0403blSeitenwand für Batteriekasten,
links 356 A
battery box side, left 356 A 644 501 033 00
0403brSeitenwand für Batteriekasten
rechts, 356 A
battery box side right, 356 A 644 501 034 00
0403clStoßstangenhalterbefestigung
einzeln, links 356 A
bumber bracket mount, left 356 A 644 501 327 00
0403crStoßstangenhalterbefestigung
einzeln, rechts 356 A
bumber bracket mount, right 356 A 644 501 328 00
0403dVorderwand für Batteriekasten
356 A T2
bulkhead for batterybox, 356 A T2 644 501 031 01
0403daVorderwand für Batteriekasten
356 A T1
bulkhead for batterybox, 356 A T1 644 501 031 00
0403eRückwand für Batteriekasten, 356 A
rear wall for batterybox, 356 A
644 501 032 00
0403fDeckel für Batteriekastenrückwand,
2 erforderlich, 356 A - 356 B T5
cover for rear wall of battery box, 2 required, 356 A - B T5 644 504 521 10
0403faDeckel für Batteriekastenrückwand,
Aluminiun, 2 erforderlich, 356 A / B T5 GT
cover for rear wall of battery box, aluminium, 2 required, 356 A / B T5 GT 644 504 521 10 Alu
0403gAblaufblech für Batteriekasten und
am Boden, 356 Vor A und 356 A T1
drain cup for battery floor and floor 356 Pre A and 356 A T1 and early 550 Spyder up to VIN 0028 CLP 501 037 xx
0404aBatterieboden 356 B T5
battery box floor 356 B T5
644 501 037 05
0404blSeitenwand für Batteriekasten
links 356 B T5
battery box side left 356 B T5 644 501 033 05
0404brSeitenwand für Batteriekasten
rechts 356 B T5
battery box side right 356 B T5 644 501 034 05
0404cStoßstangenhalterbefestigung,
rechts oder links 356 B T5
bumber bracket mount, left or right, 356 B T5 644 501 039 05
0404dRückwand für Batteriekasten,
356 B T5
rear wall for battery box, 356 B T5 644 501 032 05
0405aBatterieboden, komplett mit Batteriehalter+
356 B T6/C
battery box floor, 356 B T6/C 644 501 037 06
0405blSeitenwand für Batteriekasten lks
mit Standheizungstopf, 356 B T6/C
battery box side left with cup T6/C 644 501 033 06
0405brSeitenwand für Batteriekasten
rechts, 356 B T6/C
battery box side right 356 B T6/C 644 501 034 06
0405cRückwand für Batteriekasten,
356 B T6
rear wall for battery box 356 B T6 644 501 032 05
0405dRückwand für Batteriekasten,
356 C
rear wall for battery box 356 C 644 501 032 06
0504Vorderachsekörper, Linkslenkung
für 356 A - 356 C
front axle beam, LHD, all ,356 A - C 644 341 010 01
0505cHalterung für Batterie 356 B T6/C
battery bracket 356 B T6/C
644 501 037 07
0505dStoßstangenhalterbefestigung,
rechts oder links 356 B T6/C C
bumber bracket mount, right or left 356 B T6/C 644 505 039 05
0505eGummi für Standheizungsöffnung im
Batteriekasten links 356 B T6/C
bulkhead rubber plug 356 B T6/C 644 572 961 00
0506aVorderwand für Batteriekasten
356 B T5
front panel for battery box 356 BT5 644 501 031 05
0506bVorderwand für Batteriekasten
356 B T6 - C
front panel for battery box T6/C 644 501 031 06
0506cInnenwand im Bugraum, vorne
356 A - 356 B T5
front interior panel, trunk 356 A - 356 B T5 644 502 101 05
0506dHalter für Wagenheber, 2 erforderlich, 356 A
bracket for jack in the battery box
356 A 644 501 093 00
0506daHalter für Wagenheber, 2 erforderlich, 356 B T5
bracket for jack in the battery box
356 B T5 644 501 093 05
0506eobere Bugwand, 356 B T6/C
interior panel, front compartment
644 502 101 06
0506fSchloßträger mit Abschlussblech,
vollständig, 356 C
lock post with covering plate complete, 356 C 644 502 050 00
0506gGummiunterlage für Wagenheberhalter,
2 erforderlich, 356 A - 356 B T5
rubber pad for jacks support, 2 required, 356 A - 356 B T5 644 501 915 00
0506hGummiteller für Wagenheber, oben
komplett mit Halteklammer, Bilstein
jack top pad and clip for early Bilstein jack CLP 722 201 10
0507aDiagonalstrebe 2-teilig, 356 Vor A
diagonal member 2 piece set Pre A
CLP 501 441 00
0507aaDiagonalstrebe für 356 A
diagonal member for 356 A
644 501 441 02
0507bDiagonalstrebe 356 A - C
diagonal member 356 A - 356 C
644 501 441 06
0508aKotflügelstütze, vorne links -356 A
front fender brace left 356 - 356 A
644 501 095 00
0508bKotflügelstütze, vorne rechts -356A
front fender brace right 356 - 356A
644 501 096 00
0508cKotflügelstütze, vorne links, 356 B T5
front fender brace left 356 B T5
644 501 095 05
0508dKotflügelstütze, vorne rechts, 356 B T5
front fender brace right 356 B T5
644 501 096 05
0508eKotflügelstütze, vorne links B T6/C
front fender brace left 356 B T6/C
644 501 095 06
0508fKotflügelstütze, vorne rechts BT6/C
front fender brace right 356 B T6/C
644 501 096 06
0508gKotflügelstütze, hinten rechts oder
links, Seite angeben! 356 - 356 A
rear fender brace left or right - A 644 501 097/098 00
0508glKotflügelstütze, hinten links, 356 - 356 A
rear fender brace left
644 501 097 00
0508grKotflügelstütze, hinten rechts, 356 - 356 A
rear fender brace right
644 501 098 00
0508hKotflügelstütze, hinten
links oder rechts, 356 B/C
rear fender brace left or right B/C 644 501 097 05
0508iKotflügelstütze vorne für 356 B/C
Carrera 2, rechts oder links
fender brace, front, left or right 356 B/C Carrera 2 644 501 095/096 11
0509Verstärkung, links 356 A - 356 C
front strut reinforcement left A-C
644 501 417 00
0509aVerstärkung, rechts 356 A - 356 C
front strut reinforcement, right
644 501 418 00
0510Pedallerievorderwand 356 A - 356 C
toeboard bulkhead repair panel A-C
CLP 501 041 05
0511lAnschlussblech für Spritzwand, links
alle 356
front door cell repair panel, left all 356 644 501 221 00
0511rAnschlussblech für Spritzwand, rechts
alle 356
front door cell repair panel, right alle 356 644 501 222 00
0512aSpritzblech, links 356 A T2 - B T5
front closing panel left four rib
version, 356 A T2 - 356 B T5 644 502 017 00
0512bSpritzblech, rechts 356 A T2 - B T5
front closing panel right, four
rib version, A T2 -BT5 644 502 018 00
0512cSpritzblech, links 356 B T6/C
front closing panel left, four
rib version, 356 B T6/C 644 502 017 06
0512dSpritzblech, rechts 356 B T6/C
front closing panel right, four rib
version, 356 BT6/C 644 502 018 06
0512eSpritzblech für Vor A
links, 2 Sicken
front closing panel, left, two rib version, 356 pre A 644 502 111 00
0512fSpritzblech für Vor A
rechts, 2 Sicken
front closing panel, right, two rib version, 356 pre A 644 502 112 00
0512gSpritzblech links, 5 Sicken
356 A T1
front closing panel, left, five rib version, 356 A T1 644 502 015 00
0512hSpritzblech rechts, 5 Sicken
356 A T1
front closing panel, left, five rib version, 356 A T1 644 502 016 00
0513Abschlußblech, links 356 - 356 B T5
rear closing panel left 356 - B T5
644 501 141 00
0513aAbschlußblech, rechts 356 - 356 BT5
rear closing panel right - 356 B T5
644 501 142 00
0513bAbschlußblech hinten links - BT6/C
rear closing panel left - 356 BT6/C
644 501 141 05
0513cAbschlußblech hinten re 356 B T6/C
rear closing panel right 356 B T6/C
644 501 142 05
0514aVerstärkung im Längsträger, hinten
links oder vorne rechts 356 - B T5
reinforcement plate longitudinal left rear or front right 356 - B T5 644 501 061 00
0514aaVerstärkung im Längsträger, vorne
links oder hinten rechts, 356 - BT5
reinforcement plate in longitudinal front left or rear right, 356 - BT5 644 501 062 00
0514bVerstärkung im Längsträger, hinten
links oder vorne rechts, 356 B T6/C
reinforcement plate in longitudinal rear left or front right, 356 B T6/C 644 501 061 06
0514bbVerstärkung im Längsträger vorne
links oder hinten rechts 356 B T6/C
reinforcement plate in longitudinal front left or rear right, 356 B T6/C 644 501 062 06
0514cSchalldämpfer im Längsträger, 356 B
sound absorber in longitudinal, 356 B
644 572 201 05
0514dSchalldämpfer im Längsträger, 356 C
sound absorber in longitudinal, 356 C
644 572 201 06
0514lLängsträger, links 356 - 356 C
longitudinal left 356 - 356 C
644 501 017 05
0514rLängsträger, rechts 356 - 356 C
longitudinal right 356 - 356 C
644 501 018 05
0515Wagenheberaufnahme für 356 A -
356 B T6
jack receiver, 356 A - 356 B T6, 644 501 045 00
0515aWagenheberaufnahme 356 C
jack receiver 356 C
644 501 150 07
0515aaWagenheberaufnahme für 356 Vor A
jack receiver for 356 Pre-A
356 49 019
0516aBoden, komplett 2-teilig, 356 Vor A
(crashbox) bis Mai 1952
complete floor pan, 2 pieces, Pre A (crashbox) up to May 1952 CLP 501 051 00 Pre A
0516aaBoden komplett, 2-teilig, 356 Vor A
von Mai 1952 - 1955
complete floor pan, 2 pieces, 356 Pre A from 05/1952 - 1955 CLP 501 051 00 (05/52-55)
0516bBoden, komplett 2-teilig 356 A T1
complete floor pan 2 pieces 356 A T1
CLP 501 051 00
0516bbBoden komplett, 2-teilig, 356 A T2
complete floor pan, 2 pieces, 356 A T2
CLP 501 051 02
0516cBoden, komplett 2-teilig 356 B T5-C
complete floor pan 2 pieces B T5 -C
644 501 051 05
0516dBodenhälfte, vorne
Bitte Modell angeben
front floor panel, specify model CLP 501 051 00 front
0516eBodenhälfte, hinten, bitte Modell angeben !
rear floor panel, specify modell
CLP 501 051 00 rear
0516fBodenhälfte, hinten, 356 A
rear floor panel, 356 A
CLP 501 051 00 rear 356 A
0516gTunnel, komplett, 356 Vor A
tunnel, complete, 356 pre A
356 49 003
0516hTunnel, komplett, 356 A T1
tunnel, complete, 356 A T1
356 049 004
0516iTunnel, komplett, 356 A T2
tunnel, complete, 356 A T2
356 049 005
0516jTunnel, komplett, für 356 B T5
tunnel for 356 B T5
CLP 49 006
0516kTunnel komplett für 356 B T6/C
tunnel for 356 B T6/C
0517Motorraumblech, 2-teilig
engine compartment cover, 2 pieces
356 B - C 644 501 081 07
0517aFührungsleiste für Motorgummi
Satz für ein Auto 356 Carrera
0517aaMotorraumblech, 2-teilig, 356 Vor A
engine compartment cover, 2 pieces,
for 356 Pre A 356 49 055
0517abMotorraumblech, 2-teilig, zum Schrauben
356 A
engine compartment cover, 2 pieces to screw in, 356 A 644 501 081 00
0518Hitzeschild 356 B/C
heat shield 356 B/C
644 501 080 00
0519Verstärkungsblech für Fußhebelwerk
356 A - 356 C
reinforcement plate for foot pedal system 356 A - 356 C 644 501 055 00
0520aBefestigungssatz für Sitzkonsolen
und Pedalbretter, 6 -teiliger Satz
356 A T2 - BT5 seat mount set complete, set of 6 356 A T2 - BT5 CLP 501 054 00
0520aaBefestigungssatz für Sitzkonsolen
4-teiliger Satz, nur 356 Vor A
seat mount set, complete, set of 4 356 Pre A only CLP 505 14
0520abBefestigungssatz für Sitzkonsolen und
Pedalbretter, 6 - teiliger Satz,
nur für 356 A T1 seat mount set, complete, 6 pieces set, only for 356 A T1 CLP 501 014 01
0520bBefestigungssatz für Sitzkonsolen
und Pedalbretter, 6 teiliger Satz
356 B T6/C seat mount set, complete, set of 6 356 B T6/C CLP 501 014 06
0521Reparaturblech für Tankraumboden
356 A - B T5
repair panel for floor, fuel tank compartment, 356 A - B T5 CLP 501 035 00 rear
0521aBlech für Fahrgestellnummer vor Tank-
boden, bitte Modell angeben!
VIN plate repair panel, please specify VIN number CLP 501 035 00 front
0521aaReparaturblech für Tankboden, vorne
mit VIN Nummer, 356 B T6/C
VIN plate repair panel, 356 B T6/C CLP 501 035 07 and CLP 501 037 07
0521abReparaturblech für Tankraumboden
356 Vor A
repair panel for floor, fuel tank compartment, 356 Pre A CLP 501 035 00 Pre A
0521bDeckel zum Lenkraum, Linkslenkung
356 - 356 B T5
cover for steering compartment, LHD 356 - 56 B T5 644 504 501 01
0521cDeckel für Lenkraum, Linkslenkung
356 B T6
cover for steering compartment, LHD 356 B T6 644 504 501 03
0521dDeckel zum Lenkraum, Linkslenkung, 356 C
cover for steering compartment, LHD
644 504 501 07
0522Versteifungsblech im Türschacht,
links, 356 A
hingeplate reinforcement left, 356 A 644 501 211 00
0522aVersteifungsblech im Türschacht,
rechts, 356 A
hingeplate reinforcement, rechts, 356 A 644 501 212 00
0522bVersteifungsblech im Türschacht
links, 356 B/C
hingeplate reinforcement, left, 356 B/C 644 501 211 05
0522cVersteifungsblech im Türschacht
rechts, 356 B/C
hingeplate reinforcement, right, 356 B/C 644 501 212 05
0523Reparaturblech unter Lautsprecher-
topf, links, 356 A T1 - 356 C
repair panel below speaker, left CLP 501 023 00
0523aReparaturblech unter Lautsprecher-
topf, rechts, 356 A T1 - 356 C
repair panel below speaker, right CLP 501 024 00
0524Abdeckblech, hinten am Mitteltunnel
ohne Bezug, 356 Vor A - 356 A T1
cover for rear gear shift bearing without lining, 356 Pre A - 356 A T1 356 49 921 and 644 504 730 00
0524aAbdeckblech, hinten am Mitteltunnel
356 B T5
cover for rear gear shift bearing without lining, 356 B T5 644 504 730 05
0524bAbdeckblech, hinten am Mitteltunnel
356 B T6/C
cover for rear gear shift bearing without lining, 356 B T5 644 504 730 06
0524cAbdeckblech, hinten am Mitteltunnel
aus Aluminium, 356 A T2
cover for rear gear shift bearing without lining, aluminium, 356 A T2 644 504 730 10 and 644 504 730 01
0524dSchraubensatz für Blechabdeckung
am Mitteltunnel
scew set for rear gear shift cover CLP 555 003 00 and 644 555 857 00
0525Sitzmulde Reparaturblech für Vor A
Pre A rear seat repair panel
CLP 501 072/073 00
0525aReparaturblech für Sitzmulde,
links und rechts, 356 B/C
repair panel for backseat floor, left and right 356 B - C CLP 501 072/073 xx
0525alReparaturblech für Sitzmulde, links,
mit 2 Sicken, 356 B T6/C
repair panel for back seat floor, 2 ribs, 356 B T6/C CLP 501 073 16
0525arReparaturblech für Sitzmulde, rechts
mit 2 Sicken, 356 B T6/C
repair panel back seat floor, right, 2 ribs, 356 B T6/C CLP 501 072 16
0526lPedalbrettauflage, links, 356 A- 356 C
pedal-board rest, left, 356 A - 356 C
644 501 047 05 and 644 501 047 06
0526rPedalbrettauflage, rechts, 356 A- 356 C
pedal-board rest, right, 356 A - 356 C
644 501 048 05 and 644 501 048 06
0600Zuziehgriff, verchromt, komplett mit
Halterungen, rechts oder links, 356 A/B
inner door closing handle, chrome plated, complete with hardware, left or right 356 A/B 644 531 621 00
0601Türgriffsatz, ein Schlüsselsystem
Paar, komplett mit Gummiunterlagen
door handle assembly, with matched keys, pair, with rubber gaskets 356 A T2 - C 644 531 061 01
0601aSchließzylinderpaar mit Schlüsseln
gleichschließend für rechts und
links 356 A T2 - 356 C lock cylinders with keys pair of left and right 356 A T2 - 356 C CLP 531 650 00
0601aaSchließzylindersatz für Türgriff,
rechts und links, gleichschließend
356 - 356 A T1, frühe Version komplett mit Schlüsseln lock cylinders with keys pair of left and right, 356 A - AT1 CLP 531 650 00
0601alSchließzylinder mit 2 Schlüsseln
links, 356 A T2 - 356 C
lock cylinder left 356 A T2 - 356 C 644 531 651 01
0601arSchließzylinder mit 2 Schlüsseln
rechts, 356 A T2 - 356 C
lock cylinder right 356 A T2 -356 C 644 531 652 01
0601bTürgriff, verchromt rechts oder
links, Repro 356 A T2 - 356 C
door handle casting, repro left or right 356 A T2 - 356 C 644 531 061 01
0601bbTürgriff, verchromt 356 - 356 A T1
door handle casting, chrome plated
356 - 356 A T1 CLP 531 061 00 and CLP 531 020
0601clSchließzylinderführung, links
verchromt, 356 A T2 - 356 C
lock cylinder receiver left A T2 -356 C CLP 531 067 00
0601crSchließzylinderführung, rechts
verchromt, 356 A T2 - 356 C
lock cylinder receiver right AT2-C CLP 531 068 00
0601dZwischenplättchen, 356 A T2 - 356 C
locking piece 356 A T2 - 356 C
644 531 608 01
0601eDichtungsring (O-Ring ) imTürgriff
Original war eine Manschette, siehe 0601ea
oder 0601eb. seal ( o-ring ) fits in groove in handle casting 356 A T2 - 356 C CLP 531 607 01
0601eaGummimanschette, für Schließzylinderführung
im Türgriff, 356 A T2 - 356 C
lock receiver seal for door handle, no o-ring, 356 A T2 - 356 C 644 531 607 00 and 644 531 607 01
0601ebGummimanschette für Repro Türgriff
356 A T2 - 356 C
lock receiver seal for repro door handle, 356 A T2 - 356 C CLP 531 607 01
0601fFeder für Schließzylinder A T2 - C
spring for lock receiver A T2 - C
644 531 605 01
0601gGummischeibe für Schließzylinder
washer for lock receiver
356 A T2 - C 644 531 606 01
0601hSicherungsclip für Schließzylinder
retaining clip for lock receiver
356 A T2 - 356 C 900 116 006 01
0601iPlastikring für Schließzylinder
356 A T2 - 356 C
nylon collar for door lock CLP 531 607 01
0602Gummiunterlage für Türgriff, vorne
356 - 356 C
small door handle gasket 356 - 356C 644 531 632 00
0603Gummiunterlage für Türgriff, hinten
nur für 356 - 356 A T1
large 'square' door handle gasket only for 356 - 356 A T1 644 531 006 00
0603aGummiunterlage für Türgriff, hinten
356 A T2 - 356 C
large door handle gasket A T2 - C 644 531 631 01
0604Schraube, Federring und Scheibe
zur Befestigung eines Türgriffs
screw and washer for door handle 900 015 005 02
0606Federdeckel an Türinnenseite
silber, 356 A - 356 B T5
mirror access cover silver painted 356 A - 356 B T5 644 504 761 00
0606aPlastikdeckel, schwarz für Tür-
innenseite/Spiegelloch, 356 B T6/C
mirror access cover black 356 BT6/C 644 504 761 01
0607Gummi-Türbremse im Türschacht für
356 A T2 - C, nicht für GT Version
door stop rubber wedge, 356 A T2 - 356 C, except GT version 644 531 035 00
0608Schraubensatz für Aluminiumab-
deckung, rechts oder links, 2 Satz
pro Fahrzeug, alle 356 screw set for hinge cover, 2 sets per car, all 356 CLP 531 004 00
0608lScharnierabdeckung, Aluminium
links, 356 - 356 C
aluminium hinge cover left 356-356C 644 531 331 00
0608rScharnierabdeckung, Aluminium
rechts, 356 - 356 C
aluminium hinge cover right - 356 C 644 531 332 00
0609aaTürscharnier, oben links mit
Bolzen, 356 - 356 C
upper door hinge with pin left 644 531 031 04
0609abTürscharnier, oben rechts mit
Bolzen, 356 - 356 C
upper door hinge with pin right 644 531 032 04
0609bTürscharnierbolzen, 356 - 356 C
hinge pin, 356 - 356 C
644 531 305 00
0609cSechskantschraube M8x25, DIN 931
mit Schlüsselweite 14, NSF
hex bolt M8x25, DIN 931 SW 14 with "NSF" script 900 075 029 02
0609dSchraube M8x20, DIN 933
mit Schlüsselweite 14, NSF
hex bolt M 8x20, DIN 933 SW 14 with original "NSF" script 900 075 027 02
0609eSechskantschraube M 8 x 30, DIN 931
mit Schlüsselweite 14
hex bolt, M 8 x 30 900 074 081 01
0609fMutter M 8 mit Schlüsselweite 14
hex nut M 8
900 076 013 02
0609gSechskantschraube M 8 x 35, DIN 931
mit Schlüsselweite 14
hex bolt, M 8 x 35
0709cGewindeplatte für Türscharnier
threaded plate, door hinge
644 531 310 00
0709caZwischenplatte für Türscharnier
base plate for door hinge
644 531 321 00
0709dGummipuffer für Türkontaktschalter
light switch buffer plug
644 531 309 00
0709eTürscharnier, unten links mit
Bolzen, 356 - 356 C
lower door hinge with pin left 644 531 033 04
0709eaTürscharnier, unten rechts mit
Bolzen, 356 - 356 C
lower door hinge with pin right 644 531 034 04
0709ebAbschmiernippel für Türbolzen
356 - 356 B
grease nipple for hinge pin - 356 B 644 531 305 00
0709fGummistopfen
plug for lower hinge pin hole
in the step plate 644 531 308 00
0710aGummipuffer an Schloßsäule, rechts
oder links, 356 - 356 A
rubber door wedge, 356 - 356 A 644 531 751 00
0710aaSchraubensatz für Gummipuffer
Satz für eine Seite, 356 - 356 A
screw set for rubber door wedges one set per side, 356 - 356 A CLP 531 100 00
0710bAluminiumschale für Gummipuffer
rechts oder links, 356 - 356 A
wedge receiver on lockpost, - 356 A 644 531 755 00
0710bbSchraubensatz für Alu-schale
Satz für eine Seite, 356 - 356 A
screw set for aluminium wedge re- ceiver, one set per side 356 -356 A CLP 531 101 00
0711Türanschlagpuffer mit Schraube
door stop buffer with screw
all 356 644 531 741 00
0712Drahtzug für Türschloss, perfekte Repro-
duktion, aber wie das Original, 356 A T2 - 356 C
pull cable for door latch, perfect reproduckton, like the original, 356 A T2 - 356 C 644 531 561 01
0713Fensterheber 356 B/C Coupe links,
gebraucht
0713aKurbelapparat T6 Coupe, rechts gebr

0714Gewindeplatte für Schließkeil
(5-loch), 356 - 356 A T1
threaded reinforcement plate for all 5-hole strikers 356 - 356 A T1 644 531 711 00
0714aSchließkeil 5-loch für:
Coupe 5001-11360, Cabrio 5001-10269
striker for cars (see above) 356 52 206
0714bSchließkeil, 5-loch für:
Coupe 11361-53288, Cabrio 10270 -
60779 und Speedster 80001-82000 striker for cars (see above) 644 52 206
0714cSchließkeil, 5-loch für:
Coupe 53289-101692, Cabrio 60780 -
150000 und Speedster 82001-83791 striker for cars (see above) 644 531 701 00
0714dSchraubensatz für Schließkeile,
10 teilig für ein Auto, - 356 A T1
screw set for strikers, 10 pieces one set per car, 356 - 356 A T1 CLP 531 009 00 and 900 147 001 02
0714eZwischenplatte für Schließkeil 0714c,
Edelstahl
shim under striker 0714c, stainless 644 531 701 xx
0715aSchraubensatz für Schließkeile,
6 Stück, Satz für ein Auto AT2 - C
screw set for strikers, 6 pieces one set per car 356 A T2 - 356 C CLP 531 005 00
0715aaSchraube, einzeln für Schließkeil
screw for striker
356 A T2 - C CLP 531 005 00
0715blSchließkeil mit Zwischenplatte,
links 356 A T2 - 356 C
striker with metal backing plate left 356 A T2 - 356 C 644 531 701 01
0715brSchließkeil mit Zwischenplatte,
rechts, 356 A T2 - 356 C
striker with metal backing plate right 356 A T2 - 356 C 644 531 702 01
0715cPlastikbeilage für Schließkeil
356 A T2 - 356 C
fiber shim under striker A T2 - C 644 531 723 00
0715dVerstärkungsplatte für Schließ =
keil, verzinkt 356 A T2 - 356 C
reinforcing plate for striker zinc plated 356 A T2 - 356 C 644 531 713 00
0715eGewindeplatte für Schließkeil
356 A T2 - 356 C
threaded plate for striker A T2 - C 644 531 710 01
0716aLager für Vorreiber, links oder
rechts, 356 A T2 - 356 C
special chrome plated bolt left or right 356 A T2 - 356 C 644 542 558 00 or 644 542 558 01
0716aaoberes Lager für vorderes Ausstellfenster
356 B T6/C
upper/bearing part for front vent window, 356 B T6/C 644 542 621 26
0716bFederscheibe zum Einstellen des
Vorreibers, Menge nach Bedarf
shim washer quantity as required 644 542 556 00
0716cDruckfeder für Vorreiber
trust spring, turnbuckle
644 542 555 00
0716dDruckknopf, 356 B T6/C
release button 356BT6/C
644 542 559 06
0716elVorreiber für Drehfenster, links
turnbuckle vent wing, left
644 542 551 20
0716erVorreiber für Drehfenster, rechts
turnbuckle vent wing, right
644 542 552 20
0716hDruckscheibe, fiber
thrust washer, fiber
644 542 563 00
0716jDruckfeder
thrust spring
644 542 565 00
0716kFührungsscheibe
guide shim
644 542 567 00
0716mSechskantmutter, selbstgesichert
nut, self locking
N 021 196 1
0718Garnierleiste, re/lks, gebraucht
inside door top trim, used
644 531 433/434 20
0718aGarnierleiste aus Balsa Holz, Satz
für rechts und links, 356 A T2 - 356 B GT
garnish rail, made of wood, set for left and right, 356 A T2 - 356 B GT 644 531 091 15 and 644 531 092 15
0719Schraubensatz für Türverkleidungen,
komplett mit Rosetten, verzinkt
64-teilig, Satz für zwei Türen door panel screws and washers, zinc plated, 64 pieces, one set for two doors CLP 531 003 00
0720Holzarmlehnensatz für rechts und links,
ohne Bezug, 356 C
wood arm rest set pair of left and right 356 C CLP 555 043 00
0720aSteckplatte für Armlehne, links oder rechts,
2 pro Seite erforderlich, 356 C
plate for arm rest, left or right 2 per side required, 356 C 644 555 305 00
0721Gummipfropfen, 2 erforderlich für
Speedster und GT, 4 für alle
anderen Modelle rubber plug, 2 requ. for Speedster and GT, 4 requ. for all others 644 531 691 00
0722Kegelfeder für Fensterkurbel
2 erforderlich pro Auto
window crank spring, 2 req per car 644 542 473 00
0723Rosette, 356 A T2
bitte Farbe angeben
.. escutcheon, 356 A T2 please specify colour .. 644 552 891 01
0723aRosette für Innengriffe,
schwarz, 356 B/C
escutcheon, black, 356 B/C 644 552 891 02
0723aaRosette für Türinnendrücker und
Fensterkurbel, graugrün wie original
356 - 356 A T1 escutcheon for inner door- and window crank handle, bright green, like original 356 - 356 A T1 356 53 711
0723abRosette für Türinnendrücker und
Fensterkurbel, bitte Farbe angeben
.. escutcheon for inner door- and window crank handle, please specify colour .. 356 - A T1 356 53 711
0724Zylinderkerbstift für Türinnen-
griffe 356 - 356 C
roll pin for handles 356 - 356 C 900 091 001 00
0725Fensterkurbel, schwarz 356 B/C
window crank, chrome with black
knob 356 B/C 644 542 470 01
0725aFensterkurbel, 356 A T2
bitte Farbe angeben
.. window crank, 356 A T2 please specify colour .. CLP 542 470 00
0725aaFensterkurbel, beige, 356 Vor A
und 356 A T1
window crank , beige, 356 Pre A and 356 A T1 644 542 470 00
0725abKnopf für Fensterkurbel, hell elfenbein,
356 Geteiltscheibe
knob for window crank, ivory, 356 split window
0726Türinnendrücker, verchromt A T2 - C
inner door handle, chrome A T2 - C
644 531 611 02
0726aTürinnendrücker, verchromt,
356 Vor A bis 356 A T1
inner door handle to open the door chrome plated, 356 Pre A - 356 A T1 644 531 611 00
0901Gummiprofil für Ausstellfenster,
vorne links, 356 B/C Coupe
vent window seal left 356 B/C Coupe 644 542 931 03
0901aGummiprofil für Ausstellfenster,
vorne rechts, 356 B/C Coupe
vent window seal, right, B/C Coupe 644 542 932 03
0902Gummiprofil für Ausstellfenster,
vorne links 356 A T2 - 356 C Cabrio
vent window seal, left 356 A T2 - 356 C Cabrio 644 542 931 26
0902aGummiprofil für Ausstellfenster,
vorne rechts 356 A T2 -356 C Cabrio
vent window seal, right 356 A T2 - 356 C Cabrio 644 542 932 26
0903aAusstellscheibe, vorne Coupe,
links oder rechts, klar 356 B/C
vent glass, left or right, clear 356 B/C Coupe 644 542 105 01
0903bAusstellscheibe, vorne, Coupe
getönt, links oder rechts 356 B/C
vent glass, tinted, Coupe left or right 356 B/C 644 542 105 11
0903cAusstellscheibe, vorne, Cabrio
klar, links oder rechts 356 A T2 -C
vent glass, Cabrio, clear, left or right, 356 A T2 - 356 C 644 542 105 30
0903dAusstellscheibe Carbio, grün,
links oder rechts, 356 A T2 - 356 C
vent glass, cabrio, tinted, left or right, 356 A T2 - 356 C 644 542 105 31
0903evordere Ausstellscheibe 'Plexiglas'
mit korrektem Stempel, 356 A -
356 B T5 GT Coupe vent wing glass 'Plexiglas', with correct stamp, 356 A - 356 B T5 GT Coupe 644 542 101 10
0903fvordere Ausstellscheibe 'Plexiglas'
mit korrektem Stempel, 356 B T6
Coupe 'vent' wing glass 'Plexiglas', with correct stamp, 356 B T6 Coupe 644 542 101 15
0904Gummiprofil für Ausstellfenster,
rechts oder links, Coupe oder
Cabrio, 356 A T2 - 356 C vent window seal, rear, left or right 356 A T2 - 356 C 644 542 933 02
0905aSeitenscheibe, Coupe, klar, links
oder rechts, 356 B/C
door glass, Coupe, clear left or right, 356 B/C 644 542 101 02
0905bSeitenscheibe, Coupe, getönt, links
oder rechts, 356 B/C
door glass, Coupe, tinted left or right, 356 B/C 644 542 101 11
0905blFensterheberschiene, links
für 356 B/C Coupe
side window rail, left, 356 B/C Coupe 644 542 045 02
0905brFensterheberschiene, rechts, für
356 B/C Coupe
side window rail, right, 356 B/C Coupe 644 542 046 02
0905cSeitenscheibe, klar, Cabrio
rechts oder links, 356 A T2 - 356 C
door glass, clear, Cabrio left or right, 356 A T2 - 356 C 644 542 101 21
0905dSeitenscheibe getönt, Cabrio
rechts oder links, 356 A T2 - 356 C
door glass, tinted, Cabrio left or right, 356 A T2 - 356 C 644 542 101 31
0905daReparatursatz für Fensterheber
nur 356 B/C Cabrio
repair kit for window regulator only 356 B/C cabrio 644 542 043 00
0905dlFensterheberschiene, links, für
356 A T2 - 356 C Cabrio
side window rail, left, 356 A T2 - 356 C Cabrio 644 542 045 21
0905drFensterheberschiene, rechts, für
356 A T2 - 356 C Cabrio
side window rail, right, 356 A T2 - 356 C Cabrio 644 542 046 21
0905eSeitenscheibe, klar, rechts oder
links, 356 - 356 A Coupe
door glass, clear, left or right 356 - 356 A Coupe 644 542 101 00 and 356 57 201/202
0905elFensterheberschiene, links, 356 A T2
Coupe
side window rail, left, 356 A T2 Coupe 644 542 045 00
0905erFensterhebeschiene, rechts, 356 A T2
Coupe
side window rail, right, 356 A T2 Coupe 644 542 046 00
0905fSeitenscheibe, klar, rechts oder
links, Convertible D und Roadster
door glass, clear, left or right Convertible D and Roadster 644 542 101 41
0905gSeitenscheibe, getönt, links oder
rechts, Convertible D und Roadster
door glass, tinted, left or right Covertible D and Roadster 644 542 101 42
0905hGummiprofil für Fensterheberschiene,
rubber profil, bitte Modell angeben 430mm oder
650 mm, alle 356 rubber profile for window rail please specify model, 430 mm or 650 mm 644 542 491 02/41
0905iSeitenscheibe 'Plexiglas' mit
korrektem Stempel, 356 A T2 - B T6 Cpe
door window glass 'Plexiglas' with correct stamp, 356 A T2- 356 B T6 GT Coupe 644 542 101 10
0905jLederband für GT 'Plexiglas'
Seitenscheibe
leather strap for GT 'Plexiglas' 644 542 431 10
0905kAluknauf für Lederband für
GT Plexiglas Seitenscheibe
aluminium plug to fix the leather strap for GT Plexiglass window
0905lSeitenscheibe, Cabrio, klar, 356 -
356 A T1, links oder rechts
door glass, Cabrio, clear, left or right, 356 - 356 A T1 644 542 101 20 and 356 57 210/211
0905mSeitenscheibe, Coupe, getönt, links
oder rechts, 356 A
door glass, Coupe, tinted left or right, 356 A 644 542 101 12
0905nSeitenscheibe "Plexi" mit korrektem
Stempel, 356 A ohne Ausstellfenster
door window glas "Plexi" with correct stamp. 356 A without vent window 644 542 105 10
0905oFeder für Fensterheber, alle 356
window regulator spring, all 356
644 542 047 00
0906Plastikunterlage für Fenster-
schaftleiste, rechts oder links
plastic profile under chrome strip left or right, 356 - 356 C 644 531 951 00 or PCG 025 928 00
0906aFensterschaftleistensatz, verchromt
links und rechts, 356 B/C Coupe
external cover rail set, chrome plated left and right, 356 B/C Coupe 644 531 431 02 and 644 531 432 02
0906bFensterschaftleistensatz, verchromt,
links und rechts, 356 B/C Cabrio
external cover rail set, chrome plated left and right, 356 B/C Cabrio 644 531 431 and 644 531 432 21
0906cFensterschaftleistensatz, verchromt,
links und rechts, 356 A Cabrio,
356 A Convertible D und 356 B Roadster external cover rail set, chrome plated left and right, 356 A, 356 A Convertible D and 356 B Roadster 644 531 431 and 644 531 432 41
0906dFensterschaftleistensatz, verchromt
links und rechts, 356 Vor A Cabrio
external cover rail set, chrome plated left and right, 356 Pre A cabrio 644 531 431 19
0907Abstreifgummi, innen an der Garnier-
leiste, 356 - 356 A T1
seal against glass, inner at inside door top trim, 356 - 356 A T1 644 531 933 00
0907aAbstreifgummi/Fensterschaftleiste,
außen, bitte Modell angeben
356 - 356 C seal against glass, outer, please specify modell, 356 - 356 C 644 531 931 41
0907aaDraht für Gummidichtung 0907
356 Vor A - 356 A T1
door window seal trim spring, 356 Pre A - 356 A T1 356 52 801
0907bFensterschaftleiste, links und rechts
verchromt, 356 Vor A - A Coupe
external cover rail set, chrome plated left and right 356 Pre A - A Coupe, 356 52 803
0908Türschachtabdichtung, innen und
außen, 4 erforderlich pro Auto
356 A T2 - C Cabrio und B/C Coupe furry weatherstrip, inner and outer 4 per car, 356 A T2 - C Cabrio and 356 B/C Coupe 644 531 935 20
0908aTürschachtabdichtung, innen und
außen, 4 erf. für 356 A T2 Coupe
ohne Ausstellfenster, Convertible D und Roadster, Länge 670 mm furry weatherstrip, inner and outer 4 required for 356 A T2 Coupe, Convertible D and Roadster, 670 mm 644 531 935 41
0909Schraubensatz für Türschachtabdich-
tungen Satz für ein Auto (10 Stück)
356 A - 356 C, Coupe und Cabrio screw set for furry weatherstrips one set per car, A-C Coupe a.Cabrio CLP 531 007 00
0909aSchraubensatz für Türschachtabdich-
tungen, Convertible D und Roadster
screw set for furry weatherstrips Conv. D and Roadster, (22 pieces) CLP 531 008 00
0910Befestigungsclips für Türschacht-
abdichtung, Satz für ein Auto
356 A - 356 C, Coupe und Cabrio clip set for furry weatherstrips one set per car, 356 A - C Coupe & Cabrio CLP 531 002 00 or 999 591 301 02
0910aBefestigungsclips für Türschacht-
abdichtung, Satz für ein Auto
Convertible D und Roadster clip set for furry weatherstrips one set per car, Conv. D & Roadster 2 x CLP 531 002 00 or 999 591 301 02
0910bKlammer für Samtleiste, einzeln
clip for weatherstrip, single one
GHE 31 511 or 999 591 301 02
0911Türabdichtung, vorne unter der Tür-
verkleidung verklebt, 356 - 356 AT1
seal glued to door, front - 356 AT1 644 531 901 00
0911aTürabdichtung, vorne unter der Tür-
verkleidung verklebt, 356 A T2 - C
seal glued to door, front A T2 - C 644 531 903 00
0912Türabdichtung, hinten unter der Tür-
verkleidung verklebt, 356 - 356 C
seal glued to door, rear 356 - 356C 644 531 901 00
0913Dichtung unter Türe 356 B T6/C
seal glued to door bottom B T6/C
644 531 921 00
0914aGummi für hintere Seitenscheibe
Festeinbau, bis 1951
seal for quater window opening for split window cars up to 1951
0914lGummi für Schwenkfenster, links, Coupe 356 - 356C
seal for quarter window opening on body
Coupe 356 - 356C 644 543 903 00
0914rGummi für Schwenkfenster, rechts, 356 - 356C
seal for quarter window opening on body
Coupe 356 - 356C 644 543 904 00
0915hintere Ausstellscheibe, klar
links oder rechts, Coupe 356 - 356C
quarter window glass, rear, clear left or right, Coupe 356 - 356 C 644 543 101 00
0915aAusstellscheibe, hinten, getönt
links oder rechts, Coupe 356 - 356C
quater window glass, rear, tinted left or right, Coupe 356 - 356 C 644 543 101 11
0915bhintere Ausstellscheibe 'Plexiglas'
mit korrektem Stempel, 356 A -
356 B T6 GT Coupe bitte Modell angeben!! glass for rear side window, 'Plexiglas' with correct stamp 356 A - 356 B T6 GT Coupe 644 543 101 10 644 543 101 16
0916Gummi für Ausstellscheibe, rechts
oder links, zwischen Chromrahmen
und Glas, Coupe 356 - 356 C seal directly around quater glass left or right, Coupe, 356 - 356 C 644 543 901 00
0917Gummidichtung für Schwenkfenster -
rahmen, rechts oder links, Coupe
seal around quater window frame left or right, Coupe 356 - 356 C 644 543 905 00
0917aFeststellschraube am hinteren
Ausstellfenster, Coupe 356 - 356 C
hinge bolt for quater window latch, Coupe 356 - 356 C 644 543 415 00
0917bKnopf für Feststeller, komplett mit
seitlicher Madenschraube, schwarz
knob for rear side window operating mechanism, black 644 552 820 03
0917bbKnopf für Ausstellfenster, komplett mit
seitlicher Madenschraube, bitte Farbe angeben
.. knob for rear side window operating mechanism, please specify colour .. 356 A 644 552 820 03
0917clAussteller für hinteres Schwenkfenster,
links, kompl. mit Knopf, bitte Farbe angeben
operating mechanism complete for rear side window, left with knob, please specify color 356 A - 356 C 644 543 041 00
0917crAussteller für hinteres Schwenkfenster,
rechts, kompl. mit Knopf, Knopffarbe angeben!
356 A - 356 C operating mechanism, complete for rear side window, right with knob, please specify color, 356 A - 356 C 644 543 042 00
0917dKnopf für Ausstellfenster, mit Rändelung,
hell elfenbein, 356 Geteiltscheibe
knob for rear vent window, ivory, 356 split window
0918Türdichtung an Karosse, links
356 A - 356 B T6 Coupe, original
mit einer Luftkammer door seal on body, left, 356 A - 356 B T6 Coupe, single bubble 644 531 923 00 = 644 531 913/911 01
0918aTürdichtung an Karosse, rechts
356 A - 356 B T6 Coupe, original
mit einer Luftkammer door seal on body, right, 356 A - 356 B T6 Coupe, single bubble 644 923 924 00 = 644 531 913/911 01
0918aaTürdichtung an Karosserie, rechts
oder links, 356 A - B T6 Coupe
besonders weich!! GT Version door seal on body, left or right very soft version, 356 A - 356 B T6 CLP 531 923/924 00
0918alGummiprofil für Türabdichtung an
Karosse, links, später 356 B T6 -
356 C mit 2 Luftkammern rubber profil - door seal, left late 356 B T6 - 356 C double bubble version 644 531 923 00
0918arGummiprofil für Türabdichtung an
Karosse, rechts, später 356 B T6 -
356 C mit 2 Luftkammern rubber profil - door seal, right late 356 B T6 - 356 C double bubble version 644 531 924 00
0918bTürdichtung an Karosse, links oder
rechts, 356 Vor A Coupe
door seal on body, left or right 356 Pre A Coupe 356 52 807
0919Fensterdichtung an Verdeck,
6-teiliger Satz für ein Auto,
schwarz, 356 B/C Cabrio door seal for convertible top, set 6 pieces, black, 356 B/C Cabrio 644 542 095 20
0919aFensterdichtungsgummi Convertible D
und Roadster, Satz für 1 Auto
side window seals, Convertivble D and Roadster, 1 set per car 644 542 929 41
0919aaGummidichtung am Verdeck, grau,
Satz für ein Auto, 1951 - 1957
top seal, gray, Pre A to 356 A T1 one set per car CLP 542 921 20
0919bFensterdichtung am Verdeck, grau
Satz für ein Auto, 356 A T2 Cabrio
door seal for convertible top, grey one set per car, 356 A T2 Cabrio 644 542 095 20
0920Gummidichtung an Karosse, 4 erfor-
derlich, 356 A T1 - 356 B T6 Cabrio
Speedster, Conv. D und Roadster door seal on body, 4 per car 356 A T1 - 356 B T6 Cabrio, Speeds- ter, Convertible D and Roadster CLP 531 911 22
0920aGummidichtung an Karosse, 4 er-
forderlich, 356 Vor A Cabrio und
Vor A Speedster door seal on Body, 4 per car, 356 Pre A and Pre A Speedster 644 531 911 20
0920bGummidichtung an Karosserie, 4 er-
forderlich, 356 C Cabrio, mit 2
Luftkammern door seal on body, 4 per car 356 C Cabrio 644 531 911 22
0921aFensterführung flexibel, pro Seite
356 Pre A Coupe
window channel, flexible, 2 per car 356 Pre A Coupe 356 57 203
0921bFensterführung, flexibel pro Seite
356 Pre A Cabrio
window channel, flexible, 2 per car 356 Pre A Cabrio 356 57 203
0921cFensterführung, flexibel, ohne
vordere Ausstellfenster, 2 erfor-
derlich pro Fahrzeug, 356 A Coupe window channel, flexible, without vent window, 2 per car 356 A Coupe CLP 542 901 00
0921dFensterführung, flexibel, mit Aus -
stellfenster, 2 erforderlich pro
Auto, 356 B/C Coupe window channel, flexible, with vent window, 2 per car, 356 B/C Coupe 644 542 901 00
0921eFensterführung, flexibel, 2 erfor-
derlich pro Auto, 356 A - C Cabrio
window channel, flexible, 2 per car, 356 A - 356 C Cabrio 644 542 901 00
0921fkomplette Fensterführung für ein
Auto ohne Ausstellfenster, A Coupe
window channel, flexible, complete for one car without vent window, A 644 542 901 00
0921gkomplette Fensterführung für ein
Auto mit Ausstellfenster, Coupe
window channel, complete set for one car with vent window, Coupe 644 542 901 21, 644 542 902/903 00
0921hkomplette Fensterführung für ein
Auto mit Ausstellfenster, Cabrio
window channel, complete set for one car with vent window, Cabrio 644 542 901 21 und 644 542 902 21
0922Fensterführung vorne senkrecht
nur für Fahrzeuge mit Ausstellfens-
ter, 356 A - 356 C Coupe und Cabrio window channel, soft version, only for car with vent windows, 356 A - 356 C Coupe und Cabrio CLP 542 901 26
0922aHaltewinkel für Türchromrahmen
hinten unten, alle 356 Coupe/Cabrio
mounting angle, rear, bottom for window frame, all 356 Coupe/Cabrio 644 531 460 00
0922bHaltewinkel für Türchromrahmen,
Mitte unten, 356 B/C Coupe u.Cabrio
mounting angle, center bottom for window frame, all 356 B/C Coupe/Cabrio 644 531 453 00
0922cHaltewinkel, vorne für Türchromrahmen
alle 356 Coupe/Cabrio
mounting angle, front all 356 Coupe/Cabrio 644 531 049 20
0923Windabweiser für Coupe Chromrahmen
hinten, Paar für links und rechts, verchromt
356 A - 356 C Coupe door wind deflector set, left and right chrome plated, 356 A - 356 C Coupe 644 531 411 00 and 644 531 412 00
1001Windschutzscheibe 2-teilig, Satz
für ein Auto, klar
2 piece split windshield set, clear 356 57 101
1001a'Knick'- Windschutzscheibe 1953 -
1956, Coupe und Cabrio, klar
'bent' version windshield Coupe and Cabrio, 1953 - 1956, clear 356 57 108
1001b'Knick' Windschutzscheibe, 1953 -
1956, Coupe und Cabrio, getönt
'bent' version windshield, Coupe and Cabrio, 1953 - 1956, tinted 356 57 109
1001cWindschutzscheibe, alle Coupes bis
356 B T5 und alle Cabrios, klar,
original SIGLA windshield for all Coupes thru 356 B T5 and all Cabrios, clear, OEM SIGLA 644 541 101 00
1001dWindschutzscheibe für alle Coupes
bis 356 B T5 und alle Cabrios,
getönt, Original SIGLA windshield for all Coupes thru 356 B T5 and all Cabrios, tinted, OEM SIGLA 644 541 101 10
1001daWindschutzscheibe für alle Coupes
bis 356 B T5 und alle Cabrios,
bis 356 C, getönt mit Grünkeil,original SIGLA windshield for all Coupes thru 356 B T5 and all Cabrios thru 356 C tinted with green strip, OEM SIGLA 644 541 101 10
1001eWindschutzscheibe, klar
356 B T6/C Coupe, original SIGLA
windshield, clear, 356 B T6/C Coupe 644 541 101 06, OEM SIGLA
1001fWindschutzscheibe, getönt, Coupe
356 B T6/C, original SIGLA
windshield, tinted Coupe 356 B T6/C OEM SIGLA 644 541 101 11
1001faWindschutzscheibe, Coupe, getönt
mit Grünkeil, 356 B T6/C, original SIGLA
windshield, Coupe, tinted with green strip, 356 B T6/C, OEM SIGLA 644 541 101 16
1001gWindschutzscheibe für Porsche 904
klar
windscreen for Porsche 904, clear 904 541 101 00
1001hWindschutzscheibe, klar, beheizt
alle Coupes bis B T5 und alle
Cabrios, 12 Volt heated windshield, 12 Volt 644 541 101 50
1001iWindschutzscheibe, beheizt, 12 Volt
klar, 356 B T6/C Coupe
windscreen, heated, 12 volt, clear 356 B T6/C Coupe 644 541 101 52
1001jScheibensatz aus 'Plexi'-Glas
7-teilig mit korrektem Stempel
356 A/B T5 GT, beste Qualität!!! CLP 545 101 10
1001kScheibensatz aus 'Plexi' Glas
7 teilig, mit korrektem Stempel
356 B T6/C GT CLP 545 101 16
1001lSpezialkarton für Frontscheiben-
versand
Maß des Kartons 1410 x 560 x 360 mm special box to protect the wind- screen for transportation
1002Heckscheibe, klar, 356 - 356 B T5
rear window, clear, 356 - 356 B T5
original Securit 644 545 101 00
1002aHeckscheibe, klar, 356 B T6/C
rear window, clear, 356 B T6/C
original Securit 644 545 101 06
1002aaHeckscheibe, klar, 356 Vor A
1950-51 , nur 4-stellige FIN, original SIGLA
rear window, clear, 356 preA 1950-51, only 4 digit VIN, original SIGLA 356 57 312
1002bHeckscheibe, getönt, 356 B T6/C
rear window glass, tinted, B T6/C
original Securit 644 545 101 11
1002cHeckscheibe für Hardtop, klar, original
rear screen, hardtop, OEM Securit
Securit 644 545 101 60
1002dHeckscheibe, 'Plexiglas' mit
korrektem Stempel, 356 A und B T5
rear window glass, 'Plexiglas' with correct Plexi-stamp, 356 A - 356 B T5 GT Coupe 644 545 101 10
1002eHeckscheibe 'Plexiglas' mit
korrektem Stempel, 356 B T6/C
rear window 'Plexiglas' with correct stamp, 356 B T6/C 644 545 101 16
1002fHeckscheibe, 356 - 356 B T5
getönt
rear screen, 356 - 356 B T5, tinted Securit 644 545 101 01
1002gHeckscheibe für Hardtopcoupe von
Karmann, original SIGLA
rear screen for Notchback Karmann Coupe, clear, OEM SIGLA 644 545 101 30
1003Gummidichtung für Windschutzscheibe
356 - 356 C Coupe und Cabrio
Nur für REUTTER Karosserie!!!! rubber seal for windshield, 356 - 356 C Coupe and Cabrio, only for REUTTER body!!!! 644 541 901 00
1003aGummidichtung für Windschutzscheibe
356 B T6/C Coupe, nur für KARMANN
und PORSCHE Karosserie ab Nr 210900 rubber seal for windshield, 356 B T6/C, only for KARMANN and PORSCHE body from no 210900 on 644 541 901 07
1003bFrontscheibengummi, Porsche 904
beste Qualität!!!!
windshield rubber, Porsche 904 904 541 910 00
1003cGummidichtung mit Steg für geteilte
Frontscheibe
rubber seal with bar for split windshield 356 57 103
1004Gummidichtung für Heckscheibe
356 (1952) - 356 B T5 Coupe
rubber seal for rear window 356 - 356 B T5 Coupe, not split window coupe 644 545 901 00
1004aGummidichtung für Heckscheibe
356 B T6/C Coupe, Reutter und Karmann
rubber seal for rear window 356 B T6/C Coupe, Reutter and Karmann 644 545 901 06
1004bHeckscheibengummi für Geteilt-
scheibe, Coupe
rear window seal for "split window" coupe 356 57 314
1005aZierrahmenhälfte vorne links für
Windschutzscheibe, 356 - 356 B T5
Coupe und Cabrio windshield trim, front left 356 - 356 B T5 Coupe and Cabrio 644 541 911 00
1005bZierrahmenhälfte, vorne rechts für
Windschutzscheibe, 356 - 356 B T5
Coupe und Cabrio windshield trim, front right 356 - 356 B T5 Coupe and Cabrio 644 541 912 00
1005cZierrahmenhälfte, hinten links für
Heckscheibe, 356 - 356 B T5
windshield trim, left rear 356 - 356 B T5 644 545 911 00
1005dZierrahmenhälfte, hinten rechts für
Heckscheibe, 356 - 356 B T5
windshield trim, right rear 356 - 356 B T5 644 545 912 00
1005eZwischenstück für Zierrahmenhälften
4 erforderlich pro Auto, Coupe und
Cabrio, 356 - 356 B T5 connecting piece for front or rear window frame, 4 per car - 356 B T5 644 541 921 00
1005fZierrahmenhälfte, vorne links für
Windschutzscheibe, 356 B T6/C Coupe
windshield trim, front left 356 B T6/C Coupe 644 541 911 06
1005gZierrahmenhälfte, vorne rechts für
Windschutzscheibe, 356 B T6/C Coupe
windshield trim, front right 356 B T6/C Coupe 644 541 912 06
1005hZierrahmenhälfte, hinten links für
Heckscheibe, 356 B T6/C Coupe
frame, left rear for rear window glass, 356 B T6/C Coupe 644 545 911 06
1005iZierrahmenhälfte, hinten rechts für
Heckscheibe, 356 B T6/C Coupe
frame, rear right for rear window glass, 356 B T6/C Coupe 644 545 912 06
1005jZwischenstück für Zierrahmenhälften
4 erforderlich pro Auto, 356 B T6/C
connecting piece for front or rear window frame, 4 per car, 356 B T6/C 644 541 921 06
1005kZierrahmenhälfte, vorne links für
Windschutzscheibe 356 B T6/C Cabrio
windshield trim, front left 356 B T6/C Cabrio 644 541 911 26
1005lZierrahmenhälfte, vorne rechts für
Windschutzscheibe 356 B T6/C Cabrio
windshield trim, front right 356 B T6/C Cabrio 644 541 912 26
1005mZwischenstück für Zierrahmenhälften
2 erforderlich pro Auto, B T6/C Cab
connecting piece for front window frame, 2 per car, 356 B T6/C Cabrio 644 541 921 06
1006Spannsteg für Innenspiegel
356 A - 356 C Cabrio
windshield tension rod all Cabrios 644 541 231 20
1006aGummistopfen für Loch am Scheiben-
rahmen (Durchfühung Spannsteg)
356A - C Cabrio rubber plus for whole (winshild tension rod), 356 A - C cabrio 644 025 675 00
1107Windschutzscheibe, klar, Speedster
original SIGLA
windshield, clear, 356 Speedster OEM SIGLA 644 541 101 40
1107aWindschutzscheibe getönt, Speedster
original SIGLA
windshield, tinted, 356 Speedster, OEM SIGLA 644 541 101 49
1108obere Dichtung für Windschutz-
scheibe, 356 Speedster
seal around top and sides of wind- shield, 356 Speedster 644 541 901 41
1108aScheibendichtungssatz für 356 Speedster
und A Speedster, oben und unten
beste Qualität !! rubber gasket set for Speedster upper and lower, best qualitiy!! 644 541 901 41 und 644 541 902 40
1109untere Dichtung für Windschutz-
scheibe, 356 Speedster
seal, bottom, windshield to cowl 356 Speedster 644 541 902 40
1110Chromsäulenpaar für Windschutz-
scheibenrahmen, rechts und links
356 Speedster windshield post set, Speedster sold in pairs 644 541 251/252 40
1110aoberer Chromscheibenrahmen
verchromt, 356 Speedster
top windshield frame, Speedster 644 541 201 40
1110bScheibenrahmen Speedster, 4-teilig
unten, oben und beide Pfosten, Messing,
unverchromt Speedster windshield frame set, 4 pieces, brass not chromed, need to be fitted on the car/body 644 541 201 99
1111Gummiunterlage für Chromsäule,
links oder rechts, 356 Speedster
rubber gasket under windshield post, 356 Speedster 644 541 261 40
1112untere Schraube zur Befestigung der
Windschutzscheibensäule, Speedster
bolt for bottom of windshield post 644 541 265 40
1113Schraubensatz für Windschutzschei-
benrahmen, Edelstahl, Speedster
stainless steel screw set for windshield frame, Speedster CLP 541 040 00
1114unterer Windschutzscheibenrahmen
Messing, unverchromt, Speedster
lower windshield frame, made of brass, Speedster 644 541 205 40
1115Spannsteg für Innenspiegel mit
Mutter, Speedster
tension rod for windshield frame with nut, Speedster 644 541 231 40
1115aSpannsteg für Innenspiegel mit
Gegenmutter, Vor A Speedster
windscreen tension rod for mirror only for Pre A Speedster 540 57 118
1116Windschutzscheibe, klar, später 356 B
Roadster, Höhe 352 mm, original SIGLA
windshield, clear, late 356 B T5/T6 Roadster, height 352 mm, OEM SIGLA 644 541 101 45
1116aWindschutzscheibe, getönt, später 356 B
Roadster, Höhe 352 mm, original SIGLA
windshield, tinted, late 356 B T5/T6 Roadster, height 352 mm, OEM SIGLA 644 541 101 49
1116bWindschutzscheibe, klar, für Convertible
D und früher Roadster, Höhe in der Mitte
362 mm, Anpassungsarbeiten sind erforderlich windshield, clear, for Convertible D and early Roadster, height in the middle 362 mm, grinding in according to the cowl is maybe necessery 644 541 101 41
1117obere Dichtung für Windschutz-
scheibe, Convertible D & Roadster
seal around top and sides of wind- shield, Convertible D and Roadster 644 541 901 41
1118untere Dichtung für Windschutz-
scheibe, Convertible D & Roadster
seal, bottom, windshield to cowl Convertible D and Roadster 644 541 902 41
1119Gummiunterlage für Chromsäule,
links, Convertible D und Roadster
rubber base under windshield post left, Convertible D and Roadster 644 541 261 41
1119aGummiunterlage für Chromsäule,
rechts, Convertible D und Roadster
rubber base under windshield post right, Convertible D and Roadster 644 541 262 41
1120aZierstab unter Frontscheibe,
links, Convertible D und Roadster
windshield to cowl trim, left Convertible D and Roadster 644 541 911 41
1120bZierstab unter Frontscheibe,
rechts, Convertible D und Roadster
windshield to cowl trim, right Convertible D and Roadster 644 541 912 41
1120cZierstab unter Frontscheibe,
Mitte, Convertible D und Roadster
windshield to cowl trim, center Convertible D and Roadster 644 541 913 41
1120dZierstablasche vor Frontscheibe
2 pro Auto Convertible D & Roadster
windshield to cowl trim shackles 2 per car, Convertible D & Roadster 644 541 915 41
1121aChromschraube für Chromsäule
für Fahrgestellnummer 85501 - 87825
Convertible d und Roadster bolt, chrome plated, top of post for Id no 85501 - 87825 Convertible D and Roadster 644 561 895 41
1121bChromschraube für Chromsäule
für Fahrgestellnummer 87826 - 89846
T5 und T6 Roadster slotted screw, top of post for Id no 87826 - 89846 T5 and T6 Roadster 644 541 275 42
1122Schraubensatz für Chromsäulen, Satz
für ein Auto, Edelstahl,
Convertible D und Roadster windshield frame screw set, stain- less steel, one set per car Convertible D and Roadster CLP 541 041 00
1123Spannsteg für Innenspiegel mit
Mutter Convertible D & Roadster
windshield tension rod with nut Convertible D and Roadster 644 541 025 45
1201Stoßstangenhaltersatz, vorne, 6- teilig
inkl. Befestigungsmaterial, 356 - 356 A
bracket set for front bumper, 6-pieces incl. hardware, 356 Pre - 356 A CLP 505 131 00
1201aStoßstange, vorne 356 - 356 A
Reproduktion
front bumber, 356 - 356 A, repro 644 505 011 00
1202Stoßstangenhaltersatz, hinten, 6-teilig
inkl. Befestigungsmaterial, 356 - 356 A
bracket set for rear bumper, 6-pieces incl. hardware, 356 Pre A - 356 A CLP 505 231 00
1202aStoßstange, hinten 356 A T1 und mit
kleinen Änderungen auch für 356 AT2
verwendbar rear bumber, 356 A T1 and with little changes also useable for 356 A T2 644 505 021 00
1203Stoßstangenzierleiste, vorne, kompl
mit Gummiunterlage, 356 - 356 A
front deco strip, complete with insert and rubber base, 356 - 356 A 644 505 041 00
1204Stoßstangenzierleiste, hinten kompl
mit Gummiunterlage, 356 - 356 A
rear deco strip, complete with insert and rubber base, 356 - 356 A 644 505 043 00
1204aGummieinlage für Zierleiste,
vorne, 356 - 356 A
rubber insert for front deco strip 356 - 356 A 644 505 411 00
1204bGummieinlage für Zierleiste,
hinten, 356 - 356 A
rubber insert for rear deco strip 356 - 356 A 644 505 413 00
1205Gummiunterlage für Zierleiste,
vorne oder hinten 356 - 356 A
base rubber gasket, front or rear 356 - 356 A 644 505 049 00
1206Stoßstangenhornsatz, 4-teilig, Vor A
und 356 A T1, breite Version, 65 mm
Aluminium poliert, bumber guard set, front and rear 356 Pre A - A T1, polished alu 644 505 031/032 00
1206aStoßstangenhorn, vorne links oder
hinten rechts, Aluminium poliert
356 - 356 A bumber guard, left front or right rear, 260 mm tall by 42 mm wide polished aluminium, 356 - 356 A 644 505 031 02
1206bStoßstangenhorn, vorne rechts oder
hinten links, Aluminium poliert
356 - 356 A bumber guard, right front or left rear, 260 mm tall by 42 mm wide polished aluminium, 356 - 356 A 644 505 032 02
1206cStoßstangenhorn, Aluminium poliert
vorne links oder hinten rechts, Ex-
portversion mit Rammbügel, 155 mm bumber guard, left front or right rear, polished aluminium, export- version, 155 mm CLP 505 031 10
1206dStoßstangenhorn, Aluminium poliert
vorne rechts oder hinten links, Ex-
portversion mit Rammbügel, 155 mm bumber guard, right front or left rear, polished aluminium, export- version, 155 mm CLP 505 032 10
1206eStoßstangenhorn, verchromt, vorne
rechts oder hinten links, Export-
version mit Rammbügel, 155 mm bumber guard, front right or left rear, chrome plated, exportversion 155 mm CLP 505 031 10 C
1206fStoßstangenhorn, verchromt, vorne
links oder hinten rechts, Export-
version mit Rammbügel, 155 mm bumber guard, left front or right rear, chrome plated, exportversion 155 mm CLP 505 032 10 C
1206gStoßstangenhorn, hinten links, mit
Loch für Abgastrombe, verchromt,
Exportversion, 356 A T2 bumber guard, left rear, with hole for exhaust funnel, chrome plated exportversion, 356 A T2 CLP 505 035 10 C
1206hStoßstangenhorn, hinten rechts mit
Loch für Abgastrombe, verchromt, Ex
portversion, 155 mm, 356 A T2 bumber guard, right rear with hole for exhaust funnel, exportversion chrome plated, 155 mm, 356 A T2 CLP 505 036 10 C
1206iStoßstangenhorn, hinten links
mit Loch für Abgastrombe, Export-
version, Aluminium poliert, 155 mm 356 A T2 bumber guard, left rear, with hole for exhaust funnel, polished alu- minium, 155 mm, 356 A T2 CLP 505 035 10 P
1206jStoßstangenhorn, hinten rechts
mit Loch für Abgastrombe, Aluminium
poliert, Exportversion, 155 mm 356 A T2 bumber guard, left rear, with hole for exhaust funnel, exportversion 155 mm, 356 A T2 CLP 505 036 10 P
1206kStoßstangenhorn, vorne links, Alu
poliert, Exportversion, 190 mm
356 A T2 bumber guard, front left, polished exportversion, 190 mm, A T2 644 505 031 12
1206lStoßstangenhorn, vorne rechts, Alu
poliert, Exportversion, 190 mm
356 A T2 bumber guard, front right, polished exportversion, 190 mm, A T2 644 505 032 12
1206mStoßstangenhorn, vorne links, 356 A T2
Europaversion, Aluminium poliert
bumper guard, front left, european version aluminum polished, 356 A T2
1206nStoßstangenhorn, vorne rechts, 356 A T2
Europaversion, Aluminium poliert
bumper guard, front right, european version, aluminum polished, 356 A T2
1206oStoßstangenhorn, hinten links mit Loch
Europaversion, Aluminium poliert,
356 A T2 bumper guard, rear left with hole, european version, aluminum polished 356 A T2 644 505 033 00 POL
1206pStoßstangenhorn, hinten rechts, mit Loch
Europaversion, Aluminium poliert,
356 A T2 bumper guard, rear right with hole european version, aluminum polished 356 A T2 644 505 034 00 POL
1206qStoßstangenhorn, hinten links mit Loch
Europaversion, verchromt, 356 A T2
bumper guard, rear left with hole, european version, chromed, 356 A T2 644 505 033 00 CHR
1206rStoßstangenhorn, hinten rechts mit Loch
Europaversion, verchromt, 356 A T2
bumper guard, rear right with hole european version, chromed 356 A T2 644 505 034 00 CHR
1207Unterlegkeder für Stoßstangenhorn
356 - 356 A, (4 pro Auto)
plastic profile for each bumber guard, 356 - 356 A, (4 per car) 644 505 391 00
1208Abstandsbügel für Rammschutz,
vorne komplett, 155 mm Version
356 A protection tube support set, front, 155 mm version, 356 A 644 505 161 00
1208aAbstandsbügel für Rammschutz, vorne komplett,
190 mm Version, 356 A
protection tube support set, front 190 mm version, lengh is 225 mm 644 505 191 01
1209Abstandsbügel für Rammschutz,
hinten komplett, 356 A
protection tube support set, rear CLP 505 261 00
1210Gummi für Abstandsbügel durch die
Karosserie, 356 A
grommet for protection tube support 2 front and 2 rear required, 356 A 644 505 171 00
1211Gummiunterlage für Rammschutz,
vorne, rechts oder links, 356 A
grommet, oval for front protection tube left or right, 356 A 644 505 191 00
1212Gummiunterlage für Rammschutz,
hinten außen, links oder rechts,
grommet, oval for rear protection tube outer end, 356 A 644 505 291 00
1213Gummiunterlage für Rammschutz
hinten innen, links oder rechts
grommet, round for rear protection tube innner end, 356 A 644 505 291 01
1214Hutmutter für Rammschutz, 356 A
cap nut for overrider, 356 A
CLP 085 001 00
1215Abgastrombe durch Stoßstangenhorn
356 A T2
exhaust funnel, 356 A T2 644 505 305 00
1216Verbindungsstück, 60mm, 356 A T2
attaching nut, 60 mm, 356 A T2
644 505 335 00
1217Stoßstangenleiste, GT - Ausführung
vorne oder hinten, komplett mit
Befestigungsmaterial, 356 A aluminium deco strip for GT, front or rear, complete with hardware 356 A 644 505 041 10
1217aBefestigungssatz für Stoßstangen-
zierleiste, GT Ausführung, 356 A
hardware for deco strip, GT version 356 A
1217bPlastikrohr für GT Leistenversand
plastic tube for GT bumber trim shipping
1219Gummipilz für Stoßstange bis 1951
ruber for bumper, till 1951
1301Stoßstange, vorne, Originalteil
perfekte Qualität!!! 356 B/C
front bumber, best quality, 356 B/C 644 505 010 05
1301aStoßstange, vorne, ORIGINAL NEUTEIL
aus alter Produktion, 356 B/C
front bumber, NOS, 356 B/C 644 505 010 05 NOS
1302Stoßstange, hinten, Originalteil!
perfekte Qualität!! 356 B/C
rear bumber, best quality, 356 B/C 644 505 020 05
1303Stoßstangenhaltersatz, vorne, 4-teilig
inkl. Befestigungsmaterial
356 B - C bracket set for front bumper, 4-pieces incl. hardware 356 B - C CLP 505 131 05
1304Stoßstangenhaltersatz, hinten, 4-teilig
inkl. Befestigungsmaterial
356 B - C bracket set for rear bumper, 4-pieces incl. hardware 356 B - C CLP 505 231 05
1305Stoßstangenzierleiste vorne,
komplett mit Befestigungsmaterial
Originalteil!!!, 356 B/C front deco strip, complete with hardware, OEM!!!, 356 B/C 644 505 041 07
1306Plastikeinlage für Stoßstangenzier-
leiste, vorne, 356 B/C
insert for front deco strip 356 B/C 644 505 411 05
1307Gummiunterlage für vordere Stoß=
stangenleiste, 356 B/C
beading for front deco strip 356B/C 644 505 433 05
1308Stoßstangenzierleiste hinten,
komplett mit Befestigungsmaterial
Originalteil!!!, 356 B/C rear deco strip, complete with hardware, OEM!!!, 356 B/C 644 505 043 07
1309Plastikeinlage für Stoßstangenzier-
leiste, hinten, 356 B/C
insert for rear deco strip 356 B/C 644 505 413 05
1310Gummiunterlage für hintere
Stoßstangenzierleiste, 356 B/C
beading for rear deco strip 356 B/C 644 505 433 05
1311aStoßstangenhorn, vorne links
komplett, Made in Germany
Originalteil, 356 B/C bumber guard, front left, complete Made in Germany, original part B/C 644 505 301 15 NOS
1311bStoßstangenhorn, vorne rechts
komplett, Made in Germany
Originalteil, 356 B/C bumber guard, front right, complete Made in Germany, original part B/C 644 505 302 15 NOS
1311vlStoßstangenhorn, vorne links
komplett, Made in USA, gute
Qualität, 356 B/C bumber guard, front left, complete, Made in USA, good quality, 356 B/C 644 505 301 15
1311vrStoßstangenhorn, vorne rechts
komplett, Made in USA, gute
Qualität, 356 B/C bumber guard, front right, complete Made in USA, good quality, 356 B/C 644 505 302 15
1312aStoßstangenhorn, hinten links
komplett, Made in Germany,
Originalteil, 356 B/C bumber guard, rear left, complete Made in Germany, original part B/C 644 505 303 15 NOS
1312bStoßstangenhorn, hinten rechts
komplett, Made in Germany
Originalteil, 356 B/C bumber guard, rear right, complete Made in Germany, original part B/C 644 505 304 15 NOS
1312cOberteil für Stoßstangenhorn,
Made in Germany, Originalteil, B/C
headpiece for bumber guard, Made in Germany, original part, 356 B/C 644 505 325 05
1312hlStoßstangenhorn, hinten links
komplett, Made in USA, gute
Qualität, 356 B/C bumber guard, rear left, complete Made in USA, good quality, 356 B/C 644 505 303 15
1312hrStoßstangenhorn, hinten rechts
komplett, Made in USA, gute
Qualität, 356 B/C bumber guard, rear right, complete Made in USA, good quality, 356 B/C 644 505 304 15
1313Unterlegkeder für Stoßstangenhorn
(zwei pro Horn), 356 B/C
plastic edging for bumber guard (2 per guard), 356 B/C 644 505 394 05
1314Abgastrombe für hinteres Stoß=
stangenhorn, verzinkt, 356 B/C
exhaust funnel, inside rear bumber guard, zinc plated, 356 B/C 644 505 037 06
1315Auflageplatte für Gummischeibe
von innen montiert, (2 x erforder=
lich pro Auto), 356 B/C support plate for rubber mount (2 per car), 356 B/C 644 505 247 05
1315aSchraube M 8x50 zur Befestigung der
hinteren Stoßstange am Kotflügel
screw M8 x50 to mount the rear bumber to the fender, left or right
1315bHaltewinkel für hintere Stoßstange
außen links oder rechts, 356 B/C
mounting angle for rear bumper, left or right 356 B/C 644 505 241 05
1316Gummiabstandsscheibe für hintere
Stoßstange (4 erforderlich) 356 B/C
rubber mount for rear bumber (4 per car), 356 B/C 644 505 245 05
1317Distanzrohr für Gummischeibe
(2 x erforderlich pro Auto) 356 B/C
spacer tube, (2 per car), 356 B/C 644 505 243 05
1318Auspuffendrohr aus Edelstahl (Zubehör), 356 B/C
exhaust tip, stainless steel, aftermarket, 356 B/C
CLP 111 548 00
1319Stoßstangenleiste, GT - Ausführung
vorne oder hinten mit Befestigungs-
material, 356 B/C aluminium deco strip for GT, front or rear, complete with hardware 356 B/C CLP 505 401/403 15
1319aBefestigungssatz für Stoßstangen-
leiste, GT Ausführung, 356 B/C
hardware for deco-strip, GT version 356 B/C
1320Spezialkarton für Zierleistenversand
special box to protect the deco strip
1501Haubengriff, Aluminium eloxiert
perfekte Qualität!! 356 A
hood handle, aluminium perfect quality!!! 356 A 644 559 020 01
1501aGummiunterlagen für Haubengriff
2 - teiliger Satz, 356 A
hood handle base gasket set 2 pieces, 356 A 644 559 003 00
1501bHaubengriff für 356 Vor A, Baujahr
1948 - 1952
early "no hole" hood handle, chrome plated, 1948 - 1952
1501cHaubengriff für 356 Vor A, Baujahr
1953 und 1955, Aluminium poliert
hood handle 356 Pre A, 1953-1955, aluminium polished 356 58 039
1502Haubengriff, verchromt, komplett
mit Wappen und Befestigungs-
material, perfekte Qualität! 356 B/C hood handle, chrome plated complete with bass seal Porsche crest and hardware, perfect quality! 356 B/C 644 559 021 05
1502aGummiunterlage für Haubengriff
356 B/C
base seal for hood handle, 356 B/C 644 559 231 05
1502aaSchraubensatz und Gummiunterlage
für Haubengriff, 356 B/C
hardwareset for hood handle B/C CLP 559 005 00
1502bGummiunterlage für Haubengriff
356 Vor A, Baujahr 1948 - 1955
rubber gasket for hood handle 356 Pre A, 1948 - 1955 356 58 316
1503Emblem für Haubengriff, orange
wie original, 356 A - 356 C
hood handle crest, orange, all 356 644 559 210 00
1503aUnterlage für Porsche Wappen
550 RS und 550 A Spyder
liner for Porsche crest on front hood and rear lid, 50 Spyder
1504alSchallaustrittgitter oben links B/C
horn grill, above bumber, left B/C
644 559 045 05
1504arSchallaustrittgitter oben rechts BC
horn grill, above bumber, right B/C
644 559 046 05
1504blGrill für Nebelleuchtenöffnung
unten, links, 356 B/C
grill for fog light lamp, left B/C 644 559 047 05
1504brGrill für Nebelleuchtenöffnung
unten, rechts, 356 B/C
grill for fog light lamp, right B/C 644 559 048 05
1504cBefestigungssatz für 4 Gitter
356 B/C, Satz für ein Auto
horn grilles attaching pieces, one set per car, 356 B/C CLP 559 002 00
1504dGummistöpsel für Löcher in Front-
brille, wenn Nelbelleuchten montiert
werden, 356 B/C, 6 erforderlich rubber plug in nose panel when you use Hella foglights, 356 B/C 999 703 006 50 and 644 025 631 00
1505aSchallaustrittgitter, verchromt
356 - 356 A,
horn grille with studs and nuts 356 - 356 A, 644 559 045 00
1505bGummiunterlage für Schallaustritt-
gitter, 356 - 356 A
rubber gasket for horn grille, 356 - 356 A 644 559 495 01
1506Plastikprofil für Lüftungsgitter
356 - 356 C
plastic edging for engine grille 356 - 356 C 644 559 491 00
1507aLüftungsgitter für Heckdeckel
356 B T6/ C Coupe
engine grille, Coupe B T6/C Coupe CLP 559 041 00
1507bLüftungsgitter für Heckdeckel
Cabrio, 356 B T6/C
engine grille, Cabrio, 356 B T6/C CLP 559 041 06
1507cSchraubensatz für Heckgrill, Satz
für ein Auto, Edelstahl, - 356 B T5
engine grille hardware set, one set per car, stainless steel - 356 B T5 CLP 512 001 00
1507dSchraubensatz für Heckgrille, Satz
für ein Auto, 356 B T6/C
engine grille hardware set, one set per car, 356 B T6/C CLP 512 002 00
1507eMaschendraht für Heckgrill
verzinkt, 356 Carrera GS Version
screen for rear grille, zinc plated 356 Carrera GS version
1507fHeckgitterpaar, links und rechts,
verchromt, Porsche 718
rear grill set, left and right chrome plated, Porsche 718
1508Anschlaggummi für Heckklappe, grau
4 erforderlich, 356 A T2 - 356 C
rear hood buffer, gray, 4 per car 356 A T2 - 356 C 999 703 086 40
1508aAnschlaggummi für Heckklappe
4 erforderlich, 356 - 356 A T1
rear hood buffer, 4 required 356 - 356 A T1 644 025 635 00
1509Gewindestopfen zum Verschließen der
Löcher der Gepäckbrücke 356 - 356 C
plug for luggage rack holes in rear hood, 4 per car, 356 - 356 C CLP 703 002 00
1510Zierleistensatz, komplett, 8-teilig
mit Befestigungsmaterial 356 -356 C
side trim molding set, 8 pieces complete with hardware, 356 - 356 C CLP 559 002 40
1510aBefestigungssatz für Zierleisten
kompletter Satz für ein Auto
hardware set for side molding, one set per car, 356 - 356 C CLP 559 004 00
1510bHammerschraube für Zierleiste
Menge nach Bedarf
T-bolt for molding set, as required 644 559 171 41
1510cLeistenbefestiger für Zierleiste
36 erforderlich
rail fastening, 36 required 999 591 302 02
1510dAlu-leiste, kurz
short alu trim
644 559 125 40
1510eAluminiumleiste zum Türgriff, kurz, alle 356
short alu molding on door, all 356
644 559 125 40
1511Zierleiste unter Türe, 34 mm breit
komplett mit Gummiunterlage und
Befestigungsmaterial, 356 A wide (34 mm) rocker deco molding complete with all rubbers and hard- ware, 356 A 644 559 011 00
1511aGummieinlage für Zierleiste unter
Türe, 356 - 356 A
rubber insert for rocker deco 356 A CLP 559 011 00
1511bGummiunterlage für Zierleiste unter
Türe, einteilig, 356 - 356 A
rubber base for rocker deco 1 piece, 356 - 356 A 644 559 131 00
1511bbGummiunterlage für Zierleiste unter
Türe, dreiteilig, 356 A
rubber base for rocker deco 3 pieces, 356 A CLP 559 131 00
1511cArtikel gelöscht

1512Zierleiste unter Türe, komplett mit
Gummiunterlage und Befestigungs-
material, ORIGINALTEIL!!! 356 B/C rocker deco molding, complete with all rubbers and hardware, original OEM, 356 B/C 644 559 011 07
1512aGummieinlage für Zierleiste unter
Türe, 356 B/C
rubber insert for rocker deco B/C 901 559 101 22
1512bGummiunterlage für Zierleiste unter
Türe, 356 B/C
base beading for rocker deco, one length for one deco, 356 B/C 644 505 431 05
1512cbesser 1512 nehmen

1512dKarton für Zierleistenversand
special box for shipping
1513"Lucas" - Spiegel, komplett mit
Gummiunterlage, 356 Vor A
'Lucas' mirror, complete with rubber base, 356 pre A
1513aGummiunterlage für "Aero" Spiegel
356 A - 356 B T5
rubber base for "Aero" mirror, 356 A - 356 B T5 644 731 129 00
1513c"Aero"-Spiegel, perfekte Repro-
duktion, sehr guter Chrom, korrekte
Gummiunterlage, sehr gute Qualität! "aero"-mirror, excellent new repro- duction, perfect chrome, correct rubber base, great quality! CLP 731 002 00
1513d"Aero"-Spiegel, komplett mit
konvexem Glas
"Aero" mirror with convex glass CLP 731 002 01
1513eAero Spiegelkopf mit konvexem Glas
Aero mirror head with convex glass
CLP 731 002 02
1514'Ponto' - Spiegel, komplett mit
Gummiunterlage, 356 B T6, Qualität?
'Ponto' mirror, complete with rubber base, 356 B T6, poor quality CLP 731 003 00
1514aGummiunterlage für 'Ponto' Spiegel
356 B T6, schlechte Qualität!!
rubber base for 'Ponto' mirror 356 B T6, poor quality!! CLP 731 003 01
1515'Durant' Spiegel, komplett mit
Gummiunterlage 356 C, ORIGINALTEIL!
'Durant' mirror, complete with rubber base, 356 C, Original!! 644 731 111 10
1515aGummiunterlage für 'Durant'
Spiegel, 356 C
rubber base for 'Durant' mirror, C 901 731 129 00
1515b"Durant" Spiegel, komplett mit Gummi-
unterlage und konvexem Glas,
356 C und 911 bis 1968 "Durant" mirror, complete with rubber base with glas convex, 356 C and 911 upt to 1968 644 731 111 20
1515cDurant Außenspiegel Typ 911/912
Durant mirror for 911/912
901 731 111 01
1516Innenspiegel für Speedster
mäßige Qualität
inside mirror for early Speedster, poor quality CLP 731 004 00
1516aInnenspiegel für später Speedster
komplett mit Halteklemme
interior mirror for late Speedster complete with bracket, perfect quality ! 644 731 101 40
1516aaHalteklemme für Speedster Innenspiegel
clamp for Speedster interior mirror
644 731 150 21
1517aInnenspiegel für 356 A T1 Coupe
perfekte Qualität
interior mirror for 356 A T1 Coupe perfect quality CLP 731 101 01
1517bInnenspiegel für 356 A T2 und B T5
Coupe und A T2 - B T6 Cabrio
Conv.D & Roadster interior mirror 1 hole version 356 A T2 - B T5 Coupe and 356 A T2 - 356 B T6 Cabrio, Conv.D & Roadster 644 731 101 01
1517bbHalteschelle für Innenspiegel, 356 A/B
Cabrio
clamp for interior mirror, 356 A/B Cabrio compl.with screw 644 731 150 25
1518Innenspiegel für 356 B T6 Coupe
komplett mit Abblendschalter und
Fuß, aber ohne Gegenplatte day and night interior mirror for 356 B T6 Coupe, complete with bracket 644 731 101 06
1519Innenspiegel für 356 C Cabrio,
komplett mit Abblendschalter und
Fuß, perfekte Reproduktion!! day and night interior mirror for 356 C Cabrio, complete with bracket perfect reproduction!! 644 731 101 26
1519aInnenspiegel für 356 C Coupe
komplett mit Abblendschalter und
Fuß, perfekte Reproduktion day and night interior mirror for 356 C Coupe, complete with bracket perfect reproduktion 644 731 101 07
1519babblendbarer Spiegelkopf für
Innenspiegel, 356 B T6/C und 911
interior mirror, day/night head only, 356 B T6/C and 911 CLP 731 101 xx
1520Spiegelgehäuse aus Aluminium für
GT Version
mirror housing from aluminium for GT version
1520aSpiegel GT Ausführung auf Kotflügel
mirror for GT version, mounted on
front fender
1520bKunstlederunterlegkeder für
Aluminiumgehäuse GT Spiegel
profile under GT mirror housing
1521Außenspiegel, Talbot Berlin 300
optional für den 356, serienmäßig
für den Porsche 904, verchromt beste Qualität!!! Talbot Berlin 300 mirror, chrome plated, correct and perfect, Porsche 356, 904 and 906 644 731 111 08
1521aAußenspiegel, Talbot, verchromt
serienmäßig für Deutschland
originale Bestellnummer 9125 für alle 356 A T2 - 356 B T6 Modelle exterior mirror, Talbot, correct for all 356 A T2 - 356 B T6 perfect reproduction 644 731 111 06
1522Lederriemensatz für Fronthaube
komplett mit Schrauben
braun oder schwarz, bitte Farben angeben alle 356, beste Qualität hood strap set, with hardware brown or black, specify colour all 356, best quality! 644 511 081 10 or CLP 511 080 10
1522aLederriemensatz für Fronthaube, schwarz,
kompletter Satz mit Schrauben
hood strap set, black, complete with hardware 644 511 080 11
1600'Porsche' Schriftzug in Einzel-
buchstaben, 904 GTS
Porsche insignia, gold plated, single letters, Porsche 904 904 559 301 00
1600aZeichen "1500", vergoldet
insignia "1500", gold plated
540 58 301
1600bSchriftzug "1500 Super", vergoldet
insignia "1500 Super" gold plated
644 559 311 16
1601Porsche - Schriftzug, verchromt
356 Pre A und einige frühe 356 A
Porsche - insignia, chrome plated 356 Pre A and some early 356 A 644 559 301 01
1602Porsche - Schriftzug, vergoldet
vorne oder hinten, 356 A
Porsche - insignia, gold plated front or rear, 356 A 644 559 301 00
1603Porsche - Schriftzug, vergoldet
vorne oder hinten, 356 B T5
Porsche - insignia, gold plated front or rear, 356 B T5 644 559 301 05
1604Porsche - Schriftzug, vergoldet
356 B T6/C
Porsche - insignia, gold plated 356 B T6/C 644 559 301 06
1605Speedster - Schriftzug, vergoldet
komplett mit Befestigungsmaterial
Speedster und früher Convertible D Speedster - insignia, gold plated 356 Speedster and early Convertible D 644 559 321 40
1605aBefestigungsclip für Speedster
Schriftzug, 2 mm, 5 erforderlich
clip for Speeder insignia, 5 required 999 591 212 02
1606Carrera - Schriftzug, vergoldet
356 A - C Carrera und 904 GTS
Carrera - insignia, gold plated 356 A - C Carrera and 904 GTS 644 559 325 00
1607Carrera - Schriftzug, vergoldet
356 Pre A, A und B T5 Carrera
Carrera - insignia, gold plated 356 Pre A, A and B T5 Carrera 644 559 326 00
1607a'D' Zeichen, frühe 356 Conv. D
nur auf der Fahrerseite
'D' script for early Conv. D only on driver site
1608Zeichen 'S', vergoldet,
356 B T6, 1600 Super, 75 PS
insignia 'S', gold plated 356 B T6, 1600 Super, 75 HP 644 559 302 06
1609Zeichen 'C', vergoldet,
356 C, 1600 Super, 75 PS
insignia 'C', gold plated 356 C, 1600 Super, 75 HP 644 559 302 07
1610Zeichen 'G', vergoldet, 904 GTS
insignia 'G', gold plated, 904 GTS
904 559 303 00
1611Zeichen '90', vergoldet
356 B T6 Super 90
insignia '90', gold plated 356 B T6 Super 90 644 559 303 06
1612Zeichen 'SC', vergoldet, 356 SC
insignia 'SC', gold plated, 356 SC
644 559 303 07
1613Zeichen '60', vergoldet, 356 B T6, 60 PS
insignia '60', gold plated, 356 BT6
644 559 304 06
1614Zeichen 'T', vergoldet, 904 GTS
insignia 'T', gold plated, 904 GTS
904 559 304 00
1615Zeichen 'GTS', vergoldet, 904 GTS
insignia 'GTS', gold plated 904 GTS
904 559 303 99
1616Zeichen '2', vergoldet, 356 B/C Carrera 2
insignia '2', gold plated Carrera 2
644 559 306 06
1617Zeichen '1600', vergoldet
356 A und B T5, 1600 Normal, 60 PS
insignia '1600', gold plated 356 A and B T5, 1600 Normal, 60 HP 644 559 311 00
1618Zeichen '1600 Super', vergoldet
356 A und B T5, 1600 Super, 75 PS
insignia '1600 Super', gold plated 356 A and B T5, 1600 Super, 75 HP 644 559 311 01
1619Zeichen 'Super 90', vergoldet
356 B T5 Super 90 und Super 90 GT
insignia 'Super 90', gold plated 356 B T5 Super 90 and Super 90 GT 644 559 311 05
1619aClip zum Befestigen der Schrift-
züge, 3 mm, 356 - 356 C
spring nut for insignia, 356 - 356 C 999 591 212 01
1620Emblem für Haubengriff, orange
wie original, 356 A - 356 C
hood handle crest, orange, all 356 644 559 210 00
1621Schriftzug " Continental ", vergoldet
356 Vor A
"Continental" script, gold plated 356 58 350
1621aSchriftzug 'Spyder', vergoldet
550 RS Spyder
insignia 'Spyder' gold plated 550 RS Spyder 550 58 350
1621bSchriftzug "European" vergoldet 356 A
insignia "European" gold plated, 356 A
1622Schriftzug 'Porsche', vergoldet, am
Armaturenbrett, Speedster, Conver=
tilbe D und B T5 Roadster insignia 'Porsche', gold plated, mounted at the dashboard, Speedster Convertible D and B T5 Roadster 644 559 305 40
1623Plakette 'Meisterschaften', ver=
goldet, 356 A
'Meisterschaften' badge, gold plated, 356 A CLP 559 831 00
1624Karosserieschild 'Reutter', befestigt an der
linken A - Säule, 356 - 356 C
komplett mit Nieten chassis plate 'Reutter', mounted on the left hinge post cover, complete with rivets CLP 701 102 00
1624aKarosserieschild "Reutter"
OEM von "Reutter", mit Nieten
chassis plate "Reutter", OEM from "Reutter" with rivets 644 701 102 00
1624bKarosserieschild "Reutter" Hardtop
chassis plate "Reutter" hardtop
1625Karosserieschild 'Drauz', befestigt
an der linken A Säule , komplett
mit Nieten, Convertible D und Roadster chassis badge 'Drauz', mounted on the left hinge post cover, complete with rivets CLP 701 104 00
1626Karosserieschild 'Karmann', befestigt an
der linken A Säule, 356 " Karmann "
komplett mit Nieten chassis badge 'Karmann', mounted on the left hinge post cover, complete with rivets CLP 701 105 00
1627Karosserieschild 'D'leteren', befestigt an der
linken A Säule, 356 B T5/B T6 Roadster
komplett mit Nieten chassis badge 'D'leteren', mounted on the left hinge post cover complete with rivets CLP 701 106 00
1628Farbschild, 'Reutter', befestigt
an der linken A-Säule, komplett
mit Nieten paint number plate 'Reutter', mounted on the left hinge post cover, complete with rivets CLP 701 103 00
1628aKarosserieschild "Porsche", be=
festigt an der linken A-Säule
komplett mit Nieten chassis badge "Porsche" mounted on the left hinge post cover complete with rivets 356 C, 1964-65
1628aaFarbschild " Reutter "
OEM von "Reutter" mit Nieten
paint number plate "Reutter", OEM from "Reutter" with rivets 644 701 103 00
1628bAluniete für Typenschild und Farb-
schild, einzeln
rivet, aluminium, for chassis or plaint number plate 900 055 001 02
1628cKunstharzlackschild, befestigt an linker
A-Säule, komplett mit Nieten
später 356 VorA - 356 A piant badge ( Kunstharzlack ), mounted on left door hinge cover, complete with rivets, late 356 Pre A- 356 A
1628dNitrolack Schild befestigt an linker
A Säule, komplett mit Nieten,
früher 356 Vor A - 356 A T1 paint badge ( Nitrolack ) mounted on left A post, complete with rivets early 356 Pre A - 356 A T1
1629Schild 'Made in Western Germany'
'Made in Western Germany'
CLP 723 012 00
1630Typenschild, alle 356
chassis identification plate
CLP 701 101 00
1630aTypenschild für 356 Vor A
5-zeilig
chassis identification plate 5-lines 356 pre A
1630bEinschlagen von Zahlen oder Buch-
staben
hammer down numbers or letters on chasssis plates
1630cTypenschild für 356 Prototyp
VIN Plate for 356 prototype
1630dTypenschild mit Vorprägung,
Modell angeben
chassis identification plate, with embossing, specify model 356 A - C CLP 723 009 xx
1631Boschplakette für Hupe, 6/4, hoch
horn date plate, Bosch, 6/4, high
CLP 701 646 00
1632Boschplakette für Hupe, 6/3, tief
horn data plate Bosch, 6/3, low
CLP 701 645 00
1633Boschplakette für Hupe, 6/3, tief
horn data plate, Bosch, 6/3, low
CLP 701 635 00
1634Boschplakette für Hupe, 6/4, hoch
horn data plate, 6/4, high
CLP 701 636 00
1635Plakettensatz für 12 Volt Hupen
2-teilig
plate set for 12 volt horn, 2pieces CLP 701 637 00
1701Reutter - Plakette 1950 - 1953, Reproduktion
Reutter badge 1950 - 1953, repro
CLP 723 001 00
1701a"Reutter" Karosserieplakette, 1950 - 1953,
Originalteil von Reutter
Reutter badge, 1950 - 1953, OEM 644 723 001 00
1702"Reutter" Karosserieplakette 1953 - 1955,
Reproduktion
Reutter badge, 1953 - 1955, repro CLP 723 002 00
1702a"Reutter" Karosserieplakette 1953 - 1955,
Originalteil von Reutter
Reutter badge, 1953 - 1955, OEM 644 723 002 00
1703"Reutter" Karosserieplakette, 1954 - 1962, Export,
356 A, Reproduktion
Reutter badge 1954 - 1962, 356 A, reproduction CLP 723 003 00
1703a"Reutter" Karosserieplakette, 1954 - 1962, Export,
Originalteil von Reutter
Reutter badge, 1954 - 1962, Export, OEM 644 723 00 00
1704"Drauz" Karosserieplakette
Convertible D und früher Roadster
Drauz badge, Convertible D/Roadster CLP 723 007 00
1704a"Drauz" Karosserieplakette, Euro
Version, Convertible D oder früher
Roadster "Drauz" badge, euro version CLP 723 007 11
1705"Reutter" Karosserieplakette, 1962 - 1963,
Reproduktion
Reutter badge, 1962 - 1963, repro CLP 723 004 00
1705a"Reutter" Karosserieplakette, 1962 - 1963,
Originalteil von Reutter
Reutter badge, 1962 - 1963, OEM CLP 723 003 00
1705b"Reutter" Karosserieplakette, Europa Version,
1955 - 1961, Reproduktion
Reutter badge, Europa version, 1955 - 1961, reproduction CLP 723 003 01
1705c"Reutter" Karosserieplakette, Europa
Version, 1955 - 1961, Originalteil von Reutter
Reutter badge, Europa Version, 1955 - 1961, OEM Reutter 644 723 003 01
1706Karosserieschild D'leteren
D'leteren badge
CLP723 006 00
1707Wendler-Karosserieplakette, Spyder
Paar für rechts und links
Wendler-badge, Spyder sold in pairs CLP 723 005 00
1708Karosserieplakette, Karmann
Karmann badge
CLP 723 008 00
1710Alu - Niete
badge rivets
900 055 003 30
1711"Gläser" Karosserieplakette
"Gläser" chassis badge
644 723 010 00
1712Plakette '100000 km'
badge '100000 km'
1713"Nürburgring" Plakette
"Nürburgring" badge
1714"50 Jahre Speedster" Plakette
"50 Jahre Speedster" badge
1800Aufklebersatz für alle 1600 Stoß-
stangenmotoren, 6 oder 12 Volt
decal set for all 356 pushrod- engines, 6 or 12 volt CLP 701 000 00
1801Aufkleber, Ventilspiel, Super 90
und 356 SC nicht 912
valve clearance decal, Super 90 and 356 SC but not for 912 CLP 701 015 00
1802Aufkleber Ventilspiel, 60/75 PS
und 912
valve clearance decal, 60/75 hp and 912 CLP 701 001 00
1803Aufkleber für Ventilspiel, Carrera
valve clearance decal, 4-cam
CLP 701 547 00
1804Aufkleber für Luftfilter
aircleaner decal
CLP 701 002 00
1805Aufkleber, Fram für Ölfiltergehäuse
Fram side decal, large
CLP 701 012 00
1806Aufkleber für Ölfilter, Mann
Mann oil filter decal
CLP 701 011 00
1807Einlass Aufkleber, Fram
Fram side below
CLP 701 005 00
1808Aufkleber für Ölfilterbehälter,Fram
Fram top cover front decal
CLP 701 009 00
1809Aufkleber für Ölfilter, (H-filter)
H-Filter top cover decal
CLP 701 003 00
1810Aufkleber Einlass, (H-filter)
H-filter side decal
CLP 701 004 00
1811Aufkleber für Lichtmaschinenregler
1954 - 1958
voltage regulator cover decal early (1954 - 1958) CLP 701 006 00
1812Aufkleber für Lichtmaschinenregler
1959 - 1965
voltage regulator cover decal late (1959 - 1965) CLP 701 007 00
1812aAufkleber für Variodenregler
daecal for late voltage regulator
CLP 701 007 01
1813Jörg-Aufkleber für Schraubenzieher
Jörg-decal for screw driver, A/B T5
CLP 701 191 00
1814Bosch Aufkleber für Zündspule, 6 V
ignition coil decal, Bosch, 6 volt
CLP 701 008 00
1815Bosch Aufkleber für Zündspule, 12 V
ignition coil decal, Bosch 12 V
CLP 701 010 00
1815aAufkleber für Zündspule, 12 V
Carrera TK 12A10
decal for coil, 12 V, Carrera
1816Aufkleber für "Koni"-Stoßdämpfer
decal for "Koni" shock absorber
CLP 701 014 00
1817Aufkleber 'Zu-Auf' für Vergaservor-
wärmung, Carrera 692 und 587
Zu-Auf decal on carb pre-heat duct of 4-cams type 692 and 587 CLP 701 587 00
1818Aufkleber, 12 Volt, 356 C
12 volt label, 356 C
CLP 701 833 00
1818aAufkleber 12 Volt, 356 B Carrera
decal 12V , 356 B Carrera
CLP 701 020 00
1819Behr Aufkleber, Lüftungsklappe,
rechts, 356 B T6/C
air duct decal, on right side of fresh air valve, 356 B T6/C CLP 701 572 00
1820Aufkleber für Schaltschema, 356 B/C
shift pattern decal, 356 B/C
CLP 701 542 00
1821Aufkleber, Einfahrvorschrift und
Schaltung, 356 - 356 A
shift pattern decal, 356 - 356 A CLP 701 541 00
1822Aufkleber, Bendix für Benzinpumpe
356 Carrera, 2 erforderlich
Bendix fuelpump decal, 2 required CLP 701 017 00
1824Aufklebersatz für "Hazet" Schlüssel
hazet tool decal set
CLP 701 021 00
1825Aufkleber "Made in Germany"
decal "Made in Germany"
CLP 701 019 00
1826Aufkleber "Klein"
decal "Klein"
1901aChromfelge, 4,5 x 15 ET 25, für 356 A/B
neue Produktion, komplett mit Klammern
für Radkappe chrome wheel, 4,5 x 15 for 356 A/B new production, complete with clips for hubcap CLP 361 010 20
1901aaStahlfelge, 4,5 x 15 ET 25, für 356 A/B,
silber pulverbeschichtet, neue Produktion,
komplett mit Klammern für Radkappen slotted rim, 4,5 x 15 ET 25, silver powder coated, new production, complete with clips and hubcaps, 356 A - B CLP 361 010 10
1901bChromfelge, 5,5 x 15 ET 15, 356 A - B
neue Produktion, komplett mit Klammern
für Radkappe chrome wheel, 5,5 x 15 for 356 A/B new production, complete with clips for hubcap CLP 361 012 20
1901bbStahlfelge, 5,5x15, ET 15,
silber pulverschichtet, neue Produktion
mit Klammern für Radkappen 356 A - B slotted rim, 5,5x15 ET 15, silver powder coated, new production with clips for hubcaps, 356 A - B CLP 361 012 10
1901cAluminiumfelge, 5,0 x 15, poliert
für 356 A/B
NUR FÜR RENNSPORT, OHNE TÜV aluminium rim, 5,0 x 15 for 356 A/B, polished version ONLY FOR RACING
1901dAluminiumfelge, 5,0 x 15 für
356 A/B, gebürstete Version
NUR FÜR RENNZWECKE, OHNE TÜV aluminium rim, 5,0 x 15 for 356A/B, brushed version ONLY FOR RACING
1901eAluminiumfelge, 6 x 15, poliert
356 A/B
NUR FÜR RENNSPORT, OHNE TÜV aluminium rim, 6 x 15, polished for 356A/B ONLY FOR RACING
1901fAluminiumfelge, 6 x 15, gebürstete
Version, 356 A/B
NUR FÜR RENNSPORT, OHNE TÜV aluminium rim, 6 x 15, brushed version for 356 A/B ONLY FOR RACING
1901gFelge 5,0 x 15, Magnesium für
356 A/B
Gewicht 5,5 kg, komplett mit TÜV- Abnahme Magnesium wheel 5,0 x 15, for 356A/B, includes Tuv-certification for Europe 644 68 101
1901hFelgensatz 4-teilig, Version Rudge,
komplett aus Aluminium, montierbar
auf 356 A/B Bremstrommel NUR FÜR RENNSPORT, OHNE TÜV 5,0 x 15 Alu poliert 4 piece Rudge wheel set, 5 x 15 made of billet aluminium, polished very light and easy mounting, per- fect qualitiy!! ONLY FOR RACING
1901haAchtkant- oder Flügelmutter für
Artikel 1901h, poliert oder gebürstet
octagonal or wing nut, polished or brushed
1901iFelgensatz 4-teilig, Version Rudge,
komplett, gebürstet, montierbar
auf 356 A/B Bremstrommel NUR FÜR RENNSPORT, OHNE TÜV 5,0 x 15 gebürstet 4 piece Rudge wheel set, 5 x 15 made of billet aluminium, brushed very light and easy mounting, per- fect qualitiy!! ONLY FOR RACING
1901jFelgen 3,25 x 16, grundiert mit TÜV
perfekte Reproduktion, das Baujahr ist
blanko zum Selbsteinstempeln rim 3,25x16, in primer perfect reproduction Made in Italie you can stamp the year by yourself 356 68 021
1901kStahl/Alu Felge 3,5x16 ET 32, Typ S540 A
550,550 A und 718 RSK Spyder
steel/alloy wheel 3,5 x 16 type ET 32, S540 A 550, 550 a and 718 RSK Spyder
1901lStahl/Alu Felge 3,5x16, ET 50, Typ S597 A
550 und 550 A Spyder
steel/alloy wheel 3,5x16 ET 50, type S597 A 550 and 550 A Spyder
1901rZentralverschlusssatz "Rudge Felgen"
Satz von 4 mit entweder Achtkant- oder
Flügelmuttern, lackiert oder verchromt, Made in Germany mit TÜV Rudge wheel set, chrome plated or painted, wing or octagonal nut 356 A/B 644 68 010
1902aChromfelge, 4,5 x 15 ET 43, original neu
356 C/SC, 912 und alle 911, herge-
stellt mit dem orig. Kronprinz Werkzeug chrome wheel, 4,5 x 15 ET 43, original new, 356 C/SC, 912 and all 911 came out of the original KPZ tools 901 361 013 20
1902aaStahlfelge, 4,5 x 15 ET 43 silber pulver
beschichtet, original neu, 356 C/SC
912 und 911, hergestellt mit dem originalen Werkzeug von KPZ steel wheel, 4,5 x 15 ET 43, silver powder coated, 356 C/SC, 912 and 911 came out of the original KPZ tools 901 361 013 10
1902bChromfelge, 5,5 x 15, ET 42 original neu
356 C/SC, 912 und alle 911, herge-
stellt mit dem orig.Kronprinz Werkzeug chrome wheel, 5,5 x 15, ET 42 orig. new, 356 C/SC, 912 and all 911 came out of the original KPZ tools 901 361 022 20
1902cStahlfelge, 5,5 x 15 ET 42 silber pulver-
beschichtet, original neu, 356 C/SC
912 und 911, hergestellt mit dem originalen Werkzeug von Kronprinz steel wheel, 5,5 x 15 ET 42, silver powder coated, 356 C/SC, 912 and 911 came out of the original KPZ tools 911 361 022 00
1902dChromfelge, 6 x 15 ET 36, original neu
356 C/SC, 912 und alle 911, herge-
stellt mit dem orig. Kronprinz Werkzeug chrome wheel, 6 x 15 ET 36, original new, 356 C/SC, 912 and all 911 came out of the original KPZ tools 911 361 021 20
1902eStahlfelge 6 x 15 ET 36 silber pulver-
beschichtet, original neu, 356 C/SC
912 und 911, hergestellt mit dem originalen Werkzeug von Kronprinz steel wheel, 6 x 15 ET 36, silver powder coated, 356 C/SC, 912 and 911 came out of the original KPZ tools 911 361 021 00
1902fAluminiumfelge, 5,0 x 15, poliert
für 356 C, 904, 911 und 912
NUR FÜR RENNSPORT, OHNE TÜV aluminium rim, 5,0 x 15, polished for 356 C, 904, 911 and 912 ONLY FOR RACING
1902gAluminiumfelge, 5,0 x 15, gebürstet
356 C, 904, 911 und 912
NUR FÜR RENNSPORT, OHNE TÜV aluminium rim , 5 x 15, brushed for 356 C, 904, 911 and 912 ONLY FOR RACING
1902hAluminiumfelge, 6 x 15, poliert
356 C, 904, 911 und 912
NUR FÜR RENNSPORT, OHNE TÜV aluminium rim, 6 x 15 polished, 356C, 904, 911 and 912 ONLY FOR RACING!
1902iAluminiumfelge, 6 x 15, gebürstet
356 C, 904, 911 und 912, Gewicht 6,5 kg
NUR FÜR RENNSPORT, OHNE TÜV aluminium rim, 6 x 15, brushed, 356C, 904, 911 and 912, weight 6,5 kg ONLY FOR RACING!!!
1902jAdaptersatz zur Montage der Radkappen
auf Alufelge, 356 C/911/912
adapter unit for hubcaps on aluminium wheels, 1 set per car 356 C, 911, 912
1902kAluminiumfelge, 7 x 15, gebürstet
904 hinten, 906 vorne und 911
NUR FÜR RENNSPORT, OHNE TÜV aluminium wheel, 7 x 15, brushed 904 rear , 906 front and 911 ONLY FOR RACING
1902lAluminiumfelge, 9 x 15, gebürstet,
901 hinten, 906 vorne und 911
NUR FÜR RENNSPORT OHNE TÜV aluminium wheel, 9 x 15, brushed, 904 rear, 906 front and 911
1903Radmutter, verzinkt, für alle 356
wheel nut, zinc plated, for all 356
900 182 001 01 or N 020 112 1
1903aRadmutter, schwarz brüniert
wheel nut, black
900 182 001 01
1903aaRadmutter, originale DIN Größe,
schwarz brüniert
wheel nut, correct DIN size Concours quality, black 900 182 001 01
1904Radbolzen, Standardlänge für
Trommelbremse, 356 - 356 B
wheel stud, standard size for brakedrum, 356 - 356 B 356 34 132
1904aRadbolzen, Überlänge für Spurver-
breiterung 10 mm
wheel stud for spacer, 10 mm CLP 331 671 00
1904aaRadbolzen, Überlänge für Spurver-
breiterung, 20 mm
wheel stud for spacer, 20 mm 550 42 122
1904bRadbolzen, Standardlänge, 356 C
wheel stud, standard size, 356 C
901 341 671 01
1905Haltefeder für Ventil für Felge 4,5x15
valve stem support spring for rim 4,5x15
644 68 211
1906Haltefeder zur Befestigung der
Radkappe an der Felge, 356 A/B
hubcap clip, 356 A/B 356 68 119
1907Halbrundniet zur Befestigung einer
Klammer für Radkappe, 356 - 356 B
round head rivet for hub cap spring 999 055 001 20
1908Reifen,165 HR 15, Michelin XAS
tire, 165
1908aReifen 175/70 HR 15, Avon, harte
Version
1908bReifen, 185/70 VR 15 Michelin XWX
tire, 185/70 VR 15 Michelin XWX
1908cReifen, 185/70 VR 15 Pirelli CN 36

1908dReifen 165/80 TR 15 Continental

1908eSchlauch für 165/15

1908fAuswuchten pro Felge

1908gMontage pro Felge

1908hVentilstock pro Felge

1908iReifen 185/70 HR 15 CR 6 ZZ
Avon
1908jReifen 5.00/5.25x16, C18, Dunlop
zulässig bis 150 km/h
1908kEntsorgung Altreifen

1908lReifen 5,00/5,25-16 74 P Excelsior
4 PR Avus incl. Schlauch Ventilloch-
reduzierung
1909Radkappe, komplett mit Emblem
Emaille, 356 A/B Super u. Carrera
beste Qualität hubcap complete with fired enameled crest, 356 A/B Super and Carrera best quality 644 361 031 11
1909aRadkappe mit Emblem, emaille
Originalteil 356 A/B Super, Carrera
und Speedster GT, beste Qualität!!! hub cap, NOS, 356 A/B Super and Carrera, perfect quality!!! 644 361 301 11
1910Radkappe, 'Babymoon'
perfekte Chromqualität
hubcap 'Babymoon' best quality 356 - B 356 68 105 or 644 361 002 00
1910aRadzierkappe aus Aluminium für
356 A/B GT und 550 RS Spyder
hub cap, aluminium, 356 A/B GT and 550 RS Spyder 550 68 105
1911Radkappe, flach, mit Emblem emaille
ORIGINALTEIL! 356 C/SC und 912
hubcap with gold-plated enameled crest, Original! 356 C/SC and 912 901 361 031 00
1911aRadkappe, verchromt ohne Wappen
356 C, 904 und 912
hubcap, chrome plated without holes, for Porsche crest, 356 C, 904 and 912 901 361 031 04
1912Radkappe, flach mit Emblem, silber
356 C/SC und 912, ORIGINALTEIL!!!
hubcap with raised chrome crest 911 361 031 01
1913aEmblem für Radkappe, emaille, mit
Befestigungsmaterial, Typ 644
Originalteil, 356 A/B crest for hubcap, gold plated enamel, type 644, original, 356 A/B 644 559 801 00
1913bEmblem für Radkappe, emaille, mit
Befestigungsmaterial, Typ 901,
Originalteil, 356 C/SC und 912 crest for hubcap, gold plated enamel, type 901, original 356 C/SC 901 559 801 00
1914Emblem für Radkappe, silber, 356 C
hubcap raised crest, chrome, no
colors, 356 C 901 559 801 01
1915Spurverbreiterung, 10 mm für
356 - 356 C, 5 pro Rad erforderlich
spacer, 10 mm, 356 - 356 C, 5 req.
1915aSpurverbreiterung, 20 mm für
356 - 356 C, 5 pro Rad erforderlich
spacer, 20 mm, 356 - 356 C, 5 req. 550 42 121
1915bAbstandsscheibe/Spurverbreiterung
3 mm für Felge, 5 pro Rad erforderlich,
alle 356, 3 mm spacer for wheel, all 356
1916Selbstschneidemutter für Radkappenemblem
3 pro Wappen erforderlich, OEM
screw spring retainer for hubcap crest 3 required per crest, OEM 999 591 423 03
1919aNabensatz, 4 teilig, vorne und hinten
rechts und links für Rudgefelgen
hub set for Rudge wheels
2000Verdeckgestänge mit hinterem Holz-
spriegel, Made in Austria, sehr gute Reproduktion
356 B/C Cabrio Cabrio softtop frame with rear wood bow Made in Austria, reproduction, 356 B/C Cabrio 644 561 005 02
2000ahinterer Heckbügel/Rohr für Verdeck-
gestänge, beige lackiert, 356 B/C Cabrio
rear tube for soft top frame, beige, 356 B/C Cabrio 644 561 057 00
2000bVerdeckabweiser, links und rechts,
356 B/C Cabrio
metal part above lock post, chicken wing, left and right, 356 B/C Cabrio 644 561 059 00 and 644 561 060 00
2001Holzspriegel für Verdeck, vorne
356 A - 356 C Cabrio
front bow, 356 A - 356 C Cabrio 644 561 501 00
2001aFrontspriegel für Knickscheiben-
cabrio, perfekte Qualität
front bow for bent Cabrio, perfekt qualitiy !! 356 51 870
2001bmittlerer Holzsteg für Vor A
Cabrioverdeck
middle wooden bow for Pre A Cabrio
2001cHolzrahmen für Heckscheibe
52er Cabrio
wooden frame for rear window 356 51 861/862
2002Holzspriegel für Verdeck, hinten
356 A T2 - C Cabrio, ab Nr. 150001
rear bow, 356 A T2 - C Cabrio 644 561 055 02
2002aHolzspriegelsatz 4 teilig für
Vor A und A T1 Cabrio
reat track strip set 356 51 629
2003Holzsäulen für Verdeckgestänge
Paar für links und rechts, 356 A-C
wood column set, pair of left and right, 356 A - 356 C 644 561 055 00
2004Aluminiumzierleiste, vorne Pre A
front trim above windshield, Pre A
2004aAluminiumzierleiste, hinten Pre A
rear trim below rear window, Pre A
2004bZierleiste für Verdeck, hinten
wie original, beste Qualität!!
356 - 356 C, bitte Löcher für Nägel vorbohren!! rear trim above rear window, best quality!! 356 - 356 C 644 561 881 00
2005Aluminium-Zierstab, innen
rear of side windows
644 561 877 01
2006vordere Verdeckdichtung, Cabrio
und Hardtop
top-to-windshield frame seal 644 561 931 20
2007Halteschiene für Verdeckgummi
kompl. Satz für ein Cabrio
aluminium holding rail set for side window seals, 6 pieces, one set for left and right 644 542 950 20
2008Schraubensatz für Halteschiene
screw kit for above rail set
CLP 542 002 00
2009Fensterdichtung am Verdeck,
6 teiliger Satz für 1 Auto
schwarz, 356 B/C Cabrio door seal for convertible top, set 6 pieces, black, 356 B/C Cabrio 644 542 095 20
2009aFensterdichtung am Verdeck, grau
Satz für ein Auto, nur 356 A T2
door seal for convertible top for A T2 set for one car, grey, only for A T2 644 542 095 20
2009aaGummidichtung am Verdeck, grau
Satz für ein Auto, 1951 - 1957
top seal, gray, Pre A to 356 A T1 one set per car CLP 542 921 20
2010Verdeckspanner, 95 mm für Softtop
turnbuckles, 95 mm for softtop
644 563 081 20
2010aVerdeckspanner, 75 mm für Hardtop
turnbuckles, 75 mm for hardtop
644 563 081 01
2011Kugelzapfen für Verdeckspanner
4 erforderlich, 356 - 356 C
ball pin for turnbuckle 356 - 356 C 644 025 741 00
2012Heckbügelhalter
hold down for rear steel bow
644 561 752 00
2013Verdeckverschluß am Verdeck
top look, upper part, mounted on
soft- or hardtop, chrome plated 644 561 891 02
2013aVerdeckverschluß am Scheibenrahmen
top lock, lower part, mounted on
window frame, chrome plated 644 561 892 00
2013aaSchraube für Verdeckhaken, verchromt
screw for top lock, chrome plated
900 148 072 02
2013bZuziehgriff für Verdeck, verchromt
2 erforderlich
Cabrio pull handle, chrome plated 2 required 644 561 991 00
2014Dichtung für Hardtop
rubber seal for removable hardtop
644 563 905 00
2015Zierstab für Hardtop, 3-teilig
stainless steel moulding set for
removable hardtop
2016Tenax - Druckknopf, Oberteil
Tenax closing upper part, chrome-
plated GHE 33
2016aTenax - Druckknopf, Unterteil
verchromt
Tenax closing lower part, chrome GHE 21
2016bPlastikscheibe für Tenaxknopfunter-
teil auf der Karosserie
plastic washer for tenax 644 025 143 00
2017Fixierplatte für Verdeckgestänge
mit zwei Bolzen
fixing plate with two bolts 644 561 710 00
2018Heckscheibengummi für abnehmbares
Hardtop und für Karmann Hardtop-
Coupe 644 545 901 60
2019Gummi für Seitenscheibe, Hardtop
und Hardtop-Coupe mit Ausstell-
fenster, 2 erforderlich rubber around rear vent window, hardtop and hardtop coupe 644 543 201 60 and 644 543 903/904 61
2019aGummi für feste 'Ausstellscheibe'
Hardtop
rubber strip around "fixed vent" window, hardtop 644 543 901 60 and 644 543 093 30 and 644 543 094 30
2020Zierrahmen für Heckscheibe komplett
Hardtop
2101aAbdichtgummi für Verdeck, vorne am
Scheibenrahmen früher Speedster
top-to windshield frame seal, early Speedster 540 561 931 00
2101aaAbdichtgummi für Verdeck am Scheiben-
rahmen, später Speedster
top to windshield frame seal late Speedster 540 561 931 00
2101bVerdeckabdichtgummi, vorne
Convertible D und Roadster
top-to-windshield frame seal Convertible D and Roadster 644 541 931 45
2102Halteschiene für Verdeckgummi
Satz für ein Auto
aluminium holding rail seal set for side window seals, 1 set per car 644 542 950 20
2103Schraubensatz für Halteschiene
screw kit for above rail set
2104Fensterdichtungsgummi Convertible D
und Roadster, Satz für ein Auto
side window seals, Convertivble D and Roadster, 1 set per car 644 542 929 41
2105Regenleisten aus Aluminium, Satz
für ein Auto, ungebohrt, Conver-
ible D und Roadster aluminium rain channel set, one set per car, Convertible D and Roadster CLP 561 865 41
2106Verdeckzapfen
locating pin on front bow
644 561 897 41
2107Verdeckverschluss für Speedster bis
Roadster, bis Fahrgestellnummer 87825
latch set, Speedster and Roadster up to VIN 87825 540 561 890 00
2107aVerdeckverschluß komplett ab
Fahrgestellnummer 87826
top latch set for softtop from VIN 87826 644 561 890 45
2107aaVerdeckverschluss für 356 B T5
Roadster ab Fahrgestellnummer 87825
latch set for Roadster VIN 87825 on 540 561 891 00
2107bFührungskeil für Verdeckverschluss
später 356 Roadster ab VIN 87826
guide wedge, late 356 B Roadster from VIN 87826 644 561 898 45
2107cHaken am Chromrahmen, später 356 B
Roadster ab VIN 87826
hock on windscreen frame for late 356 B Roadster from VIN 87826 CLP 561 891 45
2108Verdeckgestänge, 356 Speedster
perfekter Nachbau, bitte genaues Modell
angeben ................................................ Speedster top frame, quality reproduction, please specify modell with VIN number
2109Verdeckgestänge, 356 Speedster
perfekter Nachbau, bitte genaues Modell
angeben ................................................ Speedster top frame, quality reproduction, please specify model with VIN number 644 561 005 41
2111Verdeckaußenhaut, Sonnenland
Qualität, 'low bow' Version
früher 356 Speedster CLP 531 001 00/01
2111aVerdeckaußenhaut, Sonnenland-
Qualität, 'high bow' Version
später Speedster CLP 531 001 00/01
2112Verdeckaußenhaut, Sonnenland-
qualität, Convertible D und
Roadster
2113Steckscheibensatz für Speedster,
komplett mit Tasche
Speedster side curtain set for left and right, black vinyl like the original, comes in a bag CLP 531 001 00 and CLP 531 001 01
2114Verdeckgestänge, 356 Speedster
perfekte Reproduktion, bitte genaues
Modell angeben!! ...................................... speedster top frame, quality reproduction, please specify modell and VIN number
2115Blech für Roadster Verdeck
Paar für rechts und links
cover plate, left and right 644 561 075/076 45
2201Haargarn Boucle, beige 1,4 m breit
pro Quadratmeter
2202Haargarn-Boucle, rot, Breite 195 cm
pro Quadratmeter
2203Haargarnboucle, grün

2204Haargarnboucle, blau

2206Haargarnboucle, anthrazit, qm
Breite lfm 1,90 m
2207Teppich Haargarnboucle, oatmeal
1,40 m breit, lfm
2207aTeppichsatz komplett, original
Haargarnboucle, bitte Farbe und
genaues Modell angeben!! floor carpet set, original material please specify colour and model!! . ................................... CLP 551 xxx xx
2207aaZusatzteppichteile für Fußraum
an Stelle der Gummimatten, 5-teili-
ger Satz, bitte Farbe angeben!! additional carpet set, 5-pieces instead of the original rubber mats please specify colour and model!! . ...................................
2208Velourstoff für Sitz, 0,5 lfm, blau
Breite 1400 mm, Porsche 904
2209Himmelstoff, beige 356 Cabrio

2211Himmelstoff, komplett fertig genäht
grau oder beige, 356 Vor A
headliner, grey or tan, 356 Pre A 644 555 401 00
2211aHimmelbezug, beige, komplett fertig ge-
näht, 356 A-C Coupe ohne Schiebedach
Coupe headliner, no sunroof 356 A-C 644 555 501 00
2211aaHimmelbezug, beige, komplett fertig ge-
näht, ohne Schiebedach, original Reutter
356 A - 356 C, perfekt Qualität!!! coupe headliner, no sunroof, OEM from Reutter, 356 A - 356 C 644 555 501 00 OEM
2211bHimmelbezug, beige, für elektr.
Schiebedach, komplett fertig genäht
356 B T6/C Coupe 644 555 501 06
2211bbHimmelbezug, beige, komplett fertig
genäht, mit Reißverschluss für elektrisches
Schiebedach, original Reutter, 356 B T6/C Coupe perfekte Qualität !!! coupe headliner, with zipper for electric sunroff, OEM from Reutter, 356 B T6/C 644 555 501 06 OEM
2211cHimmelbezug, beige 356 A T2 - B T5
für mechanisches Schiebedach
komplett fertig genäht 644 555 501 05
2211ccHimmelbezug, beige, kompl. fertig genäht
für mechanisches Schiebedach, 356 A/B T5,
original Reutter coupe headliner, for mechanic sunroof OEM from Reutter, 356 A T2 - BT 5 644 555 501 05 OEM
2211eGummitülle für Himmelstange
8 erforderlich, 356 A - C Coupe
profiled rubber for cross strut, 8 required, all 356 A - C coupe 644 555 515 00
2211fQuerstrebensatz für Himmelbezug,
teiliger Satz für 356 A - 356 C Coupe
ohne Schiebedach headliner bow, 4 piece set for 356 A - 356 C Coupe without sunproof 644 555 511 00 and 644 555 513 00
2212aVerdeckbezug, Sonnenland,
Farbe:
Modell: cover for softtop, Sonnenland colour: modell: 644 561 082 01
2213siehe 2215b

2213agrosse Persenning
tonneau for Speedster
Please specify colour and model!
2215Innenhimmel für Cabrioverdeck,
beige oder grau
inner ceiling for soft top, tan or grey CLP 561 093
2215aPolster mit Spanntuch für Cabrio-
verdeck
soft top wadding 644 555 501 21
2215bVerdeck Persenning, kleine Version
Sonnenland, schwarz
bitte Modell angeben ............................. tonneau cover, small version, "Sonnenland", black specify model ............................. 644 561 095 01
2216Kokosmattensatz, 4-teilig für vorne
und hinten, wie original, für
356 - 356 C, bitte Farbe und Modell angeben!! cocomat set, 4 pieces, front and rear, like the originals in the old days, please specify the colour and model 644 551 101 16
2216aKokosmattensatz, 4-teilig für vorne
und hinten, wie original, für
356 Vor A, bitte Farbe angeben!!! cocomat set, 4 pieces, front and rear, like the original in the old days, 356 Pre A, please specify colour
2217lBlechabdeckung für Scharnier,
unbezogen, links, 356 A T2 - C Cabrio
cover for hinge, left without lining CLP 555 087 25
2217rBlechabdeckung für Scharnier,
unbezogen, rechts, 356 A T2 - C Cabrio
cover for hinge, right without lining CLP 555 088 25
2218Schraubensatz für Blechabdeckung, Satz
für links und rechts
scew set for hinge cover, left and right CLP 555 003 00 and 644 555 857 00
2301Sitzschale für Speedster
Stahlblech-Reproduktion, beste
Qualität, 356 - 356 C Speedster seat shell authentic steel construction 644 521 061 40 or 540 59 102/103
2301aSitzschale für GT-Sitz aus Alumi-
nium mit Seitenverstärkung alle 356
perfekte Qualität !!!! GT-seat shell, aluminium, best quality, for all 356 644 521 061 50
2301aaSitz-, Lehnen- und 2 Seitenpolster für
356 Speedstersitzschale, 4teiliger Satz
foarmed cushion set for Speedster, one set for one seat 644 521 503/504 u 644 521 051 57
2301bSitzauflagekissen/ - polster, originalgetreu und
passgenaue Neuauflage von Reutter, alle
356 A T2 - 356 C foam cushion for left or right seat, made by Reutter, all 356 A T2 - 356 C 644 521 501 42
2301cLehnenpolster, rechts oder links
356 A T2 - 356 C
2301dSitzfederkern, links oder rechts,
original Reutter, bitte Modell angeben!
spring frame, left or right, orig. Reutter, please specify modell! 644 521 041 00 and 01 and 06
2301eLehnenfederkern, links oder rechts,
original Reutter, 356 Vor A und A T1
spring frame-backrest, left or right, orig.Reutter, 356 Pre A and A T1 644 521 045/046 or 01 or 06
2302Holzrahmen für Speedstersitzschale
Speedster seat frame, made of hard-
wood CLP 521 001 00 or 540 59 121/122
2302aAnschlaggummis und Schrauben für
Sitzschale, Satz für beide Sitze
seat backrest stop for Speedster seat shell, set for both seats CLP 521 014 00
2302aaAnschlagpuffer für Speedster Sitzschale
CLP 521 014 00
and 644 025 615 00
2302bMetallsitzrahmen für GT Sitzschale
rechts oder links, ohne Schienen
356 A und B T5, GT Version metal frame for seat shell, left or right, without sliding rails 644 521 011 42
2302cMetallsitzrahmen für GT Sitzschale
rechts oder links, ohne Schienen
356 B T6/C, GT Version metal frame for seat shell, left or right, without sliding rails 644 521 011 06
2303Scharniersatz für Speedster oder GT
Sitzschale, 4-teilig für 2 Sitze
speedster seat hinges set (4 pieces, for 2 seats) 644 521 351/352 40
2304Auflagegummi für Sitzbeschlag
356 - 356 B T5, 4 erforderlich
seat backrest stop, flat - 356 B T5 644 521 191 00
2305Auflagegummi für Sitzbeschlag
356 B T6 - 356 C, 4 erforderlich
seat backrest stop, wedge 356 BT6/C 644 521 191 01
2306Beckengurt für einen Sitz, sehr
originale Erscheinung, mit Porsche
Wappen, 356 - 356 C seat belt for one seat, very close to the original with Porsche crest 356 - 356 C CLP 803 901 05
2306a3 Punkt Gurt, kompl. mit Aufroll-
automatik, Zulassung und Befesti-
gungsmaterial, moderne Erscheinung aus heutiger Zeit, 356 - 356 C 3 point seat belt, complete set for one seat, modern style, 356 - 356 C
2306aaBefestigungssatz für Beckengurt
Satz pro Sitz
seat belt mount kit, for one seat CLP 803 901 05
2306bHaltersatz für Schrägschultergurte
Paar für rechts und links, 356 B/C
shoulder seat belt hardware, 356 C CLP 803 123 21
2306cRosette, schwarz, für Gurte im Fond
356 B/C und 911
plastic rosette, black for seat belt mount, 356 B/C and 911 644 803 123 00 and 901 803 123 00
2307Türdeckleiste für Speedster, links,
komplett mit verchromten Steckhülsen
speedster inside door top trim panel with side curtain sockets 644 555 037 40
2308Türdeckleiste für Speedster, rechts
komplett mit verchromten Steckhülsen
speedster inside door top trim panel with side curtain sockets CLP 555 038 40
2309Aufnahme für Seitenscheibe, verchromt
Paar für eine Seite, Speedster
side curtain socket pair, Speedster CLP 555 002 00
2310Holzarmlehnensatz für rechts und
links, ohne Bezug, 356 C
wood arm rest set pair of left and right, 356 C CLP 555 043 00
2311aSchlummerrolle unbezogen, komplett
mit allen Befestigungsteilen,
perfekte Reproduktion mit origina- len verchromten Haltern 356 - 356 C headrest without cover, complete set for one seat with hardware, correct chrome plated and correct 644 521 085 13
2311aaChrombeschlag für Schlummerrolle
mit befestigungsschrauben
chrome bracket for headrest incl hardware 644 521 087 05
2311abRändelschraube für Chrombeschlag
special screw for head rest
2311acSchraube für Beschlag, verzinkt
screw
2311bGriffknopf für Rastenhebel am Sitz,
schwarz, 356 B T6/C
knob for adjusting lever, black, 356 B/C 644 521 371 06
2311cGriffknopf für Liegesitzbeschlag,
schwarz, 356 A T2 - 356 C
knob for reclining seat bracket, black, 356 A T2 - 356 C 644 521 715 00
2311dSchaftschraube verchromt, zur
Befestigung der Notsitze, alle 356
grub screw with plain stem for backrest rear seats, all 356 CLP 025 121 00
2311ePlastikschutz für Sitzbeschläge,
Fahrersitz, innen und außen, 356 C
seat recliner mechanism cover set, gray for driver seat, 356 C and 911/912 644 521 915 00
2311fPlastikschutz für Sitzbeschläge,
Beifahrersitz, innen und außen, 356 C
seat recliner mechanism cover set, gray for passenger seat, 356 C and 911/912 644 521 916 00
2311gGummimuffe für Querstange am Sitzbeschlag
rechts oder links, 356 C
rubber seat recliner mechanism grommet for 356 C and early 911/912 CLP 356 564 64
2311hKnopf für Liegesitzbeschlag
später 356 C und 911
conical knob for late seat recliner late 356 C and 911 (Recaro) CLP 521 371 06
2312Kleiderhaken, komplett mit
Befestigungsmaterial, 356 A T2 - C
cloth hook complete with hardware, 356 A T2 - C 644 552 871 00 and 2 x 900 143 005 02
2312aKleiderhaken, komplett mit Befestigungsmaterial
356 A T1
356 A T1 cloth hook, complete with hardware
2313Gepäckbrücke mit Befestigungsmaterial,
originale Bestellnummer 9510, Edelstahl
poliert, mit weißen Plastikauflagen perfekte Qualität, alle 356 luggage rack, complete with white buffers, version 'Lietz', stainless steel, nice quality, all 356 644 801 010 02
2313aPlastikeinsatz für Gepäckbrücke
kompletter Satz
white buffers for luggage rack, 1 set per rack CLP 801 00 00
2313bLedergürtelsatz für Gepäckbrücke
.
........................... leather strap set for luggage rack please specify colour 644 801 953 01
2313cReutter Gepäckbrücke, silber, kompl
mit Befestigungsmaterial, originale
Bestellnummer 9501, 356 A - 356 C Reutter luggage rack, silver met. complete with hardware, 356 A - C CLP 801 010 03
2313dChromgepäckbrücke mit Befestigungs-
material, verchromt, origianle Be-
stellnummer 6510, beste Qualität!!! chrome luggage rack, complete with white buffers, version 'lietz' best quality!!!
2313eBolzen und Schraubensatz für "Lietz"
Gepäckbrücke
mounting hardware set for "Lietz" luggage rack CLP 801 033 00
2313fLietz Aufkleber für Gepäckbrücke
Lietz luggage rack decal
644 531 611 00
2314Handschuhkasteninnenteil, 356 Vor A
glove box, 356 Pre A
356 70 123
2314aHandschuhkasteninnenteil, 356 A/B
glove box, 356 A/B
644 552 501 00/01
2314bHandschuhkasteninnenteil, 356 C
glove box compartment, 356 C
644 552 501 02
2314cSpannband für Handschuhkasten mit
Spannbandköpfen, komplett
glove box kit incl.band head please specify if 356 A/B oder 356 C! 644 552 531 00 and 2 x 644 552 057 00
2314dVerkleidung für Handschuhkasten-
deckel, (graues Kunstleder)
356 A - 356 B T6 644 552 037 00
2314eVerkleidung für Handschuhkasten-
deckel, (graues Kunstleder) 356 C
644 552 037 01
2315Sitzschienensatz, 356 - 356 B T5
komplett mit Befestigungsmaterial
lower seat rail set, complete for left and right, 4 pcs, 356 - 356 BT5 644 521 031 00
2315aSitzschiene, unten, verzinkt,
2 pro Sitz erforderlich, 356 B T6/C
lower guide rail, 2 per seat required, 356 B T6/C 644 521 301 06
2315bFeder für Sitzschienen, 356 - 356 B
spring for seat rails, 356 - 356 B
644 521 322 00
2315cNiete für Feder an den Sitzschienen
rivet for seat rail springs, 356 A- 356 B T5
900 055 010 30
2315dKonsolen für Sitzschienen, links
und rechts, 356 A - 356 B T5
support for seat rails, left and right, 356 A - 356 B T5 644 521 017 00 and 644 521 018 00
2315eKonsolen für Sitzschienen, links und rechts,
Satz für ein Auto, 356 Vor A
support for seat rails, left and right, set for one car, 356 Pre A 356 59 117 and 356 59 118
2316Führungsschienensatz am Sitz
4-teilig, mit Rastenhebel, montage-
fertig, 356 - 356 B T5 upper seat rail set, complete for left and right, 356 - 356 B T5 644 521 033 00
2316aSitzschienensatz kompl.mit Rahmen
zur Montage für Speedster Sitz-
schalen rechts/links, 356 B T6/C seat rail, set complete, left and right, GT speedster seat bases 356 B T6/C CLP 521 033/034 41
2316bSitzschiene am Sitz, verzinkt
356 B T6/C
upper seat rail, zinc plated, 356 B T6/C 644 521 303 06
2316blFeder für Rastenhebel, links
356 B T6/C
seat lever spring, left 356 B T6/C 644 521 333 06
2316brFeder für Rastenhebel,rechts
356 B T6/C
seat lever spring, right, 356 B T6/C 644 521 334 06
2316cFeder für obere Sitzschiene, 356 A/B T5
seat tension spring 356 A - 356 B T5
644 521 333 00
2317Antenne, verchromt, Alternativteil
356 A - 356 C
antenna, chrome plated, reproduction CLP 912 001 41
2317aAntenne, "Hirschmann", mit rotem
Knopf, Reproduktion, 356 A/B
red tip antenna, "Hirschmann" reproduction, 356 A/B CLP 645 001 00
2317bAntenne mit blauem Knopf,
original Bosch, 356 C
blue tip antenna, BOSCH, 356 C CLP 645 001 01
2318Haltegummi für Rücksitzbank, 356 A
mit Befestigungsmaterial
bungee cord for rear seat, 356 A with all hardware 644 522 751 00
2319Halteriemensatz für Koffersatz
im Innenraum, Leder, braun oder
schwarz interior leather strap set, tan or black 644 802 951 00/01 and 644 555 311 00
2400Gummifußmatte, vorne komplett mit
Befestigungsmaterial, 356 Vor A
rubber front mat complete with snap fasteners, 356 Pre A 356 53 803
2401Gummifußmatte, vorne komplett mit
Befestigungsmaterial, 356 A
rubber front mat complete with snap fasteners 356 A 644 551 101 00
2401aGummimatte, 4-teilig inclusive Tunnel-
matte, beige, 356 A
complete tan rubber floor mat set incl.tunnel mat, 356 A CLP 551 101 00 400
2401bGummifußmatte, vorne, komplett mit
Befestigungsmaterial, 356 B T5
rubber front mat complete with snap fasteners 356 B T5 644 551 101 05
2402Gummifußmatte vorne, komplett mit
Befestigungsmaterial, 356 B T6/C
rubber front mat, complete with snap fasteners, 356 B T6/C 644 551 101 06
2402aGummimatte, vorne komplett mit Bef.
material, rechtsgesteuert 356 B T6/C
rubber floor mat RHD for 356 B T6/C 644 551 102 06
2403Befestigungssatz für Gummimatte
Satz für ein Auto
snap fastener set (one set per car) 999 591 806 12
2404Tunnelmatte, 356 B und C Carrera 2
tunnel mat, 356 B and C Carrera 2
644 551 111 05
2405Tunnelmatte, 356 C nicht aber für
356 C Carrera 2
tunnel mat, 356 C, but not for 356 C Carrera 2 644 551 111 07
2405aTunnelmatte, 356 Vor A
tunnel mat, 356 Pre A
NLA 53 807
2405bTunnelmatte, 356 A (1955 - 1957)
Heizungsknopf hinter der Schaltung
tunnel mat, 356 A (1955 - 1957) heater knob behind the shifter CLP 551 111 01
2405cTunnelmatte, 356 A T2
Heizungsknopf ist vor der Schaltung
tunnel mat, 356 A T2 heater knob in front of the shifter CLP 551 111 00
2405dTunnelmatte, 356 A Carrera GT, ohne
Löcher für Heizung
tunnel rubber mat for 356 Carrera GT, without any holes CLP 551 111 10
2405eHalteplatte für Tunnelmatte, vorne,
2 erforderlich, 356 A
hold down tab in front of tunnel cover, 356 A 644 501 643 00
2406Gummimatte hinten, rechts und links
Paar, 356 - 356 B T5
rear mat set, 356 - 356 B T5 CLP 551 121 00
2407Gummimatte hinten, rechts und links
Paar, 356 B T6/C
rear mat set 356 B T6/C CLP 551 121 06
2408Gummimatte im Kofferraum, (vor dem
Tank), 356 A - 356 B T5
rubber luggage mat 356 - 356 B T5 644 551 103 00
2408aGummimatte vor Tank, 356 Vor A
rubber luggage mat, 356 Pre A
356 53 800
2409Plastikauflage für Tank 356 B T6/C
plastic luggage mat 356 B T6/C
644 551 103 06
2409aPlastikabdeckung für
70 L Touring Tank, 356 B T6/C
plastic luggage mat for 70 l tousing tank 644 551 103 07
2410Kokosmattensatz, 4-teilig für vorne
und hinten, wie original, für
356 - 356 C, bitte Farbe und Modell angeben!! cocomat set, 4 pieces, front and rear, like the originals in the old days, please specify the colour and model 644 551 101 16
2411Koffer für Kofferraum, schwarz oder
braun, Leder, 356 A - B T5
luggage for trunk, black or brown, leather, 356 A - B T5
2500Abdeckung für Armaturenbrett, perfektes
Blechteil ohne Bezug, 356 A - B T5
Cabrio & 356 A - B T6 Coupe upper cover over dashboard, without lining, 356 A - B T5 cabrio & 356 A - B T6 Coupe 644 552 033 00
2500aAbdeckung für Armaturenbrett
Aluminiumteil ohne Bezug, 356 B GT
upper cover over dashboard, without lining, aluminium, 356 B GT 644 552 033 10
2500cAbdeckung für Armaturenbrett, perfektes
Blechteilohne Bezug, 356 B T6/C Cabrio
und C Coupe upper cover over dashboard, without lining, 356 B T6/C Cabrio and C Coupe 644 552 033 07
2501Instrumentenschirm für 356 Vor A Speedster
von 1954 - 1955
wooden dash eyebrow shade for early Speedster from 1954 - 1955 644 552 310 40 and 644 552 311 40
2501aInstrumentenschirm aus Holz, Bj 1956-58
später Speedster
wooden dash eyebrow shade for 1956 - 1959 Speedster 644 552 312 40
2501bInstrumentenschirm aus Holz, Convertible D und
Roadster
wooden dash eyebrow instrument gauge cluster shade Conv. D / Roadster 664 552 311 45
2502Leistensatz für Speedster, 6-teilig
für Armaturenbrett, Türtafeln und
außen unter der Deckleiste dashboard beading set, 6 pieces Speedster 644 555 300 40
2502aAluminiumleistensatz für Armaturen-
brett und Türinnenverkleidung
Convertible D und Roadster 4-teilig dashboard beading set, 4 pieces Convertible D and Roadster 644 555 300 45
2502bArmaturenbrett Tafelleistensatz, 2 teilig
356 Speedster, Convertible D und Roadster
bitte genaues Modell angeben! cushion plate set, 356 Speedster, Convertible D and Roadster please specify modell 644 552 301 xx and 644 552 302 xx
2502cAluminiumleiste unter Speedster/
Roadster Verdeck, 3-teilig, bitte
Modell angeben ! rear cowl, made of aluminium, set of 3 pieces, Speedster and Roadster please specify modell
2503Chromhaltegriff mit beiden Gummiunter-
lagen, Speedster, Conv. D und Roadster
chrome dashboard crab handle with both rubber base for 356 Speedster, Convertible D and Roadster 644 552 865 40
2503aGummiunterlage für Armaturenbrett=
griff, oben, Speedster, Conv. D
und Roadster rubber base for crab handle, above CLP 552 867 40
2503aaGummiunterlage für Armaturenbrett=
griff, unten, Speedster, Conv. D
und Roadster rubber base for crab handle, below 644 531 632 00
2503bGummitülle für Chromhaltegriff am
Armaturenbrett, 356 A - 356 B
nur Coupe und Cabrio GHE 39 304
2503cChromhaltegriff, 356 A T2 - 356 B T6
Coupe und Cabrio
dashboard handle, 356 A T2 - 356 B T6 644 552 865 00
2503dHaltegriff für Armaturenbrett,
gebraucht, original, 356 C
dashboard handle, original, used 356 C 644 552 865 01
2504Aschenbecher, verchromt
356 A T2 - 356 C
ashtray under dashboard, chrome- plated, 356 A T2 - 356 C CLP 552 061 01
2504aAschenbecher für 356 Vor A und 356 A T1
ashtray for 356 Pre A and 356 A T1
644 552 061 00
2504aaKnopf " Wasserfall " für Aschenbecher
und Handschuhfach, hell elfenbein, 356 Vor A
knob for ashtray and glove box ivory, 356 Pre A
2504abKnopf für Aschenbecher und
Handschuhfach, ovale Version,
bitte Farbe angeben .......... knob for ashtray and glove box, oval version, please specify colour .......... 356 - A T1 644 552 851 00
2505Radioblende, beige 356 A
dash cover nameplate, for cars
without radio, tan, 356 A CLP 552 431 00 600
2505aRadioblende, schwarz, 356 B/C
dash cover name plate, for cars
without radio, black, 356 B/C CLP 552 431 00 700
2505bBefestigungsmaterial für Radio-
blende, 356 A - 356 C
dash cover hardware set, 356 A - C CLP 552 003 00
2505cKnopf für Radio, bitte Farbe angeben
...........
knob for radio, please specify colour .......... 356 A - C CLP 645 013 00 or 644 552 820 05
2505dRadioblende für 356 Vor A
radio trim for 356 pre A
356 70 421
2506aHandschuhkastenschloß mit zwei
Schlüsseln, 356 - 356 B
glove box lock with two keys, 356 -356 B 644 552 550 05
2506aaHandschuhkastenschloß, komplett
mit Schlüssel, 356 C
glove box lock complete, 356 C 644 552 550 06
2506bGummipfropfen für Handschuhfach
4 erforderlich, 356 - 356 B
glove box lid buffer, 4 required 644 025 631 00
2506cGummipfropfen für Handschuhfach
2 erforderlich, 356 C
glove box lid buffer, 2 req., 356 C 999 703 035 50
2507aHolzlenkrad, VDM Reproduktion
mit Blinkerrücksteller, ohne Hupenknopf
356 A und 550 A Spyder wood rimmed steering wheel, VDM, repro, with cancelling ring, w/o hornbutton, 400 mm 356 A and 550 A Spyder
2507aaHolzlenkrad, VDM Reproduktion
ohne Hupenknopf und Blinkerrück-
steller, 356 A und 550 Spyder 420 mm
2507bVDM Bakelit-Lenkrad, rotbraun, per-
fekte Reproduktion, 356 A und RSK
VDM Werks wheel, red, nice reproduction for 356 A and 718 RSK 60 718 347 801 00
2507cBakelit-Lenkrad für 356 A, hell
beige, 400mm
steering wheel, 400 mm, 356 A CLP 347 082 20
2508Lenkrad, 356 B T6/C, Reproduktion
ohne Hupenknopf
steering wheel, 356 B T6/C, reproduction, without horn button 644 347 801 06
2508aHolzlenkrad 'Les Leston', perfekte
Reproduktion, ohne Hupenknopf, B/C
steering wheel 'Les Leston', repro- duktion, but like the original without hornbutton, 356 B/C
2508bHolzlenkrad, Nardi, 356 A, komplett
mit Nabe und Hupenknopf
Durchmesser 400 mm
2508cLenkradnabe für 356 B/C
Aluminium poliert
2509aHolzlenkrad, Carrera 2, Holz in
neun Segmenten, wie original
im Austausch gegen perfektes Bakelit Lenkrad, 356 B T6/C wood steering wheel, like the original, 356 B T6/C Carrera 2 in exchange against a regular but very good bakelit one 644 347 082 12
2511Hupenknopf, komplett mit Chromring
montagefertig, 356 - 356 A
horn button, complete, 356 - 356 A 644 347 821 01
2511bHupenknopf mit Aufschrift 'PORSCHE'
für Repro - Nardi Holzlenkrad
hornbutton with 'PORSCHE' for aftermarket Nardi steering wheel
2512Wappen für Hupenknopf, 356 B/C
horn button, 356 B/C
644 347 822 05
2512aHupenknopf mit Wappen, komplett und
montagefertig, mit Gummifeder 356 B/C
horn button, with Porsche crest, ready to install including the rubber cuff, 356 B/C 644 347 803 05 and 644 347 836 05
2513Gummistulpe für Hupenknopf 356 B/C
rubber cuff for signal button, B/C
644 347 836 05
2514Hupkontakt, 356 B/C
horn contact, 356 B/C
644 347 831 05
2514aSchleifkontakt an der Lenksäule
(Kohle), 356 A
horn contact brush for steering column, 356 A 644 347 732 00
2514bSchleifkontakt mit komplettem Be-
festigungssatz für Lenksäule, 356 A
horn contact complete for 356 A steering column 644 347 731 00
2515Lautsprechergitterpaar, komplett
mit Lautsprechern, Satz für ein
Auto, 356 BT6/C speaker grille set complete with speakers, one set per car, 356BT6/C 644 645 901 00 or 644 645 504 00
2515aLautsprechergitterpaar, komplett
mit Lautsprechern, eckige Version
Satz für ein Auto, 356 B T6 speaker grille set complete with speakers, one set per car, 356 B T6
2515bLautsprechergitterpaar, kompletter
Satz mit Lautsprechern, ovale
Version, 356 A - 356 B T5 speaker grille set complete with speaker, one set per car, A - B T5 CLP 645 501 00
2516Signalring, verchromt, mit Wappen
und Bayonetteverschluss, komplett
montagefertig, 356 B/C chrome horn ring, complete with horn button, complete to go on the steering wheel 644 347 085 05
2601Zündschalter mit 2 Schlüsseln,
356 A T1
ignition switch, screw terminal type, with two keys, 356 A T1 644 613 101 06
2601aZündschloß 356 A T2 - 356 C, komplett
mit 2 Porsche Schlüsseln, 356 A T2 - 356
mässige Qualität!? ignition switch, bullet connectors type with two Porsche keys 356 A T2 - 356 C CLP 613 101 06
2601aaZündschloss und beide Schließzylin-
der, gleichschließend, 356 A T2 - C
ignition door lock kit with matching keys, 356 A T2 - C CLP 613 101 99
2601bSchlüsselrohling, original mit
Aufschrift "Porsche", K 100-er Serie,
356 A - 356 B T5 key blank, K 100 series locks 644 613 901 09
2601cSchlüsselrohling, original mit
Aufschrift "Porsche", K 300er Serie
356 B T6/C blank key, K 300 series locks T6/C 644 613 901 10
2601dChromüberwurfmutter für Zündschloß
356 A T2 - C
chrome bezel for ignition switch 356 A T2 - C 644 613 191 03
2601daChromüberwurfmutter für
Zündschloss 356 A T1
chrome bezel for ignition switch 356 A T1 644 613 191 00
2601eMutter zur Befestigung des Zünd-
schlosses hinter Armarturenbrett
356 A T2- 356 C nut for ignitin switch, A T2 - C 644 613 101 20
2601fSicherungsblech für Zündschloss
356 A T2 - 356
security ring for ignition switch 356 A T2 - 356 C CLP 613 101 21
2601gAnlasserschalter
starter button
356 VorA 356 pre A
2602Zugschalter für Wischermotor,
4-polig, 356 - 356 B T5
wiper switch 4-pol, 356 - 356 B T5 644 613 501 01
2602aKnopf, kleine Version, schwarz
356 B/C,
knob, small size, black, 356 B/C 644 552 831 00 700
2602aaKnopf, kleine Version
Farbe angeben
.. knob, small size specify colour .. 356 A , Spyder 644 552 831 00 500
2602abKnopf für Wischerschalter, elfenbein,
356 Geteiltscheibe
knob for wipermotor, tan, 356 split window
2603aZugschalter, 2-polig für Zündstrom-
schalter und Benzinpumpe
ohne Überwurfmutter u.ohne Knopf 356 - 356 A Carrera und Spyder twin ignition and fuel pump switch 2 terminals, without bezel and without knob 356 Carrera and Spyder 718 613 501 00
2603bZugschalter, 2-polig für Zündstrom-
schalter und Benzinpumpe,
ohne Überwurfmutter u.ohne Knopf 356 - 356 A Carrera und Spyder twin ignition and fuel pump switch 2 terminals, without bezel and without knob 356 Carrera and Spyder 718 613 501 00
2603cBefestigungsmutter für Zug-
schalter, verchromt
chrome bezel for pull switch 644 628 128 00
2603dKnopf für Zugschalter, beige
knob, tan small size
644 552 831 00
2604Innenleuchte, 356 - 356 A
interior light, 88 mm long hole
356 Pre A T2 CLP 632 101 00
2604aInnenleuchte für 356 Vor A
NOS, Original Hella
interior light for Pre A, NOS 356 61 060
2605Innenleuchte 356 A T2 - B T6 Coupe
und für 356 C Armaturenbrett
perfekte Reproduktion mit Alu-rand ohne Leuchtmittel! interior light, 356 A T2 - 356 B T6 Coupe and for 356 C dashboard, nice repro but without bulb 644 632 101 03
2605aInnenleuchte 356 A T2 - B T6 Coupe
und für 356 C Armaturenbrett
perfekte Reproduktion mit Alu-rand ohne Leuchtmittel! interior light, 356 A T2 - 356 B T6 Coupe and for 356 C dashboard, nice repro with chrome brezel without bulbs 644 632 101 03
2606Innenleuchte, schwarzer Rand, 911
von 1976 - 1998
interior light, black bezel, 911 901 632 101 28
2606aInnenleuchte mit Chromrand, 356 C
ohne Leuchtmittel!
interior light with chrome bezel without bulbs! 901 632 101 00
2607Türkontaktschalter, 356 A - 356 B T5
mit Flachstecker
door switch for interior light, 356 A - 356 B T5 with spade connect 644 615 601 00
2607aTürkontaktschalter wie original mit
einem Anschluss, 356 B T6/C
door switch for interior light correct with one bullet connector 356 B T6/C 644 615 601 06
2607aaTürkontaktschalter, zweipolig für
356 Vor A - 356 A T1
door switch for interior light 2-pole version for 356 Pre A - A T1 356 61 065
2607bAnzündspirale für Zigaretten-
anzünder, 12 Volt 356 A - C
644 652 112 00
2607cAnzündspirale für Zigarettenanzün-
der, 6 Volt, 356 A - 356 C
644 652 115 00
2607dKnopf für Zigarettenanzünder
Farbe angeben
.. knob for cigarette lighter, specify colour .. all 356
2608Rückfahrschalter im Tunnel, - 356 A
reserve light switch in the tunnel
356 - 356 A 644 613 541 00
2608aRückfahrschalter am Getriebe 356 B/C
reserve light switch on the transmission
356 B/C 695 613 541 00
2609Kontrolleuchtensatz am Armaturen-
brett, 3-teilig, rot/grün/blau
356 Vor A und Spyder set of idiot lights, red, green and blue, 356 Pre A and Spyder CLP 61 073
2610Fassung für Instrumente mit zwei
Flachsteckern
bulb holder for instruments with double spade connection 644 741 902 00
2610aArtikel existiert nicht mehr

2611Fassung, mit einem Flachstecker
buld holder with single spade
644 741 901 01
2612aFassung, mit einer Schraube
bulb holder with single screw
644 741 901 00
2613aGlühbirne 6 Volt, 0,6 Watt für
Instrumentenbeleuchtung
bulb 6 Volt, 0,6 Watt for instrument illumination 900 631 001 90
2613bGlühbirne 6 Volt, 1,2 Watt für
Warnlichter im Instrument
bulb 6 Volt, 1,2 W, warning lights 900 631 002 90
2613bbGlühbirne, 6 V 2W
bulb, 6 V 2 W
900 631 001 06
2613cGlühbirne 6 Volt, 5 Watt
bulb, 6 Volt 5 Watt
900 631 004 90
2613dGlühbirne 6 Volt, 10 Watt
bulb 6 Volt, 10 Watt
900 631 015 90
2613eGlühbirne 6 Volt, 18 Watt
bulb 6 Volt, 18 Watt
900 631 007 90
2613fGlühbirne 6 Volt, 21 Watt
bulb, 6 Volt, 21 Watt
900 631 011 90
2613faGlühbirne 6 Volt 21 Watt, orange
bulb, 6 olt 21 Watt, amber
2613gGlühbirne 6 Volt, 25 Watt
bulb, 6 Volt, 25 Watt
900 631 010 60
2613hGlühbirne 6 Volt, 10 Watt Sofitte
Länge 43,50 mm
bulb 900 631 006 90
2613haGlühbirne, 6 Volt 5 Watt, Sofitte
Länge 38 mm
bulb 900 631 005 90
2613iGlühbirne 6 Volt, 21/5 Watt
bulb, 6 Volt, 21/5 Watt
900 631 008 90
2613jGlühbirne 6 Volt, 35 Watt für
originale Nebelleuchte
bulb 6 V 35 W, for original fog light 900 631 012 90
2613kGlühbirne 12 Volt, 2 Watt
für Instrumentenbeleuchtung
bulb, 12 V 2 W for instrument illumination 900 631 102 90
2613lGlühbirne 12 Volt, 5 Watt
für Standlicht hinten und Kenn-
zeichenleuchte bulb 12V 5 W, for rear- and license plate light
2613mGlühbirne 12 Volt, 10 Watt
bulb 12 Volt 10 Watt
900 631 115 90
2613nGlühbirne 12 Volt, 21 Watt
für Blinker, vorne, Blinker/Brems-
licht hinten und Rückfahrschein- werfer bulb 12 V 21 W for turn signal and stop light 900 631 127 90
2613oGlühbirne 12 Volt 10 Watt, Sofitte
bulb 12 Volt 10 Watt, Soffite
900 631 105 90
2613pGlühbirne 12 Volt 35 Watt
bulb 12 Volt 35 Watt
900 631 112 90
2613sGlühbirne 12 Volt, 21/5 Watt
bulb 12 Volt 21/5 Watt
900 631 118 90
2613tGlühbirne 12 Volt 21 Watt, orange
bulb 12 Volt 21 Watt, amber
2614Zigarettenanzünder, Alternativteil, 6-12 V
bitte Knopffarbe angeben
cigarette lighter with knob, 6-12 Volt please specify knob colour 356 A - 356 C CLP 652 101 01
2701Tachowelle, für alle 356 Linkslenkung
speedo cable for all 356, LHD
644 741 111 00
2701aTachowelle, für alle 356 Rechtslenkung
speedo cable for all 356, RHD
644 741 112 00
2702Dichtungsstulpe für Tacho oder
Drehzahlmesser, 356 - 356 C
rubber boot for tach or speedo cable, 356 - 356 C 356 23 204
2703Halteschelle für Tacho- oder Dreh-
zahlmesserwelle unter dem Arma-
turenbrett, 8 mm, alle 356 clamp 8 mm for tach or speedo cable under the dashboard, all 356 999 511 041 02 or 356 49 648
2704Büchse für Tachowelle im Achs-
schenkel, links, 356 - 356 C
bushing for speedo cable for left stub axle, 356 - 356 C 644 741 241 00 wird ersetzt durch 2705
2705Gummihülse für Tachowelle im linken
Achsschenkel, alle 356
grommet for speedo cable in left stub axle, all 356 644 741 121 00
2706Splint für Tachowelle zur Befesti-
gung an linker Staubkappe
cotter pin for speedo cable 900 021 006 00
2707Drehzahlmesserwelle mit ummantelter
Schutzhülle, Originalteil,
356 - 356 C außer Carrera tachometer cable with braided steel covering, 356 - 356 C except 4-cam 644 741 311 01
2707aAustauschseele für Drehzahl =
messerwelle 356 - 356 C
tachometer cable insert, all 356 644 741 903 00
2707aaDrehzahlmesserwelle ohne Ummante-
lung, original bei Modellen bis
356 A T2, tach cable without covering original until 356 A T2 644 741 311 00
2707abDrehzahlmesserwelle 356 Carrera
tachometer cable, 356 Carrera
644 741 311 04
2707acDrehzahlmesserwelle für 550 und
718 spyder
tach cable for 550 and 718 Spyder
2708Gummitülle für Drehzahlmesserwelle
Ausgang Tunnel, hinten
grommet for tach cable 644 025 622 01
2709Spannklemme für Gummitülle, Dreh-
zahlmesserwelle, Ausgang Tunnel hinten
clamp for tach cable grommet 644 025 682 00
2710Halteschelle, 16 mm für Drehzahl-
messerwelle im Motorraum
clamp, 16 mm for tach cable in engine compartment 999 511 036 02
2711Aufhängeband, grau 100 mm, zur
Befestigung der Tachowelle im
linken Radkasten, 356 A T2 - 356 C strap for tach cable, 100 mm 999 706 009 80 and 644 025 810 00
2712Gummiunterlegring für Instrumente
95 mm, 356 A T1 - 356 C
instrument rubber gasket, 95 mm 999 704 126 50
2713Gummiunterlegring für Instrumente
52 - 60 mm, alle 356
instrument rubber gasket, 52-60 mm 999 704 124 50
2714Blinkerschalter, komplett, mit
schwarzem Plastikgriff, 356 B/C
turn signal switch with correct black plastic handle, 356 B/C 644 613 301 05
2714aPlastikgriff für Blinkerschalter
wie original, 356 B/C
original hard plastic handle for turn signal switch, 356 B/C 644 552 853 05
2714bZugfeder für Blinkerschalter
356 B/C, 2 erforderlich
turn signal switch spring, 2 required 644 613 352 05
2714cZugfeder für Blinkerschalter, 356 B/C
turn signal switch spring, 356 B/C
644 613 351 05
2714dGriffknopf für Blinkerschalter,
bitte Farbe angeben
.. plastic handle for turn signal switch, specify colour .. 356 A 644 552 853 00 500
2714eBlinkerschalter für 356 A,
Reproduktion, 356 A
turn signal switch, 356 A, repro CLP 613 301 00
2714fAuslösering für Blinkerschalter,
Blinkerrücksteller, 356 B/C
release ring for turn signal switch 356 B/C 901 613 325 05
2714gBlinkerschalter an Lenksäule, Repro mit
Beleuchtung, 356 Vor A
blinker switch on steering column, 356 Pre A CLP 62 027
2714hBlinkerrücksteller, 356 A
cancelling ring, 356A
644 613 325 00
2714iKabelkanal für 356 A Lenksäule
steering column wire cover dust, 356 A
644 61 245
2714jLeuchte für Blinkerschalter, "SWF"
356 Vor A
red lens for turn signal switch, "SWF" 356 pre A CLP 62 027
2715Chromring für Instrument, 60 mm
356 A T1 - 356 C
chrome ring for instrument, 60 mm CLP 741 002 00
2715aChromring für Instrument 52 mm
chrome ring for instrument 52 mm
2716Chromring für Instrument, 95 mm
356 A T1 - 356 C
chrome ring for instrumemt, 95 mm CLP 741 001 00
2717Lampenschirm für große Instrumente
356 Vor A
eyebrow for speedometer and tacho 356 Pre A 356 70 424
2717aLampenschirm für kleine Instrumente
356 Vor A
eyebrow for temperatur- and fuel gauge, 356 Pre A 356 70 426
2718Glas, gewölbt für 356 Vor A
Instrumente
curved glass for Pre A gauges
2719Zeituhr, 6 Volt, im Austausch, perfekt
revidiert, mit Gummiunterlage, 356 B T6/C. Diese
wird nach Rückgabe des Altteils wieder gutgeschrieben; BITTE DAS ALTTEIL UMGEHEND ZURÜCK!!! Bitte legen Sie eine Kopie der Rechnung bei!!! clock, 6 volt in exchange, perfectly repaired with rubber gasket, 356 B T6/C we will send you a credit note after receipt. PLEASE SEND THE CORE BACK ASAP!!! Please enclose a copy of your invoice!!! 644 741 701 11
2719aZeituhr, 12 Volt, im Austausch, perfekt
revidiert, mit Gummiunterlage, 356 B T6/C. Diese
wird nach Rückgabe des Altteils wieder gutgeschrieben; BITTE DAS ALTTEIL UMGEHEND ZURÜCK!!! Bitte legen Sie eine Kopie der Rechnung bei!!! clock, 12 volt in exchange perfectly repaired with rubber gasket, 356 B T6/C. We will send you a credit note after receipt; PLEASE SEND THE CORE BACK ASAP!!! Please enclose a copy of your invoice!!! 644 741 702 16
2719bZeituhr, 12 Volt im Austausch gegen
6 Volt Version, perfekt revidiert, 356 B T6/C.
Diese wird nach Rückgabe des Altteils wieder gutgeschrieben; BITTE DAS ALTTEIL UMGEHEND ZURÜCK!! Bitte legen Sie eine Kopie der Rechnung bei!!! clock, 12 volt in exchange against a 6 volt one, perfectly repaired with rubber gasket, 356 B T6/C We will send you a credit note after receipt; PLEASE SEND THE CORE BACK ASAP! Please enclose a copy of your invoice!!! 644 741 702 16
2719cZeituhr, 6 Volt, im Austausch perfekt
revidiert, mit Gummiunterunterlage, 356 B T5.
Diese wird nach Rückgabe des Altteils wieder gutgeschrieben; BITTE DAS ALTTEIL UMGEHEND ZURÜCK!!! Bitte legen Sie eine Kopie der Rechnung bei!!! clock, 6 volt in exchange, perfectly repaired with rubber gasket, 356 B T5. We will send you a credit note after receipt; PLEASE SEND THE CORE BACK ASAP!!! please enclose a copy of your invoice!!! 644 741 701 10
2719caZeituhr, 12 Volt, im Austausch, perfekt
revidiert, komplett mit Gummiunterlage, 356 A/B T5
2719dZeituhr, Altteilpfand/Austauschteil
356 B T6/C Austauschteil, ohne Funktion
Nachdem das Altteil bei uns eingegangen ist, bekommen Sie eine Gutschrift über den gezahlten Pfandwert. Bitte legen Sie eine Kopie der Rechnung bei!!!! BITTE ALTTEIL UMGEHEND ZURÜCK! clock, used, core, after return of the core we will send you a credit note; please enclose a copy of the invoice!!! PLEASE SEND THE CORE BACK ASAP!
2719eZeituhr, Altteilpfand/Austauschteil
356 A/B T5, Austauschteil, ohne Funktion
Nachdem das Altteil bei uns eingegangen ist, bekommen Sie eine Gutschrift über den gezahlten Pfandwert. Bitte legen Sie eine Kopie der Rechnung bei!!!! BITTE ALTTEIL UMGEHEND ZURÜCK! clock, used, core, after return of the core we will send you a credit note; please enclose a copy of the invoice!!! PLEASE SEND THE CORE BACK ASAP!
2719fHalteklammer für Zeituhr,
bitte genaues Modell angeben, alle 356
bracket for clock, please specify modell, all 356 CLP 741 CLK
2720Tacho, 200 km/h im Austausch, perfekt
revidiert, mit Gummiunterlage, 356 A - 356 C.
Bitte Modell angeben!!! Dieses wird nach Rückgabe des Altteils wieder gutgeschrieben. BITTE DAS ALTTEIL UMGEHND ZURÜCK!! Bitte legen Sie eine Kopie der Rechnung bei!!! speedometer, 200 km/h in exchange, perfectly repaired with rubber gasket, 356 A - 356 C, please specify modell. We will send you a credit note after receipt. PLEASE SEND CORE BACK ASAP!!! Please enclose a copy of your invoice!!! 644 741 101 xx
2720aTacho, 200 km/h im Austausch gegen 120
Meilen Tacho, perfekt revidiert mit Gummiunterlage
356 A - 356 C, bitte Modell angeben!! Dieser wird nach Rückgabe des Altteils wieder gutgeschrieben; BITTE DAS ALTTEIL UMGEHEND ZURÜCK!!! Bitte legen Sie eine Kopie der Rechnung bei. speedometer, 200 km/h in exchange against a 120 miles one, perfectly repaired with rubber gasket, 356 A - 356 C please specify modell!!! We will send you a credit note after receipt; PLEASE SEND THE CORE BACK ASAP!!! Please enclose a copy of your invoice!!!
2720bTacho, 250 Km/h im Austausch gegen 120
Meilen oder 200 km/h Tacho, perfekt revidiert, mit
Gummiunterlage, 356 A - 356 C, bitte Modell angeben! Dieser wir nach Rückgabe des Altteils wieder gutgeschrieben; BITTE DAS ALTTEIL UMGEHEND ZURÜCK!!! Bitte legen Sie eine Kopie der Rechnung bei!!! speedometer, 250 km/h in exchange against a 120 miles or 200 km/h one, perfectly repaired, 356 A - 356 C. We wil send you a credit note after receipt: PLEASE SEND THE CORE BACK ASAP!!! Please enclose a copy of your invoice!!! 644 741 102 xx
2720cTacho, 280 km/h, Porsche 904 im
Austausch gegen 120 Meilen oder 200 km/h Tacho
perfekt revidiert, mit Gummiunterlage Dieser wird nach Rückgabe des Altteils wieder gutgeschrieben; BITTE DAS ALTTEIL UMGEHEND ZURÜCK!!! Bitte legen Sie eine Kopie der Rechnung bei!!! speedometer, 280 km/h in exchange against 120 miles or 200 km/h one, perfectly repaired, Porsche 904. We will send you a credit note after receipt. PLEASE SEND CORE BACK ASAP!!! Please enclose a copy of your invoice!!! 904 741 101 00
2720dTacho, 250 Km/h im Austausch
speedometer 250km/h in exchange
644 741 102 xx
2720eTacho, Altteilpfand/Austauschteil

Nachdem das Altteil bei uns eingegangen ist, bekommen Sie eine Gutschrift über den gezahlten Pfandwert. Bitte legen Sie eine Kopie der Rechnung bei!!!! BITTE ALTTEIL UMGEHEND ZURÜCK! speedometer, used, core, after return of the core we will send you a credit note; please enclose a copy of the invoice!!! PLEASE SEND THE CORE BACK ASAP!
2720fRändelmutter für Instrumente
knurled nut for instrument, 2 required
2720gHalteklammer für Tachometer,
bitte genaues Modell angeben, alle 356
bracket for VDO speedometer, please specify modell, all 356 CLP 741 SPD
2721Drehzahlmesser, mechanisch, im
Austausch, perfekt revidiert, komplett mit
Gummiunterlage, 356 A - 356 C. Bitte Modell angeben!! Dieser wird nach Rückgabe des Altteils wieder gutgeschrieben; BITTE DAS ALTTEIL UMGEHEND ZURÜCK!!! Bitte legen Sie eine Kopie der Rechnung bei!!! tachometer, mechanic in exchange, perfectly repaired with rubber gasket, 356 A - 356 C, please specify modell. We will send you a credit note after receipt; PLEASE SEND THE CORE BACK ASAP! please enclose a copy of your invoice!!! 644 741 301 xx
2721aDrehzahlmesser, elektronisch, im
Austausch, perfekt revidiert, mit Gummiunterlage,
356 C/SC oder Carrera 2, bitte Modell angeben!! Dieser wird nach Erhalt des Altteils wieder gutgeschrieben; BITTE DAS ALTTEIL UMGEHEND ZURÜCK!!! Bitte legen Sie eine Kopie der Rechnung bei!!! tachometer, electronic, in exchange, perfectly repaired with rubber gasket, 356 C or SC or Carrera 2, please specify modell! We will send you a credit note after receipt; PLEASE SEND CORE BACK ASAP!!! Please enclose a copy of the invoice!!!
2721bDrehzahlmesser, 8000 U/min,
mechanisch, 356 Carrera, im Tausch gegen
gebrauchten 60, 75 oder 90 PS DZM. Bitte genaues Modell angeben!!! Dieser wird nach Rückgabe des Altteils wieder gutschrieben; BITTE DAS ALTTEIL UMGEHEND ZURÜCK!!! Bitte legen Sie eine Kopie der Rechnung bei!!! tachometer, 8000 RPM, mechanic, 356 Carrera, in exchange against a 60, 75 or 90 HP one please specify!!! We will send you a credit note after receipt; PLEASE SEND THE CORE BACK ASAP!!! Please enclose a copy of the invoice!!! 644 741 30 205
2721dDrehzahlmesser, elektronisch, 12 V, 356 A/B
1500/1600 Carrera GS und GT. Bitte Modell angeben!
tachometer, electronic, 12 volt, 356 A/B 1500/1600 Carrera GS and GT. Please specify modell!
2721eDrehzahlmesser, elektronisch, 12 V
356 SC
tachometer, electronic, 12 volt, 356 SC
2721fDrehzahlmesser, elektronisch, 12 V,
Modell 904, 4 Zylinder
tachometer electronic, 12 Volt, Porsche 904, 4 cylinder
2721gDrehzahlmesser, elektronisch 6 Volt
356 Carrera
tachometer, elec. 6 volt, Carrera
2721hDrehzahlmesserantrieb für Carrera
Motor, bitte genaues Modell angeben
tach drive for 4-cam engine, please specify modell!!! 547 18 002
2721iDrehzahlmesser, Altteilpfand/
Austauschteil
Nachdem das Altteil bei uns eingegangen ist, bekommen Sie eine Gutschrift über den gezahlten Pfandwert. Bitte legen Sie eine Kopie der Rechnung bei!!!! BITTE ALTTEIL UMGEHEND ZURÜCK! tachometer, used, core, after return of the core we will send you a credit note; please enclose a copy of the invoice!!! PLEASE SEND THE CORE BACK ASAP!
2721jHalteklammer für mechanischen Dreh-
zahlmesser, bitte genaues Modell angeben
alle 356 bracket for mech. tachometer please specify modell, all 356 CLP 741 TAC
2722Kombiinstrument, 6 Volt im Austausch,
perfekt revidiert, mit Gummiunterlage und
Öltemperaturgeber, 356 A - 356 C, bitte Modell angeben! Dieses wird nach Rückgabe des Altteils wieder gutgeschrieben; BITTE DAS ALTTEIL UMGEHEND ZURÜCK!! Bitte legen Sie eine Kopie der Rechnung bei!!! combi gauge, 6 volt in exchange perfectly repaired with rubber gasket and oiltemperatur sender 356 A - 356 C, please specify modell!! We will send you a credit note after receipt; PLEASE SEND THE CORE BACK ASAP!!! Please enclose a copy of the invoice!!! 644 741 501 xx
2722aKombiinstrument, 12 Volt im Austausch,
perfekt revidiert, mit Gummiunterlage und
Öltemperaturgeber, 356 A - 356 C, bitte Modell angeben! Dieses wird nach Rückgabe des Altteils wieder gutgeschrieben; BITTE DAS ALTTEIL UMGEHEND ZURÜCK!!! Bitte legen Sie eine Kopie der Rechnung bei!!! combi gauge, 12 volt in exchange perfectly repaired with rubber gasket and oiltemperatur sender, 356 A -356 C please specify modell!! We will send you a credit note after receipt; PLEASE SEND THE CORE BACK ASAP!!! Please enclose a copy of the invoice!!!
2722bKombiinstrument, revidiert, 12 Volt im
Austausch gegen 6 Volt, perfekt revidiert, mit
Gummiunterlage und Öltemperaturgeber, 356 A - 356 C, bitte Modell angeben! Dieses wird nach Erhalt des Allteils wieder gutgeschrieben; BITTE DAS ALTTEIL UMGEHEND ZURÜCK!!! Bitte legen Sie eine Kopie der Rechnung bei!!! combi gauge, 12 volt in exchange against a 6 volt one, perfectly repaired with rubber gasket and oiltemperatur sender, please specify modell!! We will send you a credit note after receipt. PLEASE SEND THE CORE BACK ASAP!!! Please enclose a copy of the invoice!!! 644 741 502 xx
2722cKombi Instrument, 3-teilig wie Original für
Porsche 904, 6 oder 12 Volt, komplett mit
Oeltemperatur- und Oeldruckgeber, geeignet für jeden 356 triple cluster combi gauge, like the original for 904, 6 or 12 volt complete with oiltemperature and oil pressure sender 904 741 501 00
2722dHalteklammer für Kombi Instrument
bitte genaues Modell angeben, alle 356
bracket for combi gauge, please specify modell, all 356 CLP 741 COM
2722eKombi-Instrument, Altteilpfand/
Austauschteil
Nachdem das Altteil bei uns eingegangen ist, bekommen Sie eine Gutschrift über den gezahlten Pfandwert. Bitte legen Sie eine Kopie der Rechnung bei!!!! BITTE ALTTEIL UMGEHEND ZURÜCK! combi gauge, used, core, after return of the core we will send you a credit note; please enclose a copy of the invoice!!! PLEASE SEND THE CORE BACK ASAP!
2723Zusatzanzeige Öldruck, 52 mm 6 Volt
VDO komplett mit Geber
oil pressure gauge, 6 volt with sender, 52 mm
2723aZusatzinstrument, Öldruck, 12 Volt
VDO, 52 mm, komplett mit Geber
oil temperatur gauge, 12 volt VDO, 52 mm, complete with sender
2724Zusatzinstrument, Öltemperatur 6 V
komplett mit Geber, 52 mm, VDO
oil temperatur gauge, 6 volt, 52 mm complete with sender, VDO
2724aZusatzinstrument, Öltemperatur 12 V
komplett mit Geber, 52 mm, VDO
oil temperatur gauge, 12 volt VDO, 52 mm, complete with sender
2724bZusatzinstrument, Ampere 6/12 Volt
Ampere gauge, VDO, 6/12 volt
2725Störk Ölfernthermometer, 356 Vor A,
elektrisch, komplett mit Geber
bitte Info, ob 6 oder 12 Volt Stoerk, oil temperatur gauge, compl. with sender, please specify of 6 or 12 Volt
2725aReparatur Störk Fernthermometer
repair of Störk oiltemperature gauge
2901Holzbrett unter Batterie
von Mai 1952 - früher 356 A T1
battery platform from May 1952 through early 1956 644 611 110 00
2901aBatteriedeckel, 356 A - 356 B T5
battery cover, 356 A - B T5
Plastik, besser 2901ab verwenden. battery cover, made of plastic, better you use 2901ab 644 611 015 02
2901aaBatteriekastendeckel aus Blech
für 356 Vor A
battery cover, early type, made of steel, 356 Pre A
2901abAbdeckung für Batterie, 356 A und B T5,
perfekte Reproduktion aus Karton, wie
das Original cover for battery, 356A and 356 B T5 concours quality! 644 611 015 02 OE
2901bDeckel für 6 oder 12 Volt Batterie, 235 mm lang
175 mm breit, 356 B T6/C
cover for 6 or 12 V battery, 356 B T6/C made of platic 644 611 121 00
2901bbDeckel für 6 oder 12 Volt Batterie, 235 mm lang
175 mm breit, 356 B T6/C
perfekte Reproduktion aus Karton cover for 6 or 12 V battery, 356 B T6/C, concours quality!! 644 611 121 00
2901cDeckel für 6 und 12 Volt Batterie
260 mm lang/135 mm breit, B T6/C
battery cover for 6 and 12 volt, 260mm lenght 135 mm wide 356 B T6/C 644 611 121 10
2901dHalteband für Batterie, 6 oder 12
Volt, 356 B T6/C
rubber strap for battery 356 B T6/C 644 611 155 00
2902Halter für Batteriedeckel
2 erforderlich, 356 - 356 B T5
cover clip for battery, 2 required 356 - 356 B T5 644 611 151 00
2903Zugfeder zur Befestigung des
Batteriedeckels, 2 erforderlich
retaining spring for battery cover 2 required 356 - 356 B T5 644 611 153 00
2904Batterie - Plusklemme
positive terminal clamp
644 611 311 00
2905aMasseband für Batterie mit Minuspol,
340 mm, 356 - 356 B T5
battery ground strap, 340 mm long, 356 - 356 B T5 644 612 301 01
2905aaMasseband für Batterie mit Minuspol,
285 mm, 356 B T6/C
battery ground strap, 285 mm long, 356 B T6/C 644 612 301 01
2905bMasseband, Type 519, 177 mm Länge
gearbox ground strap, type 519
177 mm lenght 644 612 305 00
2905bbMasseband für Getriebe 280 mm für
Getriebetyp 644, 716 und 741
transmission ground strap, 280 mm, 741 612 305 00
2906aBlinkrelais, 6 Volt
turn signal flasher, 6 V
644 613 342 00
2906bBlinkrelais, 12 Volt
turn signal flasher, 12 volt
644 613 342 10
2906cRelais für Nebelleuchte, 6 Volt
Alternativteil, alle 356
relay for foglight, 6 volt, alternative part, alle 356 CLP 615 101 00
2906dRelais für Nebelleuchte, 12 Volt
Alternativteil, 12 Volt, alle 356
relay for foglight, 12 volt, alternative part, all 356 CLP 615 106 00
2906daNebelleuchtenrelais 12 Volt
originale Optik, gelb, alle 356
fog light relais, 12 Volt, looks very authentic, yellow, alle 356 CLP 615 106 00
2906eUmschaltrelais für Lichthupe,
6 Volt, Alternativteil!!!
relay for signal light, 6 volt, alternative part, all 356 CLP 615 101 00 and CLP 615 103 00
2906eaUmschaltrelais für Lichthupe, 6 Volt,
originale Optik, grau, alle 356
relay for signal light, 6 Volt, very authentic, grey, all 356 CLP 615 003 00
2906fUmschaltrelais für Lichthupe, 12 V
relay for signal light, 12 volt
644 615 104 00
2906faUmschaltrelais für Lichthupe, 12 Volt
originale Optik, grau, alle 356
relay for signal light, 12 Volt, very authentic, grey, all 356 CLP 615 104 00
2906gRelais für Signalhorn, 6 Volt
Alternativteil, alle 356
relay for horn, 6 volt, alternative part, all 356 CLP 615 101 00
2906hRelais für Signalhorn, 12 Volt
relay for horn, 12 volt
644 615 102 00
2907Batteriehauptschalter
main battery switch (Bosch)
644 613 521 50
2908Sicherungskasten mit Sicherungen aber
ohne Deckel bzw. Aufkleber,
Verschraubung außermittig, wie Original 356 A - 356 C fuse block,comes with fuses but without cover and label, like original 356 A - 356 C 644 612 801 00
2908aDeckel für Sicherungskasten,
Verschraubung außermittig, wie original,
aber ohne Aufkleber 356 A - 356 B T5 fuse block cover without decal, 356 A - 356 B T5 CLP 612 801 00
2908bPlastikabdeckung für Sicherungs -
kasten, 356 C
plastic fuse cover, 356 C 644 612 083 06
2908bbAbdeckung für Sicherungskasten wie
original im 356 B T6, schwarz
fuse cover, 356 B T6 CLP 612 083 00
2908cAufkleber für Sicherungskasten-
deckel, Kopie, 356 A,
fuse cover label, copy, 356 A 644 612 831 00
2908dAufkleber für Sicherungskasten-
deckel,Kopie, 356 B T5
fuse cover label, copy, 356 B T5 644 612 831 01
2908eAufkleber für Sicherungskastenab -
deckung, 356 BT6/C
fuse cover label, 356 B T6/C 644 612 831 06
2908fGummipuffer für Sicherungskasten
356 - 356 B T5, 2 erforderlich
rubber buffer for fuse box, 2 required, 356 - 356 B T5 644 612 691 00
2908gHalteband für Sicherungskastenab-
deckung, 356 B T6/C
rubber strap for fuse cover B T6/C 644 628 091 00
2909Kabelstecker
"bullet" connectors for wiring harness
999 652 102 10
2909aSteckverbinder für Kabelstecker
"female bullet" connector
999 652 103 10
2910Zusatzsicherungskasten
fuse box assembly, 2 pole, all 356
644 612 802 00
2910aSicherung, 8 Ampere, weiß
fuse, 8 Ampere, white
900 173 001 90
2910bSicherung, 16 Ampere, rot
fuse, 16 Ampere, red
2910cSicherung, 25 Ampere, blau
fuse, 25 Ampere, blue
900 173 002 90
2911Tasche mit 5 Sicherungen
package with 5 fuses
644 721 013 00
2912Schaltplan
wire diagram
CLP 612 001 00
2913Kabelbaum 356 Pre A, mit Kabelbelegungs-
plan, sehr gute Qualität
Bitte genause Modell angeben! wiring harness, 356 Pre A, complete with correct bullet connectors right coulors and a description how to use, please specify model 644 612 001 02
2913aKabelbaum für 356 A mit Kabelbele-
gungsplan, sehr gute Qualität
Bitte genaues Modell angeben!! wiring harness, 356 A, complete with correct bullet connectors right colours and a description how to use, please specify model 644 612 001 00
2913aaKabelbaum für 51er Coupe, komplett
mit Pluskabel und Sicherungskasten
wiring harnless for 1951 split Coupe compl with battery starter cable, ground strap and fuse box 356 61 020 and 356 61 117
2913bKabelbaum, komplett, mit Anlasser-
pluskabel, 356 A T2 Speedster und
Convertible D wiring harness, 356 A T2 Speedster and Convertible D, complete with correct bullet connectors right coulors and a discription how to use. 644 612 001 40
2913cKabelbaum 356 A Carrera Typ 1500
frühe Version bis 1957
Bitte genaues Modell angeben!! wiring harness, 356 A Carrera, complete with correct bullet connectors right coulors and a discription how to use, please specify modell
2913caKabelbaum, 356 A 1600 Carrera
Deluxe, komplett mit Kabelbelegungs
plan, mit BN4 Standheizung
2913dKabelbaum 356 B T5, komplett mit
Kabelbelegungsplan
wiring harness, 356 B T5, complete with correct bullet connectors right coulors and a discription how to use. 644 612 001 05
2913eKabelbaum 356 B T5 Carrera GT
wiring harness, 356 B T5 Carrera GT
complete with correct bullet connectors right coulors and a discription how to use 644 612 001 15
2913fKabelbaum, komplett mit Kabelbele-
gungsplan, 356 B T6 Coupe u. Cabrio
wiring harness, 356 B T6 coupe and cabrio, complete with correct bullet connectors right coulors and a discription how to use. 644 612 001 06
2913gKabelbaum, 356 B T6 Carrera 2
komplett mit Standheizung
wiring harness, 356 B T6 Carrera 2, complete with correct bullet connectors right colours and a discription how to use. 644 612 001 08
2913hKabelbaum, 356 C/SC, komplett mit
Kabelbelegungsplan, beste Qualität!
wiring harness, 356 C/SC, complete with correct bullet connectors right colours and a discription how to use. 644 612 001 07
2913iGummitülle für Ausgang Kabelbaum
und Pluskabel am Fersenblech
2 erforderlich, 356 A - 356 C grommet for wiring harness and plus cable, 2 required, 356 A - 356 C 911 611 921 00
2913jAnlasserkabel zwischen Batterie und
Anlasser,
Modelll angeben plus cable, between battery and starter, specify model
2913kKabelsatz zwischen Lichtmaschine
und Lichtmaschinenregler
alle 356 bitte Modell angeben wiring harness, between voltage regulator and generator, all 356 please specify model 644 612 037 00 or 644 612 037 05 or 644 612 037 06 or 644 612 037 07
2913lKabelbaum inkl. Batteriekabel für
550 RS Spyder
wiring harness incl. battery cable for 550 RS Spyder, best quality
2914Batterie, schwarz, 6 Volt 84 AH
trocken vorgeladen 2 Jahre Garantie
vor Inbetriebnahme mit ca 4 Liter Batteriesäure befüllen!! battery, 6V 84 AH, black, pre charged, 2 years garantee 224 mm x 173 mm x 220 mm 900 611 001 91
2914aBatterie, 12 Volt 45 AH
battery, 12 Volt 45 AH
2914cBatterie, 6V 100 AH, schwarz
Vor Inbetriebnahme mit ca 4 Liter
Batteriesäure befüllen!! battery, 6V 100 AH, black 224 mm x 173 mm x 220 mm
2914dBatteriesäure, per Liter

2915Warnblinkanlage, 6 Volt, komplett
mit Einbaukabelsatz, alle 356
hazard warning lights, 6 V with wiring harness
2915aWarnblinkanlage, 12 Volt, komplett
mit Einbaukabelsatz, alle 356
hazard warning lights, 12 V with wiring harness
2915bKabelsatz für Warnblinkanlage
6 oder 12 Volt
wiring harness for hazard warning lights 6 or 12 V
2918Nebelleuchtenschalter mit gelber
Kontrollampe, Reproduktion, optisch
wie das Original, 356 B/C foglight switch with yellow dot, reproduktion, looks like original 644 613 501 01
2918aKnopf für Nebelleuchtenschalter,
gelb, rot, grün oder blau
knob for fog light switch, yellow, red, green or blue 644 613 931 00
3001Wischerarm, 356 - 356 A, 1953 - 58
Coupe, Cabrio und Speedster
wiperarm, 356 - 356 A, 1953 - 1958 Coupe, Cabrio and Speedster 644 628 301 00
3002Wischerblatt, 356 - 356 A, 1953 -58
230 mm, Coupe, Cabrio und Speedster
wiper blade, 356 - 356 A, 1953 - 58 230 mm, Coupe, Cabrio and Speedster 644 628 311 00
3002aWischerblatt, 280 mm zum schrauben
356 - 356 A T1
wiper blade, 280 mm, 356 - 356 A T1
3003Wischerarm, 356 A - 356 B T5
1959 - 1962, Convertible D Roadster
Coupe und Cabrio wiper arm, 356 A - 356 B T5 1959 - 1962, Convertible D Roadster Coupe and Cabrio 644 628 301 10
3004Wischerblatt, 260 mm
356 A T2 - 356 B T5 Coupe und alle
Cabrios von 356 A T2 - 356 C wiper blade, 260 mm 356 A T2 - 356 B T5 Coupe and all Cabriolets from 356 A T2 - 356 C 644 628 311 10
3004aWischerblatt, 260 mm ORIGINAL
356 A - 356 B T5
wiper blade, 260 mm original part 356 A - 356 B T5
3005Wischerarm, 356 B T6/C
wiper arm, 356 B T6/C
644 628 301 12
3006Wischerblatt, 280 mm, silber
lackiert, 356 B T6/C Coupe
wiper blade, 280 mm silver paint 356 B T6/C Coupe 644 628 311 12
3007"Nürburgring" Plakette
"Nürburgring" badge
3008Autopaletot, silbergrau mit
Porsche Wappen für alle 356
car cover for all 356, silver with Porsche crest
3009Lackstift
Farbnummer :
touch-up paint dispenser paint code: 644 722 801 00
3010Porsche Lappen
Porsche shop towel
644 721 915 01
3100Scheibenwischergetriebe, komplett
mit Antriebskurbel, 1954 - 1961 B T5
wiper gear box complete with driving lever, 1954 - up to 356 B T5 644 628 025 00
3100aScheibenwischergetriebe, komplett
mit Antriebskurbel, 1951 - 1954
wiper gearbox, compl. with driving lever, 1951 - 1954 356 61 473
3101Gummipaar für Wischerachsenwelle
2 erforderlich pro Auto, 356 - B T5t
Coupe, Cabrio, ConD and Roadster inner and outer grommet set for wiper shaft, 2 sets required per car 356 - B T5 Coupe, Cabrio, ConD and Roadster 644 628 291 00 and 644 628 292 00
3101aGummipaar für Wischerachsenwelle
2 erforderlich, nur für Speedster,
gommet set, inner and outer for windshield wiper, shaft, Speedster CLP 628 292 40
3102Bördelscheibe für Wischerachse
356 - 356 B T5
retaining cap for wiper axle 356 - 356 B T5 644 628 295 00
3103Sechskantflachmutter für Wischer-
achse, 356 - 356 B T5
hexagon nut for wiper axle, 356 - 356 B T5 644 628 296 00
3104Gummidichtung für Wischerachse
356 - 356 B T5
rubber washer for wiper axle 356 - 356 B T5 644 628 297 00
3105Abdeckkappe für Wischerachse
356 - 356 B T5
end cap for wiper axle 356 - 356 B T5 644 628 298 00
3106Wischerachse, 356 B T6/C
wiper arm crank with shaft B T6/C
644 628 025 12
3107Flachmutter für Wischerachse, T6/C
hexagon nut for wiper axle
356 B T6/C 644 628 282 12
3108Gummipaar für Wischerachsenwelle
2 erforderlich pro Auto, 356 B T6/C
inner and outer grommet set for wiper shaft, 356 B T6/C 644 628 291 12 and 644 628 292 12
3109Tellerscheibe für Wischerachsen-
welle, 356 B T6/C
cup washer for wiper axle, B T6/C 644 628 283 12
3110Plastikkappe für Wischerachsen-
welle, 356 B T6/C
plasic cap for wiper axle, B T6/C 644 628 281 12
3111Federscheibe zwischen Hutmutter
und Wischerarm, 356 B T6/C
spring washer for cap nut, B T6/C 644 628 285 12
3112Hutmutter für Wischerachsenwelle
wie original eloxiert 356 B T6/C
cap nut 356 B T6/C 644 628 284 12
3113Spritzdüse für Scheibenwaschanlage
356 - 356 A T1
washer jet, 356 - 356 A T1 644 628 741 00
3114Scheibenwaschdüse 356 A T2 - frühen
356 B T6
washer jet, 356 A T2 - early B T6 644 628 741 41
3115Scheibenwaschdüse, ohne Rück-
schlagventil, 356 B T6/C
washer jet, w/o valve, 356 B T6/C 901 628 741 20
3115aRückschlagventil für Scheibenwasch-
düse, 356 B T6/C
valve piece for washer jet, B T6/C 914 628 215 00
3116Schlauch für Scheibenwaschanlage
Satz für ein Auto, 356 B T6/C
clear washer hose, 3 m, 356 B T6/C 644 628 733 05
3116aSchlauchstück mit Sieb
sitzt in Wassereservoir 356 B T6/C
tube with filter, mounted in plastic water container 356 B T6/C 644 628 731 05
3116bSchlauch für Scheibenwaschanlage
original, schwarz, 356 A/B T5
black washer hose, 356 A/B T5 644 628 733 05
3117T - Stück ohne Ventil
einmal für 356 - 356 C
T-piece without valve once for 356 - 356 C 644 628 745 00
3117aT - Stück mit Ventil
einmal für 356 - 356 C
T-piece with valve once for 356 - 356 C 644 628 746 00
3118Fußpumpe für Scheibenwaschanlage
356 A T2 - 356 C
foot pump, 356 A T2 - 356 C 644 628 073 06
3118aMembrane für Fußpumpe, frühe Version
356 A T1
diafragm for early pump, 356 A T1 CLP 628 073 03
3118bGummibalg für Handwaschpumpe,
356 Vor A
hand pump for windscreen washer 356 pre A
3119Wischermotor A T2/B T5, 6 Volt
gebraucht und revidiert
wiper motor, 356 A T2 - 356 B T5 used, restored 644 628 015 00
3119aWischermotor 12 Volt, Alternativ-
teil, originale Optik, aber kleine
Änderung erforderlich, A T2 - B T5 wipermotor 12V, alternative part but easy to fit, 356 A T2 - B T5 CLP 628 016 00
3119aa12 Volt Wicklung für SWF Wischer-
motor, 356 A T2 - 356 B T5
armature for 12 Volt SWF wipermotor CLP 628 001 00
3120Wasserbeutel für Scheibenwasch -
anlage, blau, komplett mit Deckel
356 A T1 - 356 B T5 waterbag, blue, with cover, 356 A T1 - 356 B T5 644 628 720 00
3121Scheibenwaschbehälter mit Deckel und
Winkelstutzen, 356 B T6/C
container with cover and socket, 356 B T6/C 644 628 720 06
3121aDeckel für Wassercontainer, einzeln
356 B T6/C
cover for water container, 356 B T6/C 644 628 721 06
3122Halteband für Sicherungskasten =
deckel oder Scheibenwaschbehälter
356 B T6/C strap complete for fuse block cover or water container, 356 B T6/C 644 628 091 00
3123Wischermotor, 6 Volt 356 B T6/C
gebraucht und geprüft
wiper motor, 6 Volt, used 356 B T6/C 644 628 015 12
3123aWischermotor, 12 Volt im Tausch
gegen 6 Volt, 356 B T6/C
wipermotor, 12 volt, for exchange against 6 volt, 356 B T6/C CLP 628 016 00
3123bWischermotor 12 Volt, 356 B T6/C
Alternativteil an/aus mit Endabschaltung
aber nicht stufenlos regelbar, keine Poti-Funktion wiper motor 12 V, 356 B T6/C alternative part, but without potential function CLP 628 016 00
3123bbAustauschteil für Wischermotor, 356 B T6 / C
gebraucht
BITTE DAS ALTTEIL UMEHEND ZURÜCK!!! Dieser wird nach Erhalt des Altteils wieder gutgeschrieben; bitte fügen Sie eine Kopie der Rechnung bei!!! wiper motor, 356 B T6/C, used PLEASE SEND THE CORE BACK ASAP!!! We will send you a credit note after receipt, please enclose a copy of your invoice!!!
3124Scheibenwischerschalter, 6 Volt
stufenlos regelbar, 356 B T6/C
ORIGINALTEIL!
3124aChromüberwurfmutter für Licht- bzw.
Wischerschalter, 356 B T6/C
chrome bezel for light- and wiper switch 356 B T6/C 644 613 505 00
3124aaKnopf für Lichtschalter, elfenbein,
356 Geteiltscheibe
knob for light switch, tan for 356 split window
3124abKnopf für Choke, mit "S", hell-elfenbein,
356 Vor A
knob for choke with "S", ivory, 356 Pre A
3124acKnopf mit Heizung, mit "H", hell
elfenbein, für 356 Vor A
knob for heating with "H", ivory, 356 Pre A
3124bKnopf für Licht- und Wischerschalter,
schwarz, 356 B T6/C
knob for light- and wiper switch, black 356 B T6/C 644 552 821 01 700
3124cKnopf für Licht- und Wischerschalter
bitte Farbe angeben
.. knob for light- and wiper switch specify colour .. 356 A 644 552 821 01 500
3124dKnopf für Handgaszug, Farbe angeben
..
knob for handgas throttle, specify colour .. 356 A 644 552 820 04 500
3124eKnopf für Handgaszug, schwarz,
später 356 A - 356 B
knob for handgas throttle, black, late 356 A - 356 B 644 552 820 04 700
3124fHandgaszug für 356 A Coupe/Cabrio
Speedster, Convertible D und Roadster
ohne Knopf hand throttle cable for 356 A Coupe/Cabrio Speedster, Convertible D and Roadster,without knob 644 24 053 and 644 24 056
3124gHandgaszug für 356 B T5 Coupe und
Cabrio ohne Knopf
hand throttle cable for 356 B T5 Coupe and and Cabrio, without knob 644 424 031 00
3124hHandgaszug für 356 B T6 Coupe und Cabrio
ohne Knopf
hand throttle cable for 356 B T6 Coupe and Cabrio, without knob 695 424 031 02
3201Blinker/Rücklicht, rotes Glas
komplett mit Gummiunterlage
356 - 356 A T1 'Beehive' taillight, red lens, with rubber base, 356 - 356 A T1 CLP 631 008 00
3201aErsatzglas für Heckleuchte, rot
flache Version, 356 - 356 A T1
red lens for 'Beehive' taillight only low version 356 - 356 A T1 CLP 631 008 01
3201aaBlinkleuchte, hinten komplett
mit Gummiunterlage, orangenes Glas
356 - 356 A T1 'Beehive' turn signal, amber lens with rubber base, 356 - 356 A T1
3201abErsatzglas für Heckleuchte,
rot, hohe Version, 356 A T1
red lens for beehive taillight, tall version, 356 A T1
3201bGummiunterlage für Heckleuchte
'Knubbelleuchte'), 356 - 356 A T1
rubber base gasket for 'Beehive' taillight, 356 - 356 A T1 356 62 223
3201cChromschraubensatz für Blinkleuchte
356 - 356 A T1
screw set for 'Beehive' turn signal light, chrome plated 356 - 356 A T1 CLP 631 008 02
3201dLED Birne, einfacher Kontakt, 6 V
für Heckleuchte, 356 - 356 C
LED light bulb, single conn., 6 V for taillight, 356 - 356 C
3201eLED Birne für 2-faden Birne, 6 Volt
für Heckleuchte, 356 - 356 A T1
LED light bulb, double conn, 6 volt for taillight, 356 - 356 A T1
3202aHeckleuchte, links, rot / rot
USA-Version, 356 A T2 - 356 C
'teardrop' taillight, left, red lens (USA), 356 A T2 - 356 C 644 631 403 00
3202bHeckleuchte, rechts, rot / rot
USA-Version, 356 A T2 - 356 C
'teardrop' taillight, right, red lens, (USA), 356 A T2 - 356 C 644 631 404 00
3202cHeckleuchte, links, orange/rot
Europa-Version, 356 A T2 - 356 C
'teardrop' taillight, amber/red lens, left, 356 A T2 - 356 C 644 631 403 10
3202dHeckleuchte, rechts, orange/rot
Europa-Version, 356 A T2 - 356 C
'teardrop' taillight, amber/red lens, right, 356 A T2 - 356 C 644 631 404 10
3202eErsatzglas für Heckleuchte, links
rot/rot, SWF, 356 A T2 - 356 C
lens for 'Teardrop' taillight, left red/red, SWF, 356 A T2 - 356 C 644 631 421 00
3202fErsatzglas für Heckleuchte, rechts
rot/rot, SWF, 356 A T2 - 356 C
lens for 'Teardrop' taillight, right, red/red, SWF, 356 A T2 - 356 C 644 631 422 00
3202gErsatzglas für Heckleuchte, links
gelb/rot, SWF, 356 A T2 - 356 C
lens for 'Teardrop' taillight, left amber/red, SWF, 356 A T2 - 356 C 644 631 421 10
3202hErsatzglas für Heckleuchte, rechts
gelb/rot, SWF, 356 A T2 - 356 C
lens for 'Teardrop' taillight, right, amber/red, SWF, 356 A T2 - 356 C 644 631 422 10
3202iGummiunterlage für Heckleuchte
356 A T2 - 356 C
rubber base gasket for 'Teardrop' taillight, 356 A T2 - 356 C 644 631 491 01
3202jSchraubensatz für Heckleuchte
13-teilig, 356 A T2 - 356 C
hardware for 'Teardrop' taillight 13 pieces, 356 A T2 - 356 C CLP 631 403 10
3202kGummikappe für Heckleuchtenfassung
2 erforderlich, 356 A T2 - 356 C
terminal boot, 2 required, A T2 - C 644 631 419 00
3202kaGummikappe für Heckleuchten - oder
Blinkleuchtenfassung vorne oder hinten
356 - 356 A T1, terminal woot for beehive fits 356 - 356 A T1 356 62 224
3202lVerstärkungsblech für Heck-
leuchte, 356 A T2 - 356 C
reinforcing frame for 'Teardrop' taillight, 356 A T2 - 356 C 644 631 451 00
3202mGummideckel für Rückleuchte im
Motorraum, 356 A - 356 B T6
rubber plug, 356 A - 356 B T6 999 703 031 40
3202nHeckleuchtenglas mit Chromring, rot
550 RS Spyder, komplett mit Reflektor
und Gummiunterlage front or rear light, with chrome bezel, white or red lens, complete with reflector and rubber base 550 RS Spyder
3202oGlas für Heckleuchte, rot, eckige
Version
glass for taillights, red, 1950/51 rectangular version, Made of glass
3203Kennzeichenleuchte, 'shine down'
356 - 356 A T1, nur für Export, da
kein Prüfzeichen, mäßige QUALITÄT license/reverse light, 'shine down' 356 - 356 A T1, only for Export POOR QUALITY CLP 631 005 00
3204Kennzeichenleuchte, "shine up"
356 A T2, perfekte Reproduktion
mit 'Hella 1431', Zeichen incl. Gummiunterlage license/reverse light, "shine up" 356 A T2, best quality!!!! with sign 'Hella 1431' complete with rubber base 644 631 601 00
3205Gummiunterlage für Kennzeichen-
leuchte, nur für Repros, schlechte
Qualität!! rubber base for license/reverse light only for repros poor quality 644 007 931 00
3205aKennzeichenhaltersatz für vorne
alle 356
bracket set for front licence plate 356 58 140
3205aaKennzeichenhalter, hinten,
komplett mit Befestigungsmaterial
universal einsetzbar licence plate bracket, rear 644 701 051 00
3205bGummiunterlage für original Kenn-
zeichenleuchte, 356 A T2
rubber base for original license light assembly, shine up, 356 A T2
3205bbGummiunterlage für original Kenn-
zeichenleuchte, 356 - 356 AT1
rubber base for original license light assembly shine down - 356 A T1 CLP 62 511
3205cGlas für Kennzeichenleuchte, 356 A
lens for licence light 2 required
356 62 513
3205dGlas für Rückfahrscheinwerfer 356 A
lens for reverse light, 356 A
356 62 802
3206Katzenauge, 'europäische Version'
komplett mit Aluminiumabstands-
büchsen, 356 B/C reflector, 'European version' complete with aluminium base and rubber washer, 356 B/C 644 731 501 00
3206aAluminiumabstandsbüchse für
Katzenauge, 2 erforderlich
aluminium base for reflecctor 2 required CLP 731 501 11
3206aaGummischeibe für Katzenauge
rubber washer
644 731 501 12 or 644 731 513 05
3206bKatzenauge frühe Version aus Glas
K 1315 für Baujahr 1952 - 1959
reflector K 1315, early version in glass for cars between 1952 - 1959 complete with aluminium base 644 731 501 00
3206cChromschraube zum Verschließen der
Bohrung am Heck für Katzenauge
356 B/C chrome screw plug, 356 B/C 644 025 120 00
3207Kennzeichenleuchte komplett mit
Gummiunterlage, 356 B/C
license light assembly, complete with rubber base, 356 B/C 644 631 601 05
3207bErsatzglas für Kennzeichenleuchte
mit Prüfzeichen, 356 B/C
lens for license light assembly B/C 644 631 611 05
3207cGummiunterlage für Kennzeichen-
leuchte auf Stoßfänger, 356 B/C
base gasket for license light assembly on bumber, 356 B/C 644 631 615 05
3207dGummidichtung für Ersatzglas der
Kennzeichenleuchte, 356 B/C
lens gasket for license light assembly, 356 B/C 644 631 614 05
3207eSchraube für Kennzeichenleuchte
Edelstahl, 356 B - C
screw for license light stainless steel 356 B - C CLP 631 611 05
3208Rückfahrscheinwerfer, komplett
mit allen Gummis, 356 B/C
reverse light assembly, complete with all rubbers, 356 B/C 644 631 631 05
3208aErsatzglas für Rückfahrschein-
werfer, 356 B/C
lens for reverse light assembly B/C 644 631 641 05
3208bGummiunterlage für Rückfahrschein-
werfer, 356 B/C
rubber base gasket for reverse light assembly, 356 B/C 644 631 645 05
3208cGummidichtung für Ersatzglas des
Rückfahrscheinwerfers, 356 B/C
gasket for lens of reverse light assembly, 356 B/C this lens gasket is intentionally round, to install, strech over!!! 644 631 644 05
3209Katzenauge, 'US Version' montiert
auf Chromkonsole, 356 B/C
reflector, 'US version' mounted at chrome consoles, 356 B/C 644 731 501 10
3210Chromkonsole für Katzenauge, Paar
für rechts und links, 'USA Version'
356 B/C chrome consoles (sold by the pair) 'US version', 356 B/C CLP 731 507 00
3211Achtkantmutter, verchromt zwischen
Katzenauge und Chromkonsole 356 B/C
chrome locking nut, 356 B/C 644 731 515 05
3212Gummiunterlage für Chromkonsole
'USA Version', 356 B/C
rubber base gasket for chrome consoles, 'US version', 356 B/C CLP 731 517 05
3300Hauptscheinwerfer, Bosch, komplett
symmetrisches Glas, 356 - 356 A T1
headlamp, Bosch, complete but without bulbs, 356 - 356 A T1 644 631 101 00
3300aHauptscheinwerfer, Bosch, komplett aber ohne
Leuchtmittel, asymmetrisches Glas
headlamp, Bosch, complete but without bulbs
3301Hauptscheinwerfer, Hella, komplett,
ohne Leuchtmittel, 356 - 356 C
headlamp, Hella, complete, but without bulbs, 356 - 356 C 644 631 101 01 and 644 631 101 07
3301aSchlitzschraube, verchromt, zur Be-
festigung des Hauptscheinwerfers
screw für headlight, correct size and chromplated, 356 - 356 C
3301aaAbstandshülse zwischen Scheinwerfer
und Karosserie, Aluminium, wie
original, 356 - 356 C aluminium spacer for headlamp
3301bScheinwerferabdeckung, Satz für links
und rechts, Porsche 904 GTS
head light cover set, left and right, Porsche 904 GTS 904 631 131 00 and 904 631 132 00
3302Kabelstecker für Hauptscheinwerfer
Bilux-Lampe (6 oder 12 Volt)
356 - 356 C cable plug for headlamp, bilux (6 or 12 volt), 356 - 356 C 644 631 107 03
3302aLampenfassung, vollständig
bulb socket, complete
644 631 171 02
3303Schutzgitter für Hauptscheinwerfer
geht nur in Verbindung mit sealed
beam Einsätzen, Satz für re/lks headlight grille, only for sealed beam headlights, sold in pairs CLP 62 114
3304Schutzgittersatz für Scheinwerfer,
verchromt, komplett mit allen Be-
festigungsteilen, für alle 356 headlight grille set for headlight, complete with hardware, for all 356 644 631 911 05 set
3304aSchutzgittersatz für Scheinwerfer,
wird nicht geschraubt, sondern ge-
klammert, Edelstahl headlight stoneguard set, stainless steel CLP 631 911 05
3305Chromring für Scheinwerfer
356 - 356 C
chrome rim for headlight 356 - 356 C 644 631 112 02
3306Gummidichtring zwischen Kotflügel
und Hauptscheinwerfer, 356 - 356 C
rubber seal, headlight to fender 356 - 356 C 644 631 115 00
3307Ersatzglas für Hauptscheinwerfer,
Hella, 356 - 356 C
glass for headlight, Hella 356 - 356 C 644 631 111 02
3307aErsatzglas für Hauptscheinwerfer,
6 Volt Bosch, "4430" 356 A T2 - C
glass for headlight, Bosch "4430" 6 Volt 356 A T2 - 356 C
3307aaErsatzglas für Hauptscheinwerfer,
12 Volt "4487", 356 A T2 - 356 C
lens for headlight, Bosch "4487", 12 Volt, 356 A T2 - 356 C
3307bHella Glas für US Scheinwerfer
Hella lens für Sealed Beam headlight
644 631 111 31
3307cScheinwerferglas frühe Bosch-
version, symmetrisch, 356 - 356 A T1
lens for early headlight, symmetrical 356 - 356 AT1 644 631 111 00
3307dScheinwerferabdeckungssatz, rechts/
links für 904 GTS incl. Plastikschrauben
headlight cover set, Plexiglass, left and right for 904 GTS, compl. with polyamid screws 904 631 131 00 / 904 631 132 00 and 900 015 020 40
3308Klammer für Chromring/Scheinwerfer
356 - 356 C
retaining spring for headlight glass, 356 - 356 C 644 631 122 00
3309Gummidichtring zur Glasscheibe
356 - 356 C
rubber seal for glass, 356 - 356 C 644 631 114 00
3309aReflektor für Bosch-Scheinwerfer
reflector for Bosch-headlamp
3310Glühbirne für Standlicht, 6 Volt
4 Watt, 356 - 356 C
6 volt bulb for parking light front, 356 - 356 C 900 631 003 90
3310aGlühbirne für Standlicht, 12 Volt
356 - 356 C
12 volt bulb for parking light front, 356 - 356 C
3311Glühbirne für Hauptscheinwerfer
6 Volt 40/45 Watt, 356 - 356 C
bulb for headlight, 6 volt, Bilux, 40/45 Watt, 356 - 356 C 900 631 009 90
3311aGlühbirne für Hauptscheinwerfer
12 Volt, Bilux 40/45 Watt, alle 356
bulb for headlight, 12 volt, Bilux 40/45 Watt, 356 - 356 C
3311bGlühbirne für Hauptscheinwerfer
6 V 60/55W H4, NUR FÜR EXPORT!!!
bulb for headlight, 6 V 60/55W, ONLY FOR EXPORT!!!
3311cLampenhalter für Biluxbirne
bulb holder
3312Blinkleuchte komplett, vorne,
weißes Glas, 356 - 356 A T2
'beehive' turn signal, clear lens 356 - 356 A T2 644 631 009 00
3312aErsatzglas für Blinker, vorne, weiß
flache Ausführung aus Kunststoff
356 - 356 A T1 white lens for 'Beehive' front turn signal, low version,356 - 356 A T1 CLP 631 009 01
3312aaErsatzglas für Blinker, vorne oder
hinten, orange, flache Version,
356 - 356 A amber lens for 'Beehive' turn signal light, low version, 356 - 356 A
3312abGummiring für Ersatzglas
beehive gasket around lens
644 631 011 00 or 356 62 222
3312acErsatzglas für Blinker, vorne,
gelb, hohe Version, 356 A T2
USA Version amber lens for turn signal, tall version, 356 A T2, US modell
3312adErsatzglas für Blinker, vorne,
klar, hohe Version, 356 A T2
USA Version clear lens for turn signal, tall version 356 A T2, US modell
3312aeErsatzglas für Blinker, vorne, klar
flache Ausführung aus Glas, SWF K 12637,
356 - 356 A T1 clear lens for 'Beehive' front turn signal, low version,356 - 356 A T1 made of glass CLP 631 009 01
3312bChromschraubensatz für Blinkleuchte
356 - 356 A T1
screw set for 'Beehive' turn signal light, chrome plated, 356 - 356 A T1 CLP 631 008 02
3312cBlinkersockel für vordere Blinker-
einheit, USA Version, 356 A T2
CLP 631 007 00
3312dBlinkleuchte komplett, vorne,
orangenes Glas, 356 - 356 A T2
'beehive' turn signal, amber lens 356 - 356 A T2
3312eBlinker, vorne, komplett mit Glas
( weiß oder orange ) und Sockel
USA Version, 356 A T2 front turn signal, complete with clear or amber lens and chrome console, 356 A T2 644 631 009 02
3313aBlinkleuchte, links, komplett mit
weißem Glas, 356 B/C
front turn signal, left, complete clear lens, 356 B/C 644 631 401 05 or 644 631 401 10
3313bBlinkleuchte, rechts, komplett mit
weißem Glas, 356 B/C
front turn signal, right, complete clear lens, 356 B/C 644 631 402 05 or 644 631 402 10
3313cBlinkleuchte, links, komplett mit
orangenem Glas, original, 356 B/C
front turn signal, left complete amber lens, original, 356 B/C 644 631 401 05 or 644 631 401 06
3313dBlinkleuchte, rechts, komplett mit
orangenem Glas, original, 356 B/C
front turn signal, right complete amber lens, original, 356 B/C 644 631 402 05 or 644 631 402 06
3313eErsatzglas für Blinkleuchte, klar
vorne, original, 356 A T2 - 356 C
clear turn signal lens 356 A T2 - 356 C OEM/SWF 644 631 411 01
3313eaErsatzglas für Blinkleuchte, klar
Reproduktion, 356 B/C
glass for turn signal, white reproduction, 356 B/C CLP 631 411 01
3313fErsatzglas für Blinkleuchte, orange
vorne, original, 356 A T2 - 356 C
amber turn signal lens 356 A T2 - 356 C OEM/SWF 644 631 411 06
3313faBlinkerglas, orange, Reproduktion
356 B - C
glass for turn signal, amber reproduction 356 B - C CLP 631 411 06
3313gGummiring für Blinkerglas, vorne
356 A T2 - 356 C
gasket to seal lens, 356 A T2 - C 644 631 413 01
3313hGummikappe für Fassung, 356 B/C
rubber cap, 356 B/C
644 631 415 06
3313iUnterlegkeder für vorderen Blinker
356 B/C
plastic profile between turn signal and fender, 356 B/C 644 631 495 05
3313jlHalteplatte für Blinker, montiert, von
hinten, links, 356 B/C
bulb housing bracket, left, 356 B/C
3313jrHalteplatte für Blinker, montiert, von
hinten, rechts, 356 B/C
bulb housing bracket, right, 356 B/C
3314Nebelleuchte Hella 128 komplett mit
Birne, 6 oder 12 Volt, gelbes oder
weißes Glas, bitte angeben!!! . ...................... fog lamp Hella 128, complete with bulb, 6 or 12 volt, white or yellow lens, please specify!! 644 631 201 03/04 and 644 631 201 05
3314aGlas für Nebelleuchte, Hella 128
gelb, 356 B/C und 911/912
lens for foglight, Hella 128 yellow, 356 B/C and 911/912 644 631 211 04
3314bGlas für Nebelleuchte, Hella 128
klar, 356 B/C und 911/912
lens for foglight, Hella 128 clear, 356 B/C and 911/912 644 631 211 03
3314cGlühbirne Halogen H3, 6 Volt für
Nebelleuchte
halogen bulb H3, 6 volt, foglight 644 631 201 99
3314dGlühbirne Halogen H3, 12 Volt
bulb halogen H3, 55 W, 12 Volt
900 631 126 90
3314eMarchal Weitstrahler, 6-12 Volt
klar/gelb, H3
Marchal drinvinglights 6-12 volt, clear/yellow, H3
3314fMarchal Nebelleuchten, 6-12 Volt
klar/gelb, H3
Marchal fog lights, 6-12 volt clear/yellow, H3 CLP 631 224 01
3314gGummitülle für Nebelleuchte
rubber for fog light wire
644 631 201 05
3315Hupensatz, Hoch- und Tiefton
Satz, 6 Volt
horn set, left and right, 6 Volt CLP 635 101/111 00
3315aHaltersatz für eine Hupe
2 erforderlich pro Auto, 356 Carrera 2
clampset for horn 2 req. per car 356 Carrera 2 902 635 115 20
3315bHupensatz, Hoch- und Tiefton
12 Volt, Alternativteil, sehr ori-
ginale Optik, alle 356 horn set, 12 volt, looks very original 644 635 102 00
3315cHaltersatz für Hupe, links und rechts
schwarz beschichtet, 356 A
bracket set for 356 A horn , left and right, powder coated 644 635 151/152 00
3315dHalte-/Federblech für Hupe
356 B/C
bracket for horn, 356 B/C 644 634 151 00
3316Blinkleuchte, europäisches Modell
orangenes Glas, 356 A T2
front turn signal, european version amber lens, 356 A T2 644 631 401 02
3401Gummidichtung für elektrisches
Schiebedach, 356 B T6/C
rubber seal for electric sunroof 644 564 905 50 or 901 564 905 05
3402Samtdichtung für elektrisches
Schiebedach, schwarzer Samt für
vorne und an den Seiten, 20 mm breit, 356 B T6/C valvet seal for electric sunroof black, front and sides, 20 mm wide, 356 BT6/C 644 564 902 50
3402aAbdichtgummi für mechanisches
Schiebedach, hinten, grau
356 A T2- 356 B T5 rear rubber seal for manual sunroof grey, 356 A T2 - 356 B T5 644 564 905 50
3402aaAbdichtgummi, vorne, für das mech.
Schiebedach, 356 A T2 - B T5
rubber seal, front, gray for manual suroof 356 A T2 - B T5 644 564 911 00
3402bSamtdichtung für elektrisches
Schiebedach, komplett in grau
valvet seal for electric sunroof complete set, grey 644 564 901 50 600 and 644 564 902 50 600 356 B T6/C
3403hintere Samtdichtung für elektr.
Schiebedach, schwarzer Samt, 10 mm
breit, 356 B T6/C velvet seal narrow, rear of electr. sunroof, 10 mm wide, 356 B T6/C 644 564 901 50
3404Bowdenzug für elektrisches Schiebe-
dach, links, 356 B T6/C
Sollte paarweise gewechselt werden! operating cable, left, 356 B T6/C should be replaced in pairs! 644 564 633 50
3404aBowdenzug für elektrisches Schiebe-
dach, rechts, 356 B T6/C
Sollte paarweise gewechselt werden! operating cable, right, B T6/C should be replaces in pairs! 644 564 634 50
3404bAntriebswelle für elektrisches
Schiebedach, 150 mm Version
flexible shaft from sunroof motor to gear, lengh 150 mm 644 624 121 51
3404bbAntriebswelle für elektrisches
Schiebedach, 130 mm Version
flexible shaft from sunroof motor to gear, lengh 130 mm 644 624 121 52
3404cPlastikschale für Handgriff für
Schiebedachbetätigung, nur für
mechanisches Schiebedach finger plate for manual sunroof 356 A - B 644 564 841 00
3404dWerkzeug für Notöffnung für elektr.
Stahlschiebedach, 356 B/C
operation lever (tool) to open the electric sunroof, 356 B/C 644 564 641 50
3404eGummipolstersatz am Schiebedach-
himmel, nur für elektrisches SSD
komplett für rechts und links rubber pat on sliding roof cover electric sunroof only, complete set for right and left 644 564 911 50 and 644 564 912 50
3405Antriebsritzel für Schiebedachge-
triebe, z = 15, 356 B T6/C
drive pinion for electric sunroof 644 564 611 50
3406Rahmen für elektrisches Schiebedach
mit Himmelrahmenverstärkung B T6/C
frame for electric sunroof with top frame reinforcement, 356 B T6/C 644 564 083 50 and 644 564 823 50
3406aSchiebedachmotor, 6 Volt,
motor for sunroof, 6 Volt
644 624 015 50
3406aaVerstärkung für Himmelrahmen
sunroof frame reinforcement
3406bSchiebedachmotor, 12 Volt
gebraucht, geprüft
motor for sunroof, 12 Volt used, tested
3407aSonnenblende, links, mit Halterung
356 B T6/C Coupe
sunvisor, left, with brackets 356 B T6/C Coupe 644 731 301 06
3407bSonnenblende, rechts mit Spiegel
und Halterung, 356 B T6/C Coupe
sunvisor, right, with make up mirror, 356 B T6/C Coupe 644 731 302 06
3407bbHalter für Sonnenblende, Plastik,
beige, nur 356 B T6/C Coupe
pivot for sunvisor, beige for 356 B T6/C Coupe only CLP 731 331 02
3407cSchraubensatz für Sonnenblenden
356 B T6/C Coupe und Cabrio
screw set for sunvisors, 356 B T6/C CLP 731 005 00
3407dFuß für Sonnenblende, 356 A - B T5
Coupe und A - C Cabrio
Edelstahl 2 holes chrome pivot for sunvisor 356 A T2 - B T5 Coupe, A - C Cabrio stainless steal CLP 731 331 00
3407daFuß für Sonnenblende, Edelstahl, 356 A
Convertible D und B Roadster
1 hole chrome pivot for sunvisor stainless steel, Convertible D and Roadster CLP 731 331 00
3407eSonnenblendensatz, links und rechts,
mit Spiegel rechts, 356 B T5 Coupe
und alle 356 B/C Cabrios sunvisor pair, left and right, with mirror on the right side 356 B T5 Coupe and all 356 B/C Cabrios 644 731 301 05
3407eaSonnenblendensatz, links und rechts
mit Spiegel rechts, 356 A T2 Coupe und Cabrio
sunvisor set, left and right, with mirror on the right side 356 A T2 Coupe and Cabrio 644 731 301 00
3407fSonnenblendensatz, links und rechts
mit Spiegel rechts, 356 Conv.D und Roadster
sunvisor pair, left and right with mirror on the right side 356 Convertible D and Roadster 644 731 301 41 or CLP 731 301 42
3407gSonnenblende, links Roadster
sunvisor, driver side for Roadster
644 731 301 45
3408Sonnenblendenpaar, komplett für
rechts und links mit Befestigungs-
material, Plexiglas, 1953-1955 sunvisor pair complete set for left and right with hardware, 1953-1955
3408aPlexiglas, einzeln für Sonnen-
blende, 356 - A T1
insert for sunvisor, plexiglas 356 - A T1 CLP 70 002
3409Sonnenblendenpaar, komplett für rechts
u.links mit Befestigungsmaterial,
Plexiglas, 356 AT1 sunvisor pair complete set for left and right with hardware, 356 AT1 356 70 031
3410Lasche für Reserveradgürtel
schwarz, alle 356
black clamp for tire strap, all 356 644 025 171 00
3410aLasche für Koffergürtel, verchromt
komplett mit Schrauben, 356 - 356 C
chrome clamp for interior, complete with screws, 356 - 356 C 644 025 172 00
3410aaSchraube für Lasche, V2A
beste Qualität, 356 - 356 C
screw for chrome clamp, V2A best quality, 356 - 356 C 900 019 006 02
3410bGürtel für Reserverad, alle 356
außer Speedster
spare tire leather strap 644 504 971 00
3410bbSpannband für Reserverad, nur Speedster
special strap for spare tire, Speedster only
3411Gummidichtung für Türeinstieg
links oder rechts, 356 - 356 C
rubber seal on door step, left or right, 356 - 356 C 644 551 915 00
3412Gummimatte für Einstieg, links oder
rechts, 356 - 356 C außer GT
rubber step plate, left or right 356 - 356 C, not for GT version 644 551 115 00
3412aKunstleder für Einstieg, links und rechts,
nur GT Version
vinyl for rocker, left or right only for late GT version
3413Einstiegschiene, links oder rechts
Aluminium, 356 - 356 C
wide aluminium strip against carpet left or right, 356 - 356 C 644 551 117 00
3413aFalt-Klemmleiste für A- und B-Säule
4teiliger Satz für 356 Vor A und 356 AT1
aluminium fold stripping trim at door opening (A and B post) set of 4, final finishing req. 356 Pre-A, AT1 CLP 551 181 00
3414Befestigungsschiene am Einstieg
links oder rechts, 356 - 356 C
narrow aluminium strip against door, left or right, 356 - 356 C CLP 551 119
3414lBefestigungsschiene am Einstieg
links, 356 - 356 C
narrow aluminium strip against door, left, 356 - 356 C 644 551 119 00
3414rBefestigungsschiene am Einstieg,
rechts, 356 - 356 C
narrow aluminium strip against door, right, 356 - 356 C 644 551 120 00
3415Schraubensatz für Einstiegschienen
Satz für ein Auto
screw set for aluminium strips one set per car CLP 551 001 00
3416Schwellerschiene, U - Profil
links oder rechts, 356 - 356 C
U-shaped strip inside seal left or right, 356 - 356 C 644 551 917 00
3417Anschlaggummi für Kupplungspedal
356 - 356 C
clutch pedal stop, 356 - 356 C 644 551 640 00
3418aBrett für Pedallerie, einteilig
356 Vor A
one piece pedal board, 356 Pre A 356 53 105
3418aaBrett für Pedallerie, einteilig
356 A T1 bis März 1957
one piece pedal board, 356 A T1 644 551 605 00
3418bBodenbrettersatz, links und rechts
356 Vor A
floor board set, pair of left and right, 356 Pre A 356 53 107
3418cBretter für Pedallerie, links und
rechts, 356 A ab März 1957
pedal board pair, 356 A T2 644 551 601 00
3418dBretter für Pedallerie, links und
rechts, 356 B T5
pedal board pair, 356 B T5 644 551 063 05
3418eBretter für Pedallerie, links und
rechts, 356 B T6/C
pedal board pair, 356 B T6/C 644 551 063 06
3419Feder für Pedalbodenbrett, 2 erfor-
derlich, 356 A T2 - 356 C
spring for pedal board fastening 2 required, 356 A T2 - 356 C 644 551 631 00
3500Motorgehäuse für Gleitlager Carrera
Motor, verwendbar für 692 und 587
letzte verstärkte Version Typ 904, für 904 sind Bearbeitungen erforderlich, Made in Germany! engine case for plain bearing 4-cam motor, useable for 692 and 587, re- inforced version type 904, for 904 it is necessary to do some machine work, made in Germany! 587 101 999 00
3500aKurbelgehäuse, letzte 356er Version,
Original Neuteil, komplett mit Stirndeckel,
356 C/SC crank case, late C/CS version, with cover, 356 C/SC 616 100 133 02
3500aaStirndeckel, letzte 356 Version,
original Neuteil
cover for crankcase, NOS 616 101 911 00
3500abDichtung für Stirndeckel, letzte
Version, 356 C/SC und 912
gasket for crank case cover, late version, 356 C/SC and 912 616 101 391 00
3500acÖlrohr für Ölabsaugung, späte Version
356 C/SC und 912
oil suction pipe, late version 616 101 377 00
3500adMutter M8 mit Schlüsselweite 12
SW12
hexagon nut 12 mm 502 08 310
3500bÖlablaßdeckel für Motortyp 692 und
587
oilstrainer cover for engine type 692 plain bearing type and 587 539 01 129
3500bbÖlsieb für Ölablaßdeckel für
Motor 587/3
oilstrainer engine type 587/3 587 101 380 00
3500bcÖlsieb für Ölablassdeckel, für Motor 692
(Gleitlager ) und 587
oil strainer for engine case type 692 ( plain bearing ) and 587 692 101 180 00
3500cSchraubensatz für Motorgehäuse
Typ 587/3
thru bolt screw set for 587/3 engine case 2 x 587 101 172 00 and 2 x 587 101 173 00
3500caSchraubstutzen für Motorgehäuse zum
Ölschlauch/Öltank, Carrera
screw socket for 4-cam engine case 900 136 013 02
3500dVerschlußschraube für Überdruckventil,
356 Carrera und 904
screw plug for oil pressure relief valve, 356 4cam and 904 547 07 114
3500eÜberdruckventilkolbensatz, kompl.
mit Kolben/Federn und Verschluss-
schraube, 6 teilig, 356 Carrera und 904 piston set for oil pressure relief valve complete with pistons, springs and screw plugs, 6 pieces, 356 4-cam 1 x 999 521 017 00, 2 x 547 07 115 1 x 999 521 018 00, 2 x 547 07 114
3500fÄnderung des Zylinderkopfes für
86 mm Kolben
3500gZwischenring für Motor/Getriebe
356 Carrera
intermediate ring between engine and gearbox, 356 Carrera
3500glMotorgehäuse Typ 547 aber zur Ver-
wendung mit Gleitlagerkurbelwelle
engine case type 547 to use with plain bearing crankshaft CLP 101 005 01
3500rlMotorgehäuse Typ 547 für 80 mm
Rollenlagerkurbelwelle
engine case type 547 for 80 mm roller bearing crankshaft 692 101 005 01
3501Wellendichtung, Riemenscheibenseite
für alle 356 Stoßstangenmotoren
oil seal pulley side, for all 356 pushrod engines 999 113 012 50
3501aWellendichtring für Keilriemen-
scheibe, für alle Carreramotoren
und Schwungradseite für rollen- gelagerte Carrera Motoren sealing ring, pulley side for all 4 cam engines and flywheel side for rollerbearing 4 cam engines 547 02 123
3502Radialdichtung, Schwungradseite
für alle 356 Stoßstangenmotoren
radial seal, flywheel side, for all 356 pushrod engines 999 113 029 50
3502aWellendichtring für Schwungradseite
für alle Gleitlager Carrera-Motoren
mit Linksdrall sealing ring, flywheel side, for all plainbearing 4-cam engines 999 113 022 50 = P 963.704
3502aaRadialdichtung, Schwungradseite für alle 356
verstärkte Ausführung
radial seal, flywheel side, for all 356 pushrod engines, reinforced 999 113 029 50 and 999 113 029 51
3503Lichtmaschinenträger, gebraucht, bitte
Modell angeben !
generator bracket, used please specifiy modell ! 539 01 145 or 616 101 216 01
3504Papierdichtung für Lichtmaschinen-
ständer
generator stand gasket 539 01 125
3505Scheibe für Zugankerschraube für
Kurbelgehäuse, 7 erforderlich
washer for tiebolt for crankcase 7 required 616 101 191 00
3505aRundschnürring zur Abdichtung der
Zugankerschraube am Kurbelgehäuse
7 erforderlich O-ring for tiebolt, 7 required 999 701 006 40
3506Stiftschraube für Befestigung am
Getriebe
stud for crankcase fastening at transmission 539 01 114
3507Stiftschraube für Zylinder- und
Zylinderkopfbebestigung 16 erf.
stud for cylinderhead fastening 539 01 118
3507aStehbolzen für Zylinderkopf, für
Motortyp 547/692, 16 erforderlich
SOLLTEN IMMER GEWECHSELT WERDEN!!!! stud for cylinderhead, for engine 547/692, 16 req., SHOULD BE ALWAYS REPLACED!!!! 547 01 128
3507bStehbolzen für Zylinderkopf, für
Motortyp 587, 16 erforderlich
SOLLTEN IMMER GEWECHSELT WERDEN!!! stud for cylinderhead, for engine- type 587, 16 required SHOULD BE ALWAYS REPLACED!!!! 999 161 051 01
3508Abschlußdeckel für Nockenwelle
camshaft cover
539 01 132
3509Ölablaßschraube, verzinkt
oil drain screw, zinc plated
539 01 133
3510Gummidichtung für Ölkanal, 2 erf.
rubber gasket for oil galery, 2 req
616 01 123
3510aGummidichtung für Ölkanal
rubber gasket for oil galery
616 01 122
3510bGummidichtung für Ölkanal
rubber gasket for oil galery
539 01 122
3511Stopfen zum Ölrohr, 2 erforderlich
rubber gasket for oil tube, 2 req.
616 01 115
3511aÖlrohr
oil tube
616 01 114
3512Zugankerschraube für Kurbelgehäuse
tiebolt for crankcase
616 101 171 00
3512aHutmutter für Zugankerschraube
6 erforderlich
cap nut, 6 required 999 070 004 02
3512bSchraube zur Befestigung des Lagers
IV im Stirndeckel
screw for main bearing IV 539 01 115
3512cPaßstift für Kurbelwellenlager
dowel pin for crankshaft bearing
356 - 356 B, 539 01 110
3512dPaßstift für Kurbelwellenlager I
dowel pin for bearing I
616 101 172 00
3512eStiftschraube für Kurbelgehäuse,
4 erforderlich
stud for crankcase, 4 required 539 01 119
3513Kolbenring für Graugußzylinder,
60/75 PS, Standardgröße, 82,5 mm
compression ring for cast iron cylinder, 60/75 HP, 82,5 mm 616 103 311 01
3514Ölabstreifring für Graugußzylinder,
60/75 PS, Standardgröße, 82,5 mm
oil control ring for cast iron cylinder, 60/75 HP, 82,5 mm 616 103 314 00
3515Minutenring Nute 1, Super 90
top compression ring, groove 1,
only for Super 90 616 103 312 02
3516Minutenring, Nute 2 und 3, Super 90
compression ring, grooves 2 and 3,
only for Super 90 616 103 311 00
3517Gleichphasenring, Nute 4, Super 90
oil control ring, groove 4,Super 90
616 103 315 00
3518Minutenring, Nute 1, 356 SC, nicht
für 912
compression ring, groove 1, 356 SC not for 912 616 103 312 02
3519Minutenring, Nute 2 und 3, 356 SC,
nicht für 912
compression ring, groove 2 and 3, 356 SC, not for 912 616 103 311 00
3520Schlauchfederring, Nute 4, 356 SC,
nicht für 912
oil control ring, groove 4, 356 SC, not for 912 616 103 315 00
3520aDichtung zwischen Zylinder und
Kurbelgehäuse, Kupfer, 0,25 mm
cylinder gasket, copper, 0,25 mm 539 04 209
3520bDichtung zwischen Zylinder und
Kurbelgehäuse, Kupfer, 1 mm
cylinder gasket, copper, 1 mm 616 104 192 02 and 616 104 191 00
3520bbZylinderfussdichtung für Pre A
0,30 mm
cylinder gasket made of copper 0,30 mm for 1500 engine
3520cKolbenringsatz 82,5 mm für 356 SC
(späte Version) und 912
compression ring set, 82,5 mm, for one piston, 3 pieces 356 SC and 912 late version 616 103 907 05
3520dKolbenringsatz für Graugußzylinder
86 mm, komplett für 4 Kolben
16-teilig
3520eZylinderkopfdichtung für Motortyp
587, 4 erforderlich
cylinderhead gasket, engine type 587 4 required 587 104 191 00
3520eaZylinderkopfdichtung Motortyp 587
beste Ausführung, made in Germany
cylinder head gasket type 587 Made in Germany 587 104 191 00
3520fZylinderkopfdichtung für Motortyp
692, 4 erforderlich
cyinderhead gasket for engine 692 4 required 692 104 191 00
3520gKolbenringsatz, 83 mm für Grauguß-
zylinder, 16-teiliger Satz für
einen Motor pistonring set, 83 mm, for all cast iron cylinder, 16 pieces, set for a complete engine 616 103 311 51 and 616 103 314 50
3520hZylinderkopfdichtung für Motortyp
547, 4 erforderlich
cylinderhead gasket for engine 547 4 required 547 04 222
3520iZylinderfußdichtung aus Aluminium
0,3 mm, für Motortyp 547
cylinder base gasket, aluminium 0,3 mm, for enginetype 547 547 04 230
3520jZylinderfußdichtung aus Aluminium
0,5 mm, für Motortyp 547
cylinder base gasket, aluminium 0,5 mm, for enginetype 547 547 04 230 2
3520kZylinderfußdichtung aus Aluminium
0,8 mm, für Motortype 547
cylinder base gasket, aluminium 0,8 mm, for enginetype 547
3520lZylinderfußdichtung aus Aluminium
1,0 mm, für Motortyp 547
cylinder base gasket, aluminium 1,0 mm, for enginetype 547 547 04 230 2
3520mZylinderfußdichtung aus Aluminium
0,3 mm, für Motortyp 692 und 587
cylinder base gasket, aluminium 0,3 mm, for engine type 692 and 587 692 104 192 03
3520nZylinderfußdichtung aus Aluminium
0,5 mm, für Motortyp 692 und 587
cylinder base gasket, aluminium 0,5 mm, for enginetype 692 and 587 692 104 192 01
3520oZylinderfußdichtung aus Aluminium
0,8 mm, für Motortyp 692 und 587
cylinder base gasket, aluminium 0,8 mm, for enginetype 692 and 587 692 104 192 04
3520pZylinderfußdichtung aus Aluminium
1,0 mm, für Motortyp 692 und 587
cylinder base gasket, aluminium 1,0 mm, for enginetype 692 and 587 692 104 192 02
3520qKolbenringsatz für 4 Kolben, 83 mm
Version 912, (1,5/2/4 mm)
compression ring set, 83 mm, 912 version
3520xKolbenringsatz, 85 mm für Grauguss-
zylinder, 2/2/2/5, komplett für 4 Kolben
16 - teilig pistonring set, 85 mm for cast iron cylinders, 2/2/2/5 mm, complete for 4 pistons, 16 pieces
3520yZylinderfußdichtung 1 mm, für
1500er Motor
cylinder gasket made of copper 1 mm for 1500 engine CLP 04 209
3521Kolben- und Zylindersatz, für alle
60- und 75-PS-Motoren, bei Motoren
des Typs 356 A und B muß je eine Kupferdichtung, 1 mm, verwendet werden. ORIGINAL MAHLE !! piston and cylinder set for all 60 and 75 HP engines, fitted to 356 A and B engines, using 1 mm cylinder base gasket. OEM MAHLE !!! 616 103 906 01
3521aKolben- und Zylindersatz für alle
60- und 75-PS-Motoren, bei Motoren
des Typs A und B muß je eine Kupferdichtung, 1 mm, verwendet werden. ORIGINAL MAHLE !! piston and cylinder set for all 60 and 75 HP engines, fitted to 356 A and B, using 1 mm cylinder base gasket. OEM MAHLE !!!
3521bKolben und Zylindersatz, 82,5 mm
4-teiliger Satz, ORIGINAL MAHLE!!
4 teiliger Satz, ORIGINAL MAHLE !! piston and cylinder set, 82,5 mm Mahle für Super 90, SC and 912 616 103 904 03
3521cKolben/Zylindersatz für Motor 587/1
original Mahle, Carrera 2
piston/cylinder set for 587/1 original Mahle, OEM, Carrera 2 587 104 905 00
3521dKolben- und Zylindersatz 'big bore'
86 mm Durchmesser, 1720 ccm
alle 356 piston- and cylinder set 'big bore' 86 mm, 1720 ccm, all 356 616 103 906 99
3521eKolben/Zylindersatz für Motor 587/3
original Mahle,GESCHMIEDETE VERSION
piston/cylinder set for 587/3 original Mahle, FORGED VERSION Porsche 904 587 103 904 00
3521eaZylinder, Typ 587/3, original neu
Nikasil
cylinder, type 904, OEM 587 104 103 00
3521fKolben und Zylinder für Motortyp
547/1, ORIGINALTEIL aus alten
Mahlebestand, kompletter Satz piston and cylinder set for engine 547/1 , NOS from Mahle
3521gSchmiedekolbensatz, 86 mm, beste
Qualität, 356 B/C und 912
Bitte Merkblatt beachten!! pistonset, 86 mm, silicon!!! forged aluminium, best quality, all 356 B/C and 912
3521gaGraugußzylindersatz, 4-teilig
86 mm
cast iron cylinder set of four 86 mm CLP 104 104 xx
3521gbZylinder auf 86 mm bohren, honen
und Zylinderhöhe angleichen
3521gcSchmiedekolbensatz, 86,5 mm, beste
Qualität, 356 B/C und 912
Bitte Merkblatt beachten! pistonset, 86,5 mm, silicon, forged aluminium, best quality, all 356 B/C and 912
3521gdSchmiedekolbensatz, 83,5 mm, beste
Qualität, 356 B/C und 912
Bitte Merkblatt beachten!! pistonset, 83,5 mm, silicon!!! forged aluminium, best quality, all 356 B/C and 912
3521geGraugußzylinder, gebraucht, aufgebohrt
und gehont auf 86,5 mm
cast iron cylinder, used, drilled and line bored to 86,5 mm
3521gfSchmiedekolbensatz, 83 mm, beste
Qualität, 356 B/C und 912
Bitte Merkblatt beachten!! pistonset, 83 mm, silicon!!! forged aluminium, best quality, all 356 B/C and 912
3521hKolben/Zylindersatz für Motortyp
692/3A, 87,5 mm, Abarth Carrera
ORIGINALTEIL von Mahle piston/cylinder set for enginetype 692/3A, 87,5 mm, Abarth Carrera NOS from Mahle
3521iKolben/Zylinder Satz für Motor
547/4, 87,5 mm
ORIGINALTEIL von Mahle piston/cylinder set for engine 547/4, 87,5 mm NOS from Mahle
3521jKolben/Zylindersatz, 90 mm, Hub
66 mm, für Motor 547/5 und 5A, bzw
719/4, RS 60/61, original Mahle piston/cylinder set, bore 90 mm stroke 66 mm, for enginetype 547/5 and 719/4, RS 60/61, orig Mahle
3521kKolben- und Zylindersatz 547/6
Original Mahle, 92 mm
Hub 66 mm, Kolbenbolzen 24 mm piston/cylinder set for engine 547/6 original Mahle, stroke 66 mm wrist pin 24 mm 719 103 031 02
3525Motordichtsatz, komplett, für alle
356 Stoßstangenmotoren, jedoch ohne
Vergaser- und Benzinpumpendichtungen engine gasket set, complete, for all 356 pushrod engines, without any carburator-/fuel pump gaskets 616 100 184 03/616 101 901 01
3525aKurbelgehäusedichtsatz, für alle
356 Stoßstangenmotoren
engine case gasket set, for all 356 pushrod engines 616 101 901 01
3525bZylinderkopfdichtsatz, für alle
356 Stoßstangenmotoren
ohne Vergaserdichtungen! cylinder head gasket set, for all 356 pushrod engines without carburator gaskets! 616 100 184 03
3525cVergaserdichtsatz, Zenith 32 NDIX
carburator gasket for Zenith 32 NDIX
616 108 902 01
3525dsiehe 4306a

3525eMotordichtsatz, komplett für Motor-
typ 547
engine gasket set, complete for engine 547/692, roller bearing type 547 00 902
3525fMotordichtsatz, komplett für 692
Gleitlagermotor
engine gasket set, complete for engine 692, plain-bearing type 692 100 111 00
3525gMotordichtsatz für Motortyp 587
Carrera 2 GS, GT und 904
engine gasket set, complete for engine type 587 587 101 901 00
3701Hohlschraube für Schwungrad
60/75 PS Motor
hollow screw for flywheel till 75 PS , all 356 616 102 025 01
3701aHohlschraube komplett 'Spezial'-
Ausführung Zugfestigkeit bis 750 Nm
geeignet für alle Motoren, aber ein Muß für 90/95 PS oder Rennmotoren hollow bolt complete 'special' version, tensile strenght 750 Nm for all engines, but requi. for 90/95 HP and race engines CLP 102 025 01
3701aaSchraube für Schwungrad, komplett
mit Sintermetallbüchse, für alle
Gleitlager-Carrera-Motoren screw for flywheel fastening with bushing, for all 4-cam plain bearing engines 692 102 211 04 and 616 102 241 00 and 539 102 102 00
3701bSchraube für Schwungrad, Typ 547
Rollenlagermotor
hollow bolt for 547 flywheel 547 02 031
3702Sicherungsscheibe für Hohlschraube
sollte immer erneuert werden!!!
lock washer for hollow bolt should be always replaced!!! 539 02 103
3703aSchwungscheibe, 180 mm, 356 - 356 B
beste Qualität, Einstichtiefe 24 mm, 109 Zähne
flywheel 180 mm, best quality insertion depth 24 mm, 109 teeth 502 102 116 00
3703bSchwungscheibe, 200 mm,
Super 90, Einstichtiefe 25 mm, 109 Zähne
flywheel, 200 mm only for Super 90 insertion depth 25 mm, 109 teeth 616 102 201 02
3703cSchwungscheibe, 200 mm, alle 356
Stoßstangenmotoren, außer Super 90
Einstichtiefe 25 mm, 109 Zähne flywheel, 200 mm, all 356 pushrod engines, but not Super 90 insertion depth 25 mm, 109 teeth 616 102 201 03
3703caSchwungscheibe 200 mm, erleichterte
Version 5,1 kg, Einstichtiefe 25 mm
flywheel 200 mm, lighter version 5,1 kg insertion depth 25 mm, 356 B/C CLP 102 201 03
3703cbSchwungrad, 200 mm komplett mit
Druckplatte und Mitnehmerscheibe
Einstichtiefe 21 mm für 356 A mit ungeführtem Drucklager, Lager bitte extra bestellen. flywheel, 200 mm complete with pressure plate and clutch plate insertion depth 21 mm, 109 teeth order release bearing seperatly 356 A
3703dSchwungscheibe für Motortyp 692/587
Gleitlagermotor mit geführtem Ausrück-
lager, diese ist mit Kupplung und Druck- platte 3703da ohne Zwischenring Motor/ Getriebe verwendbar!! Einstichtiefe 25 mm Das Schwungrad sollte mit der Druck- platte feingewuchtet werden!!! flywheel for engine type 692/587 plain- bearing type, for guided release bearing, insertion depth 25mm this flywheel allows a regular 356 clutch and no spacer ring between motor and transmission, please balance it with the pressure plate!!! CLP 102 201 04
3703daDruckplatte und Mitnehmerscheibe
für 3703d und e
pressure plate and clutch disc for 3703d CLP 116 012 00
3703dbSchwungscheibe für Motortyp 692 kompl.
mit Druckplatte und Mitnehmerscheibe für unge-
führtes Getriebeausrücklager, Einstichtiefe 23 mm, man braucht keinen Zwischenring zwischen Motor und Getriebe. Das Schwungrad sollte mit der Druckplatte feingewuchtet werden!! flywheel for engine 692, plain bearing type, for unguided release bearing! insertion depth 23mm, complete with pressure plate and disc, allows no spacer between engine and gearbox. please balance it with the pressure plate CLP 102 201 05
3703eSchwungscheibe für Porsche 904
Motortyp 587/3
muss mit 3703 da verbaut werden. flywheel for engine 587/3, 904 only only with use of 3703 da 587 102 202 00
3703fSpannelemente, kompletter Satz für
"Gleitlager" Kurbelwelle, Carrera
Motor, 6-teilig clamping element set for 4-cam flywheel, plain-bearing type 1 x 999 041 403 00/ 2 x 999 041 405 00 and 2 x 692 102 215 03
3703gSicherungsblech für Hohlschraube
Typ 692 (Gleitlager) und 587
locking washer for flywheel screw 692 (plain bearing type) and 587 692 102 181 01
3703hSchwungscheibe für 912
flywheel for 912
616 102 204 01
3703oSicherungsblech für Hohlschraube
am Schwungrad, Typ 547
lock washer for hollow bolt, engine type 547 547 02 307
3703rSchwungscheibe mit Hirth Verzahnung
Typ 547 und 692 für alle 80er und 82er
Hirth Kurbelwellen, Einstichtiefe 23 mm komplett mit Druckplatte und Mitnehmer- scheibe für ungeführtes Drucklager flywheel for 80 and 82 mm Hirth 4-cam crank, insertion depth 23 mm complete with pressure plate and clutch disc fur unguided release bearing 547 02 306 and 547 16 010 1 and 547 116 012 00
3704Achtlochdichtung für Schwungrad
muß immer erneuert werden!!
metal flywheel gasket, has to be always replaced!! 502 02 301
3705Anlaufscheibe, bitte Maß angeben!!
0,8 mm - 1,10 mm
Maß: flywheel spacer 369 02 107 1 or 369 02 107 2 or 369 02 107 3 or 369 02 107 4 or 369 02 107 5 or 369 02 107 6 or 369 02 107 7
3705aAnlaufscheibe, bitte Maß angeben!!
2,80 mm - 3,10 mm, NUR FÜR SUPER 90
Maß: flywheel spacer, ONLY SUPER 90 2,80 mm - 3,10 mm please specify thickness!!! 616 102 161 xx
3706Paßstift für Kurbelwelle, 8 erf.
dowel pin for flywheel, 8 required
900 109 004 00
3707aKurbelwelle, 356 Normal und Super
60/75 PS, A/B, ORIGINALTEIL!!!
crankshaft, 356 normal and Super 60/75 hp, 356 A/B, ORIGINAL!!! 616 102 013 00
3707bKurbelwelle, 356 C, original
crankshaft, 356 C, original
616 102 013 03
3707cKurbelwelle, 356 SC und 912
geschmiedete Version, Originalteil
crankshaft, 356 SC and 912 forged version, OEM 616 102 015 01
3707dKurbelwelle, original, für Motor
587, Carrera 2 GS, GT und 904
crankshaft, original for engine type 587, NOS 587 102 013 00
3707daKurbelwelle, erleichterte und ver-
besserte Version, Motor 587
crankshaft, lighter and better version, engine type 587 587 102 013 00
3707eKurbelwelle für Motortyp 692/2 und
692/3, 55 mm, nicht für 692/3A
crankshaft for enginetype 692/2 and 692/3, 55 mm, not for 692/3A
3707fKurbelwelle, Rollenlagertyp 547

3707gKurbelwelle für Motortyp 692/3A
crankshaft for engine type 692/3A
692 102 011 01
3708Steuerrad (Kurbelwelle)
crankshaft timing gear, OEM
539 02 105
3708aScheibenfeder für Steuerrad
woodruff key for timing gear
901 102 147 00
3709Zwischenring
spacer
539 102 106 00
3710Verteilerantriebsschneckenrad
brass gear
546 102 110 00
3711Sicherungsring
lock ring
901 102 148 00
3712Dichtscheibe an Riemenscheibe
dies ist eine Weicheisendichtung!
Anzugsmoment/Riemenscheibe 100 Nm sealing washer for pulley 616 102 163 01
3713Riemenscheibe, original '4'-Loch
Version, 356 A - 356 C
muss mit 100 Nm angezogen werden !!! pulley, original '4' hole version 539 02 113
3713aScheibenfeder für Riemenscheibe
woodruff key for pulley
N 012 709 1
3713bSchraube für Keilriemenscheibe
Typ 692 und 587
screw for pulley, type 692 and 587 692 102 171 00
3713cRiemenscheibe für Carrera Motor
pulley for 4-cam engine, Modell angeben
547 02 105
3713dRiemenscheibe, kleiner Durchmesser, für Rennsport

pulley, small diameter, for racing
3713eRiemenscheibe für Pre A
pulley for Pre A engine
356 02 102 1
3713fSchraube für Riemenscheibe, rollenge-
lagerte Kurbelwelle, 30° V-Antrieb
screw for 30° V-drive 547 02 127
3713gKupplungshälfte zur Riemenscheibe
30° V Antrieb
drive plate for 30° V drive 547 02 126
3714Federscheibe für Riemenscheibe
washer for pulley bolt
539 02 111
3715Befestigungsschraube für Riemen-
scheibe, verzinkt, Anzugsmoment 100 Nm
bolt for pulley, zinc plated 539 02 112
3716Pleuelstange Version 01, original
connecting rod
616 103 012 02
3716aPleuelstangenmutter, 8 erforderlich
müssen immer erneuert werden!!!
connecting rod nut, 8 required have to be replaced always!!! 502 03 114
3716bPleuelstangenbüchse
pin bushing for rod
616 103 131 00
3716cCarrillo Pleuel Satz, Motortyp 587
356 Carrera 2 und 904
Carrillo rod set, engine type 587 356 Carrera 2 and 904 79 MM torque CLP 103 011 01
3716dCarrillo Pleuel Satz für Motortyp 616
ideal für Rennzwecke
Anzugsmoment 2,85 kg Carrillo connecting rod set, for engine type 616 CLP 103 012 02
3716daCarrillo Pleuel Satz, Motortyp 692
Gleitlagerversion
connecting rod set, engine type 692 plain bearing version CLP 103 011 04
3716dbCarrillo Pleuel Satz, Motortyp 692
Gleitlagerversion, für Kolbenbolzen
25 mm connecting rod set, enginetype 692 plain bearing version, for 25 mm wrist pin CLP 103 011 05
3716ePleuelschraube für Motor 692 und
587/ 1 und 2
connecting rod screw for enginetype 692 and 587/ 1 and 2 587 103 105 00
3716fPleuelschraube für Motor 587/3
connecting rod screw for enginetype
587/3, Porsche 904 587 103 105 01
3716gPleuelstange original neu
Motortyp 692/3 und 3A
rod for engine type 692, NOS
3716hPleuelschraube für Carrillo Pleuel
Typ 616
Carrillo rod bolt CLP 105 012 03
3717Distanzfeder für Ritzel
spring
539 09 103
3718Ritzel zum Verteiler, gebraucht
pinion for distributor, used
all 356 539 01 101
3719Anlaufscheibe
shim
539 09 102
3720aPleuellagersatz, Standard Maß
53,000 - 52,987, 356 A T2 - 356 C
rod bearing set, standard 616 103 142 02
3720bPleuellagersatz, 1. Untermaß, - 0,25
52,750 - 52,737, 356 A T2 - 356 C
rod bearing set, 1. undersize - 0,25 52,750 - 52,737 616 103 142 52
3720cPleuellagersatz, 2. Untermaß, - 0,50
52,500 - 52,487, 356 A T2 - 356 C
rod bearing set, 2nd under, - 0,50 52,500 - 52,487 616 103 142 62
3720dPleuellagersatz, 3. Untermaß, - 0,75
52,250 - 52,237
rod bearing set, 3. undersize, - 0,75 52,250 - 52,237 616 103 142 72
3720daPleuellagersatz, 4. Untermaß - 1mm
52,000 - 52,012
rod bearing set, 4. undersize - 1,00 mm 616 103 142 82
3720ePleuellagersatz für Motortyp 587
8-teilig, standard
rod bearing set for engine 587 587 103 104 01
3720fPleuellagersatz, standard 'Nase links'
rod bearing set, standard, left hand tab
616 103 141 00
3720gPleuellagersatz, -0,25, "Nase links"
rod bearing set, - 0,25 , left hand tab
616 103 141 50
3720hPleuellagersatz für Motortyp 587
1. Untermaß, - 0,25
rod bearing set, - 0,25 Type 587 587 103 104 51
3720iPleuellagersatz für Motortyp 692
Gleitlager Version, 8 teilig
rod bearing set for engine 692 plain bearing version, 8 pieces 692 103 105 00
3720jPleuellagersatz - 0,50, "Nase links"
rod bearing set, - 0,50, left hand tab
616 103 141 60
3720kPleuellagersatz, - 0,75, "Nase links"
rod bearing set, - 0,75, left hand tab
616 103 141 70
3720lPleuelagersatz, - 0,50 for Motor-
typ 587
rod bearing set, 0,50 for engine type 587 587 103 104 61
3720mPleuellagersatz für Motortyp 692
8 teiliger Satz, - 0,25
rod bearing set for engine type692 set of 8, - 0,25 692 103 105 50
3720nPleuellagersatz für Motortyp 692
8 teiliger Satz, - 0,50
rod bearing set for engine type 692 - 0,50, set of 8 692 103 105 55
3721Paßstift für Kurbelwellenlager
dowel pin for crankshaft bearing
356 - 356 B, 539 01 110
3721aaPaßstift für Kurbelwellenlager I
dowel pin for bearing I
616 101 172 00
3721bHauptlagersatz std 1600/1600S
main bearing set 356 A/B, standard
60 and 75 hp 546 101 901 00
3721cHauptlagersatz, standard, Super 90
main bearing set, standard Super 90
616 100 130 00
3721dHauptlagersatz, standard, 356 C/SC
und 912
main bearing set, standard, 356 C SC and 912 616 100 138 00
3721eHauptlagersatz für Motortyp 587
Carrera 2 und 904, standard
main bearing set for engine type 587, Carrera 2 and 904, standard also usable for type 692/3A 587 101 131 00 and 587 101 132 00 and 587 101 133 00
3721fHauptlagersatz für Motor 692/2 und
692/3, nicht für 3A, Lagermaß innen
55 mm, standard main bearing set for engine 692/2 and 692/3, not for 3A, standard
3721gHauptlagersatz, Typ 587, - 0,25
main bearing set, type 587, - 0,25
587 101 131/132/133 50
3721hHauptlagersatz, Typ 587, - 0,50
main bearing set, type 587, - 0,50
587 101 131/132/133 55
3721iHauptlagersatz für Motor 692/3A
main bearing set for engine 692/3A
692 101 137 01 and 2x 692 101 138 00 692 101 139 01
3721jHauptlagersatz, Typ 587 + 0,25 mm
1. Übergröße, Gehäusemaß 70,25 mm
main bearing set, 1. oversize for engine type 587 587 101 131/132/133 60
3721kHauptlagersatz, Typ 587 + 0,50 mm
2. Übergröße, Gehäusemaß 70,50 mm
main bearing set, 2. oversize for engine 587 587 101 131/132/133 90
3721lHauptlagersatz für rollengelagerte
Kurbelgehäuse in Verwendung mit
Kurbelwelle 692/3A, Gehäusemass 80,50 mm main bearing set for roller bearing engine case and use of 692/3A crank
3721mHauptlagersatz für rollengelagerte
Kurbelwelle mit Kurbelwelle 692/3A
Gehäusemaß 82,20 mm main bearing set for type 547 engine case, if use crankshaft type 692/3A, 82,50 mm
3721nHauptlager I, für Motor 616, std
main bearing 1, engine 616, std
546 101 101 00
3721oHauptlager I für Motor 616 , -0,25
main bearing I , engine 616, - 0,25
546 101 101 50
3721pHauptlager I, für Motor 616, - 0,50
main bearing I, engine 616, - 0,50
546 101 101 55
3721paHauptlager I für Motor 616, - 0,75
main bearing I, engine 616, - 0,75
546 101 101 65
3721qHauptlager IV für Motor 616, std
main bearing IV engine 616, std
539 101 146 00
3721qaSchraube zur Befestigung des Lagers
IV im Stirndeckel
screw for main bearing IV 539 01 115
3721rHauptlagerschale für Motor 616, nur
Super 90, 2 erforderlich, standard
main bearing shell no I for engine 616, but only for Super 90, 2 required, standard size 616 101 131 00
3721sHauptlagerschale für Motor 616, nur
Super 90, 2 erforderlich, - 0,25
main bearing shell no 1 for engine 616, but only for Super 90, 2 required, first under,- 0,25 616 101 131 50
3721tHauptlagerschale für Motor 616, nur
Super 90, 2 erforderlich, - 0,50
main bearing shell no I for engine 616, but only for Super 90, 2 required, second under,- 0,50 616 101 131 55
3721uHauptlagerschale für Motor 616, nur
Super 90, 2 erforderlich, - 0,75
main bearing shell no I for engine 616, but only for Super 90, 2 required, third under, - 0,75 616 101 131 65
3721vLagerschale II bzw III für Motor vom
356 C/SC und 912 std.Maß
bearing shell II and III for 356 C 356 SC and 912, standard 616 101 132 00
3721wHauptlager IV für Motor 616, - 0,50
main bearing IV for engine type 616
539 101 146 55
3721xLagerschale II bzw III für Motor vom
356 C/SC und 912, Maß - 0,50
bearing shell II and III for 356 C 356 SC and 912, - 0,50 616 101 132 55
3721yHauptlager IV für Motor 616, -0,25
main bearing IV for engine 616, -0,25
539 101 146 50
3722aHauptlagersatz, - 0,25, 356 A/B
60 und 75 PS
main-bearing set, - 0,25, 356 A/B 60 and 75 hp 546 101 901 50
3722bHauptlagersatz, - 0,50, 356 A/B
60 und 75 PS
main-bearing set, - 0,50, 356 A/B 60 and 75 hp 546 101 901 55
3722cHauptlagersatz, - 0,75, 356 A/B
60 und 75 PS
main-bearing set, - 0,75, 356 A/B 60 and 75 hp 546 101 901 65
3722dHauptlagersatz, + 0,25, 356 A/B
60 und 75 PS
main-bearing set, + 0,25, 356 A/B 60 and 75 hp 546 101 901 60
3722eHauptlagersatz, + 0,25 - 0,25,
356 A/B, 60 und 75 PS
main-bearing set, + 0,25 - 0,25, 356 A/B, 60 and 75 hp 546 101 901 70
3722fHauptlagersatz, + 0,25 - 0,50,
356 A/B, 60 und 75 PS
main-bearing set, + 0,25 - 0,50, 356 A/B, 60 and 75 hp 546 101 901 75
3722gHauptlagersatz, + 0,25 - 0,75,
356 A/B, 60 und 75 PS
main-bearing set, + 0,25 - 0,75, 356 A/B, 60 and 75 hp 546 101 901 85
3722hHauptlagersatz, - 0,25, Super 90
main-bearing set, - 0,25 Super 90
616 100 130 50
3722iHauptlagersatz, - 0,50, Super 90
main bearing set, - 0,50, Super 90
616 101 130 55
3722iaHauptlagersatz, - 0,75, Super 90
main bearing set, - 0,75 Super 90
616 100 130 65
3722jHauptlagersatz, - 0,25, 356 C /SC
und 912
main-bearing set, - 0,25, 356 C/SC and 912 616 100 138 50
3722kHauptlagersatz, - 0,50, 356 C/SC
und 912
main-bearing set, - 0,50, 356 C/SC and 912 616 100 138 55
3722lHauptlagersatz, - 0,75, 356 C/SC
und 912
main-bearing set, - 0,75, 356 C/SC and 912 616 100 138 65
3722mHauptlagersatz, + 0,25, 356 C/SC
und 912
main-bearing set, + 0,25, 356 C/SC and 912 616 100 138 60
3722nHauptlagersatz, + 0,25 - 0,25, C/SC
und 912
main-bearing set, + 0,25 - 0,25, 356 C/SC and 912 616 100 138 70
3722oHauptlagersatz, + 0,25 - 0,50, C/SC
und 912
main-bearing set, + 0,25 - 0,50 356 C/SC and 912 616 100 138 75
3722pHauptlagersatz, + 0,25 - 0,75, C/SC
und 912
main-bearing set, + 0,25 - 0,75 356 C/SC and 912 616 100 138 85
3722qHauptlagersatz, + 0,50, 356 C/SC
und 912, Lager 4 (Gehäusedeckel
auch in + 0,50!!!) NEU mainbearing set, 2. oversize,+ 0,50 356 C/SC and 912, mainbearing 4 has to be bored to + 0,50!!!) NEW 616 100 138 90
3722rHauptlagersatz, + 0,75, 356 C/SC
und 912, Lager 4 (Gehäusedeckel
auch in Übergröße + 0,75) mainbearing set, 3. oversize,+ 0,75 356 C/SC and 912, mainbearing 4 has to be bored to + 0,75!!!) NEW 616 100 138 95
3800Zylinderkopf mit Sitzringen und Ventil-
führungen, 356 C/SC und 912,
Reproduktion cylinder head with seats and guides reproduction, 356 C/SC and 912 616 104 036 01
3800aZylinderkopf, Typ 547, aber ohne
Ventildeckel, ohne Ventilsitze
und ohne Ventilführungen cylinderhead, engine type 547, but without valve covers, without valve-guides and without valve seats 547 04 023
3800bZylinderkopf, Typ 692, aber ohne
Ventildeckel, ohne Ventilsitze
und ohne Ventilführungen cylinderhead, engine type 692 but without valve covers without valve seats and without valve guides 692 104 006 01
3800bcZylinderkopf, Typ 587,
aber ohne Ventildeckel,
ohne Ventilsitze und ohne Ventilführungen cylinder head for engine 587, without valve covers, seats and guides 587 104 031 00 or 587 104 033 00
3800bdZylinderkopf, Typ 587/3, aber ohne
Ventildeckel, ohne Ventilsitze und
ohne Ventilführungen cylinder head type 587/3, but without valve covers, without valve guides and seats 904 GTS 587 104 033 00
3800cAlustopfen für Carrera Zylinderkopf
closing piece for all 4-cam
cylinder heads 547 05 302
3800dAlustopfen für Carrera Zylinderkopf
lange Version
closing piece for all 4-cam cylinder heads, long version CLP 05 302
3800daO-Ring für Alustopfen am Carrera
Zylinderkopf
o-ring for closing piece in cylinder head 547 05 246
3800gÄnderung der Zylinderköpfe zur Be-
nutzung von 86 mm Kolben und Zylin-
der
3805Zylinderkopfmuttersatz, 8-teilig
356 - 356 A
3805aZylinderkopfmuttersatz, (8 Stück)
verzinkt, 356 B/C und 912
cylinder head nut set (8 pieces) zinc plated, 356 B/C and 912 901 104 382 02
3806Ventilkeil, 356 - B, Super 90
2 pro Ventil erforderlich
eine Nut valve keeper, 356 - B, Super 90 2 per valve required, one groove 369 05 204 1
3806aVentilkeil, 356 C/SC und 912
2 pro Ventil erforderlich
valve keeper, grooved, C/SC and 912 901 105 417 00
3806bVentilkeil für alle Carrera Motoren
valve keeper for all 4-cams
547 05 213
3807Ventilfederteller, 356 - 356 B
spring retainer, 356 - 356 B
616 105 421 01
3807aVentilfederteller 356 C/SC und 912
spring retainer 356 C/SC and 912
616 105 422 00
3807bVentilfederteller für doppelte
Ventilfeder, Version 904
valve spring retainer, type 587/3 719 105 422 00
3808Ventilfeder für alle 356 und 912
valve spring, all 356 and 912
616 105 432 03
3808aVentilfedersatz, innen und außen
alle 4-Nockenwellenmotoren, Version
904, nur in Verbindung mit 3807b!!! valve spring set, inner and outer for all 4-cam engines, use only with 3807b!! 547 105 901 00
3808bVentileinsteller, komplett mit
Feder, Carrera Motor, späte Version
valve adjustment retainer with locking pin and spring (latest type), 4-cam engine 547 05 312 and 547 05 263
3809Unterlegscheibe für Ventilfeder
Menge nach Bedarf, 356 - 356 C/912
valve spring washer (up to 24, as required), 356 - 356 C/SC and 912 369 04 218
3809aScheibe für Ventilfeder, Super 90
valve spring washer, Super 90
616 104 391 00
3810Zylinderkopfmutter, 356 B/C und 912,
2 erforderlich
cylinder head nut, 356 B/C and 912, 2 required 616 104 383 00
3810aDichtung für Zylinderkopfmutter
8 erforderlich
o-ring for cylinder head nut, 8 required 539 04 203
3811Zylinderkopfmutter, 356 B/C und 912,
6 erforderlich
cylinder head nut, 356 B/C and 912, 6 required 616 104 381 01
3811aScheibe für Zylinderkopfmutter
16 erforderlich
washer for cylinder head nut, 16 required 999 031 062 02
3812Dichtung für Auspuffflansch, orig. Reinz
4 erforderlich, alle 356
gasket exchanger/muffler OEM "Reinz", 4 required 616 111 291 00
3812GSVentildeckel, Auslaß für Carrera
Motor 547 und 692, komplett mit
Dichtungsring exhaust valve cover, for enginetype 547 and 692, comes with seal-ring 547 04 226
3812GTEinlass Ventildeckel für Motortyp
Carrera 547/692
intake valve cover with Porsche logo for engine type 547/692 547 04 225 1
3812aSpannbügel für Ventildeckel
valve cover retaining spring
369 04 240
3812bVentildeckeldichtung, original
Kork, 4 mm dick, alle 356 und 912
valve cover gasket, all 356 and 912 the good 4 mm ones 616 104 951 00
3812bbVentildeckeldichtung, verstärkte
Ausführung mit Metalleinlage
valve cover gasket, reinforced version, best qualitiy! 616 104 951 01
3812bcVentildeckeldichtungssatz für
Motortyp 587, beinhaltet alle
O-Ringe und Dichtungen, 15-teilig Satz, Viton, beste Qualität!!! valve cover gasket set for engine 587, contains all gaskets and o-rings, 15 pieces made from Viton, best quality!!! 692 104 911 00, 692 104 912 00, 547 04 228 and 692 104 913 00
3812bdVentildeckeldichtungssatz für
Motortyp 547/692 für Ein- und
Auslaß, 12 teiliger Satz, Viton beste Qualität!!! valve gasket set, complete for one motor, type 547 and 692, 12 pieces made from Viton, best quality!!! 547 04 233, 547 04 234, 547 05 246, 547 04 228 and 547 05 229
3812beO-Ring für Carrera Ventildeckel
O-ring for 4-cam valve cover
547 05 246
3812cVentildeckel ohne Entlüftung, es
ist zu beachten, dass eine Entlüf-
tung für den Zylinderkopf vorhanden ist! nur für 912 valve cover without ventilation, only 912 597 104 305 00
3812caVentildeckel mit Entlüftung für 356 A/B
mit 60 PS
valve cover, vented version für 356 A/B, 60 hp CLP 104 043 01
3812dKupfermutter für Auspuffflansch SW 12
copper nut SW 12 for exhaust
502 08 310
3812eStehbolzen für Zylinderkopf, M 8 x 36
aber nur für altes Heizungssystem
stud for exhaust flange, but only for US heating system 900 061 005 00
3812fAuslassventildeckeldichtung, Typ 547/692
neue Ausführung
exhaust valve cover gasket, engine type 547/692, special one 547 04 229
3812faAuslassventildeckeldichtung, Typ 587
neue Ausführung
exhaust valve cover gasket, engine type 587, special one 692 104 913 00
3812gHalbmond Gummidichtung für Carrera
Zylinderkopf
half moon gasket for 4-cam cylinder head quanity as required 547 04 228
3812hVentildeckel, Auslass für Motortyp 587/1 und 2
Carrera 2 GS/GT
exhaust valve cover for engine typ 587/1 and 587/2 692 104 405 00
3812iVentildeckel, Auslass für Motortyp 587/3
904 GTS
exhaust valve cover for engine type 587/3 and 904 GTS 547 104 405 00
3812jEinlass Ventildeckel für Motortyp 587
Carrera 2 und 904 GTS
intake valve cover for type 587 Carrera 2 , 904 692 104 401 00
3812kHutmutter für Carrera Ventildeckel,
mit Loch für Sicherungsdraht, 16 erforderlich
cap nut for 4-cam valve, with hole for security wire, 16 req. 900 070 003 02
3812lSicherungsblech für Hutmutter
Carrera Ventildeckel, 8 erforderlich
locking plate, for cap nut 8 required 547 04 235
3812mGummistopfen für Zylinderkopf, 16
erforderlich beim 4 Nockenwellen-
motor, aber auch beim 908 - 917 rubber plug for 4 cam cylinderhead 16 required 547 04 223
3813Nockenwelle RO 200,5 Originalteil
356 Super 90/SC und 912
original replacement cam without gear, RO 200,5 Super 90/SC and 912 616 105 102 00
3813aNockenwelle, RO 209.6 Sportversion
324 Grad
sport camshaft, 324 degrees 616 105 102 90
3813bSicherungsblech für Nockenwelle
3 erforderlich
locking plate for camshaft 3 required 999 039 001 00
3813cStift für Nockenwelle
pin for camshaft, 3 required
900 012 010 00 or N 013 199 4
3813dSechskantschraube für Nockenwellen-
rad, 10 K, 3 erforderlich
hexagon bolt for camshaft gear 900 075 024 00
3813eNocke für Carrera Motor, 1 Punkt
Nockenhöhe 41,5 mm, Ventilhub 10 mm
Öffnungswinkel 296 °, Überschneidung bei OT 2,5 mm cam lobe for 4-cam engine, 1 dot 547 05 266
3813fNocke für Carrera Motor, 1 Punkt
Ventilhub 12,25 mm, Höhe 9,2 mm
Öffnungswinkel 352° cam lobe for 4-cam engine, 1 dot 719 105 111 00
3813faNocke für Carrera Motor, 2 Punkt
Auslass für 904 GTS
Gesamthöhe 42,65 mm, Nockenhöhe 8,70 mm, Ventilhub 12,13 mm, Öffnungswinkel 328° cam lobe for 4-cam engine, 2 dot, 587 105 115 00
3813fbNocke für Carrera Motor, 2 Punkt
Gesamthöhe 42,70 mm, Nockenhöhe 8,7 mm
Ventilhub 12,13 mm, Öffnungswinkel 315 ° cam lobe for 4-cam engine, 2 dot 587 105 115 00
3813gEinlaßnockenwelle für Carrera Motor
komplett mit Paßfedern
inlet cam for all 4-cam engines complete with both keys 547 05 276
3813gaMitnehmer mit Stiftschraube für Carrera
Nockenwelle, komplett mit 2. Mitnehmer
Füllstück und Zwischenscheibe, 4-teiliger Satz, Typ 547/692 driver with stud for 4 cam, compl. with 2nd driver, alu pin and washer 4 piece set, engine type 547/692 547 05 278/279/281 and 262
3813hAuslaßnockenwelle für Carrera Motor
komplett mit Paßfedern
exhaust cam for all 4-cam engines complete with both keys 547 05 277
3813iSchwunggewichtsatz, Ein- und Auslass mit
Führungsbüchsen, 8 teiliger Satz
für 1 Zylinderkopf flywheel for intake and exhaust cams with guide bushings, set of 8 pieces for 1 cylinder head 692 105 141 02 and 547 105 141 00 692 105 146 00 and 547 105 14200
3813jSchlepphebel für Carrera Motor
Porsche Originalteil !!
drag lever for 4-cam motor, OEM 547 05 219 2
3813jaEinstellschraube für Schlepphebel
für alle Viernockenwellenmotoren
adjusting screw for drag lever all 4-cam engines 547 05 319
3813kNockenwellenlager ohne Bund
Motortyp 692 und 587
bearing bushing without collar engine type 692 and 587 587 105 132 00
3813lNocke für Carrera Motor, 3 Punkt Einlass
für 692/3A und 587/2
Nockenhöhe 43,5 mm, Ventilhub 12,8 mm cam lobe for 4-cam engine, 3 dot 692 105 115 00
3813mNockenwellenlager mit Bund
Motortyp 692 und 587
bearing bushing with collar engine type 692 and 587 587 105 131 00
3813nEinlassnockelwelle für Zylinder 1
und 2, Motor 692/3A, "ReutterGT"
intake camshaft for cylinder 1 and 2, engine 692/3A, "Reutter GT" one required 692 105 103 04
3813oEinlassnockenwelle für Zylinder 3
und 4, Motor 692/3A, "Reutter GT"
intake camshaft for cylinder 3 and 4, engine 692/3A, "Reutter GT" one required 692 105 103 05
3813pEinlassnockenwelle für Motor 692/3A
"Abarth GT"
intake camshaft for engine 692/3A, "Abarth GT" two required 692 105 103 05
3813qSchwunggewicht für Zylinder 2 und
4, Motor 692/3A und 547/3
flywheel for cylinder 2 and 4, engine type 692/3A and 547/3 692 105 141 01
3813rAusgleichsscheibe für Nockenwelle
0,05/0,08/0,10/0,35 mm, 356 Carrera
washer for camshaft, 0,05/ 0,08/ 0,10 or 0,35 mm, all 4-cam engines 547 05 293/294/295/296
3814Nockenwellenrad, Größe '0'
aluminium helical gear, size '0'
616 105 103 02
3814aSchraubenrad für Nockenwelle
Übergröße Maß:....................
gear for camshaft, over/under size 616 105 103 xx
3815aEinlaßventil, 356 A/B, Normal und
Super, 60 und 75 PS
intake valve, 356 A/B, 60 and 75 hp 546 05 203
3815bEinlaßventil, 40 mm
nur für Super 90
intake valve, 40 mm, only Super 90 616 105 401 00
3815cEinlaßventil 356 C/SC und 912
Originalteil von ATE/TRW
intake valve, 356 C/SC and 912 original ATE/TRW 616 105 402 00
3815caVentilschaftabdichtung für Einlaß-
ventil, 356 C/SC und 912
intake valve seal, 356 C/SC and 912 616 105 491 02
3815crEinlassventil, 356 C/SC und 912
deutsche Reproduktion
intake valve, 356 C/SC and 912 reproduction, Made in Germany CLP 105 402 00
3815dEinlaßventil, 48 mm für Motor
692/3, 3A und 587/1
intake valve, 48 mm for engine 692/3, 3A and 587/1 719 105 401 00
3815eEinlaßventil für Porsche 904
49 mm, original neu
intake valve, 49 mm, NOS
3815fEinlaßventil für Porsche 904
50 mm, original neu
intake valve, 50 mm, NOS 587 105 401 01
3816aAuslaßventil, 356 A/B Normal, Super
und Super 90, 60/75 und 90 PS
für Bleifreibetrieb exhaust valve, 356 A/B, 60,75/90 hp for unleaded fuel use 616 105 405 01 and 616 105 405 50
3816bAuslaßventil, 356 A/B Normal, Super
und Super 90, 60/75 und 90 PS
ür Bleifreibetrieb exhaust valve, 356 A/B, 60,75/90 hp for unleaded fuel use 616 105 405 01 and 616 105 405 50
3816cAuslaßventil, 356 C, 75 PS
nicht mehr lieferbar, daher 3816sc
verwenden, natriumgefüllt!!! exhaust valve, 356 C, 75 hp, nla please use 3816sc, sodium filled!!! 616 105 406 00
3816dAuslaßventil, 41 mm für Motor
692/3, 3A und 587/1 Bleifreibetrieb
exhaust valve, 41 mm for engine 692/3, 3A and 587/1, unleaded fuel use 719 105 405 50
3816fAuslaßventil 43 mm, für Motortyp
587/3, 9 mm Schaft
exhaust valve 43 mm, 9 mm shaft 587 105 405 00
3816scAuslaßventil, Natrium gefüllt
für Bleifreibetrieb, 356 SC und 912
und 912 Originalteil von ATE/TRW exhaust valve, natrium filled, for unleaded fuel use 356 C/SC and 912 original ATE/TRW 616 105 406 50
3817aVentilführung für Einlaßventil
356 A/B Normal und Super
valve guide for intake valve 356 A/B Normal and Super 616 104 322 00
3817bVentilführung für Einlaßventil
Standard, nur Super 90
valve guide for inlet valve, stan- dard, only for Super 90 616 104 322 00
3817cVentilführung für Einlaßventil
standard, 356 C/SC
valve guide for intake valve standard, 356 C/SC 616 104 321 00
3817dVentilführung, Auslaß, 356 A/B
Normal und Super
valve guide for exhaust valve 356 A/B Normal and Super 616 104 322 00
3817eVentilführung für Auslaßventil
Standard, Super 90
valve guide for exhaust valve standard, Super 90 616 104 322 00
3817fVentilführung für Auslaßventil
standard, 356 C/SC
valve guide for exhaust valve standard, 356 C/SC 616 104 322 00
3817gEinlassventilführung für Carrera Motor,
bitte genauen Motortyp angeben
valve guide intake, 4cam Carrera 587 104 321 50
3817hAuslassventilführung für Carrera Motor,
bitte genauen Motortyp angeben
valve guide, exhaust, 4cam Carrera 587 104 325 50
3818Ventilführung für Einlaßventil
Übergröße, 14,25 mm, Motortyp??
valve guide, intake valve, 14,25 mm oversize, enginetype?? 616 104 322 50/51
3818aArtikel existiert nicht mehr

valve guide, 2nd oversize, 14,50 mm 616 104 321 61
3819Ventilführung für Auslaßventil
Übergröße, 14,25 mm, Motortyp??
valve guide for exhaust valve, 14,25 mm oversize, enginetype??
3819aVentilführung, 2. Übergröße, 73 mm
14,50 mm
valve guide, 2nd oversize 14,50 mm 616 104 322 60
3820Ventilsitzring für Bleifreibetrieb
nur für Auslaßventil! Motortyp
616 - 1/2/7/12 valve ring for unleaded fuel only for exhaust valve! engine type 616 - 1/2/7/12 616 104 315 52
3820aVentilsitzring für Bleifreibetrieb
Auslaß, Typ 616 -15/16/36/39 u. 40
valve seat for unleaded fuel for engine 616 - 15/16/36/39 and 40 only for exhaust 616 104 316 52
3820bVentilsitzring Einlaßventil
356 A/B, 60 und 75 PS
valve seat, intake, 356 A/B 60/75hp 369 104 206 52
3820cVentilsitzring für Einlaßventil
Super 90
valve seat, intake, Super 90 only 616 104 311 50
3821geGraugußzylinder, gebraucht, aufgebohrt
und gehont auf 86,50 mm
cast iron cylinder, used, linebored to 86,50 mm
3822Gummistopfen für Zylinderkopf, 16
erforderlich beim 4 Nockenwellen-
motor, aber auch beim 908 - 917 rubber plug for 4 cam cylinderhead 16 required 547 04 223
3823Ventilkappe für Carrera Ventil
1,5 mm
valve cap, 1,5 mm for 4-cam engine 587 105 441 00
3823aVentilkappe für Carrera Ventil
1,75 mm
valve cap, 1,75 mm for 4-cam engine 587 105 441 01
3823bVentilkappe für Carrera Ventil
2,0 mm
valve cap, 2,0 mm for 4-cam engine 587 105 441 02
3823cVentilkappe für Carrera Ventil
2,25 mm
valve cap, 2,25 mm for 4-cam engine 587 105 441 03
3823dVentilkappe für Carrera Ventil
2,5 mm
valve cap, 2,5 mm for 4-cam engine 587 105 441 04
3823eVentilkappe für Carrera Ventil
2,75 mm
valve cap, 2,75 mm for 4-cam engine 587 105 441 05
3823fVentilkappe für Carrera Ventil
3,0 mm
valve cap, 3,0 mm for 4-cam engine 587 105 441 06
3823gVentilkappe für Carrera Ventil
3,25 mm
valve cap, 3,25 mm for 4-cam engine 587 105 441 07
3823hVentilkappe für Carrera Ventil
3,5 mm
valve cap, 3,5 mm for 4-cam engine 587 105 441 08
3901Kipphebelbrücke
rocker arm support
539 05 223
3902Kipphebelachse, vorne
rocker shaft, front
539 05 225
3903Sicherungsring
locking ring
900 041 007 01
3905Anlaufscheibe, 0,5 mm
spacer for rocker arm, 0,5 mm
539 05 235
3905aAnlaufscheibe, 0,6 mm
spacer for rocker arm, 0,6 mm
539 05 236
3905bAnlaufscheibe, 0,7 mm
spacer for rocker arm, 0,7 mm
539 05 237
3906Einstellschraube
adjusting screw
369 05 243
3907Mutter für Einstellschraube
nut for adjusting screw
900 034 005 00
3908Stößel, 356 - 356 SC und 912
valve lifter, all 356 and 912
539 05 210
3908aStößelsatz, 8 teilig
356 Vor A
valve lifter/tappet set 8 pieces, 356 Pre A 369 05 222
3909Stößelstange, letzte Version, für
alle Grauguß- und Biralzylinder
push rod, latest specification, for use with all cast iron and biral cylinders, all 356 and 912 616 105 028 02
3909aStößelstangensatz ( 8-teilig )
beste Qualität !!
Ventilspiel 0,20 mm für Ein- und Auslass pushrod set ( 8-pieces ), best quality, 0,20 mm for valve clearance CLP 105 028 02
3909bStößelstangensatz, 8 teilig
356 Vor A
valve lifter/tappet set, 8 pieces, 356 Pre A 539 05 020
3911Kipphebelbrücke, Alu
rocker arm support
aluminium 616 105 031 03
3912Kipphebel, Auslaß, lang
rocker arm, exhaust, long
616 105 034 01
3913Kipphebel, Auslass, kurz
rocker arm, exhaust, short
616 105 033 01
3914Kipphebel, Einlaß, kurz
rocker arm, intake, short
616 105 037 00
3915Kipphebelachse, lang, 2 erforderlich
rocker shaft, long, 2 required
616 105 321 00 and 01
3916Kipphebelachse, kurz, 4 erforderlich
rocker shaft, short, 4 required
616 105 325 00
3917Lagerbock für Kipphebelachse
bearing bracket for rocker shaft
616 105 305 00
3918Einstellschraube
adjusting screw
369 05 243
3919Einstellmutter
nut for adjusting screw
999 034 005 00
3920Abstandstück ( Kipphebelachse )
spacer piece ( rocker shaft )
616 105 312 00
3921Unterlegscheibe
curved washer
616 105 314 00
3922Feder für Kipphebelachse
spring for rocker shaft
616 105 331 00
3923Anlaufscheibe für Kipphebelachse
0,40 mm
spacer for rocker shaft, 0,40 mm 539 05 236
3923aAnlaufscheibe für Kipphebelachse
0,30 mm
spacer for rocker shaft, 0,30 mm 539 05 239
3923bAnlaufscheibe für Kipphebelachse
0,50 mm
spacer for rocker shaft 0,50mm 539 05 235
3923cAnlaufscheibe für Kipphebelachse
0,60 mm
spacer for rocker shaft, 0,60 mm 539 05 237
3925Stößelschutzrohr, verzinkt, 8 erf.
alle 356 Stoßstangenmotoren
push rod tube, factory style, 8 req. for all 356 pushrod engines 616 105 231 00
3925aÖlrücklaufrohrsatz, 4-teilig, für
Carrera Motor, Typ 547 und 692
oil tubes, set of 4, for engine type 547 and 692 2 x 547 05 309 and 2 x 547 05 310
3925bÖlrücklaufrohrsatz, 4-teilig, für
Carrera Motor 587
oil tubes, set of 4, engine type 587 2 x 587 105 335 00 and 2 x 587 105 336 00
3926Dichtung für Stößelschutzrohr
16 erforderlich, für alle 356 Stoß-
stangenmotoren push rod tube seal, 16 required for all 356 pushrod engines 539 05 207
3926aO-Ring für Ölrücklaufrohr, 8 er-
forderlich, Carrera Motor
o-ring for oiltube, 4-cam 547 05 244
3926bStößelschutzrohr für Reparatur-
zwecke, komplett mit Dichtungen
collapible push rod tube, comes with gaskets CLP 105 231 03
3927Königswellensatz, kompletter Rad-
satz A - F, für Motor 547 und 692
complete set of shafts A - F, for engine 547/692 547 05 022/023/024/025/026 and 027
3927aKönigswellensatz, kompletter Rad-
satz A - F für Motor 587
complete set of shafts, A - F for engine 587 547 05 022/024/025/027 and 587 105 903/904 00 587 105 901 00
3927bO-Ring für A/D Welle
o -ring for A/D shaft
547 05 246
3927cVerschlussstopfen für Ritzel und lange
Königswelle, 4 erforderlich
sealing plug for pinion and long vertical shaft, all 4-cam, 4 required 547 05 301
3928Lagerschalensatz für Königswelle,
lang, Übergröße zum Einpassen!!!
(4 erforderlich), 4-loch, Carrera bearing shell set for vertical shaft long, oversize, 4 required, 4-cam 547 05 911
3928aLagerschalensatz für Königswelle,
kurz, Übergröße zum Einpassen
(4 erforderlich), 2-loch, Carrera bearing shell set for vertical shaft, short, 4 required, 4-cam 2 hole version, oversize!! 547 05 913
3928bFlansch für Königswellenlager,
8 erforderlich, alle Carrera Motoren
flange for shaft bearing, 8 required all 4-cam engines 547 05 236
3928cAusgleichsscheibe für Königswelle
0,05/0,08/0,10/0,25/0,35
oder 0,40 mm Menge nach Bedarf compensating washer for vertical shaft, 0,05/0,08/0,10/0,25/0,35 or 0,40 mm, quantity as required 547 05 270/271/272 and 273
3928dLagerschalensatz für Königswelle,
innen und außen und in der Länge
Übergröße, Carrera Motor bearing shell set, oversize inside, outside and in lengh, 4-cam CLP 05 911 and CLP 05 913
3928eScheibenfeder für Königswellenflansch,
Carrera Motor
woodruff key for shaft flange 356 4-cam 900 118 004 00
3929Zwischenwelle, komplett mit Steuer-
rad und Füllstück für Motortyp 692
und 587 Carrera Gleitlagermotor layshaft, complete with timing gear for plain bearing 4-cam engine complete with filler rod and cover 692 105 901 00 and 547 05 247/248
3929aLagerbüchse für Zwischenwelle
Motortyp 547, 692 und 587
bearing bushing for layshaft for engine type 547, 692 and 587 547 05 288
3929aaZwischenwelle komplett mit Steuerrad und
Füllstück, für Motortyp 547 Carrera,
Rollenlagermotor, Maß 104,98 mm layshaft, complete with timing gear for roller bearing 4-cam engine, complete with filler rod and cover, 104,98 mm 547 05 285 and 547 05 247/248
3929bLagerschalensatz für Zwischenwelle
für Motortyp 547, 692 und 587
bearing shell set for layshaft for engine type 547, 692 and 587 547 05 912
3929cAusgleichsscheibe für Zwischenwelle,
Stärke und Menge nach Bedarf
compensating washer for vertical shaft, thickness and quantity as required, all 4-cam engines 547 05 297/298/299/300
3929dVorgelegerad für Ölpumpe, Typ 692
und 587, kompletter Satz mit
Befestigungsteilen, 8-teilig layshaft gear for oilpump , type 692 and 587, complete set with hardware set of 8 pieces 692 107 153 00, 547 05 268/269 and 547 05 286
3929eVorgelegerad für Ölpumpe, Typ 547
komplett mit Befestigungsteilen
countershafting gear for oilpump type 547, complete with hardware 547 07 101
3929fVerschlussdeckel für Zwischenwelle
am Gehäuse, Carrera
cover for layshaft, 4-cam 547 01 107
3930Gummistopfen für Zylinderkopf, alle
Carrera Motoren, 16 erforderlich
rubber plug for cylinderhead, all 4-cam engines, 16 required 547 04 223
4000Ölpumpe, für Motortyp 587, komplett
und einbaufertig
oilpump type 587, complete 587 107 002 00 and 547 07 111
4000aO-Ring für Ölpumpe, Typ 587
o-ring for late oilpump, type 587
999 701 105 50
4000bPapierdichtung für Ölpumpe zum Gehäuse
alle 356 Carreras
gasket for oil pump, all 356 cams 547 07 111
4000cÖlpumpe für Rollenlagermotor
Typ 547
oilpump complete for roller bearing engine, type 547 547 07 011
4001Ölkühler, neueste Ausführung von
Porsche, schwarz, alle 356
oilcooler, latest Porsche produc- tion, all 356, 616 107 041 50
4001aDichtung für Ölkühler, 2 erforder-
lich, alle 356 und 912
sealring for oilcooler, 2 required 616 01 123 and 616 101 123 00
4001aaÖlkühler, beste Ausführung, ideal
für den etwas sportlicheren Fahrer
Aluminium, alle 356 und 912 oilcooler, the best you can get made from aluminium, all 356 a. 912 616 107 041 01
4001abÖlkühler, alte Stahlversion
Typ 912
616 107 041 02
4001acO-ring für 912er Ölkühler
6 erforderlich
4001cÖlkühleradapterplatte für Motortyp
692
oil cooler base plate, aluminium for all plainbearing A/T5 Carreras 692 107 401 01
4001caGewindestutzen für Adapterplatte
1600er Ölkühler und für Ölkühler
Carrera 2 threated union for oilcooler 900 136 002 02
4001dÖlkühlerkasten, Paar für rechts und
links, 356 Carrera 2
housing pair left and right for oil cooler, 356 Carrera 2 CLP 107 041/042 00
4001daMoosgummidichtung für Ölkühlerkasten,
rechts oder links, 356 B/C Carrera 2
rubber insert for oil cooler 356 B/C, Carrera 2 587 107 491 00
4001eÖlkühler, rechts oder links, ohne
Ölkühlerkasten, 356 Carrera 2
oilcooler left or right, without housing, 356 Carrera 2 587 107 041/042 00
4001fÖlkühler aus Aluminium Reproduktion,
geeignet für 60/75 PS
aluminium oil cooler, reproduction only for 60/75 hp CLP 107 041 01
4003aKolben zum Überdruckventil,
2 erforderlich, 356 B/C
oil pressure piston, 2 required 616 107 511 00
4003bFeder für Überdruckventil
spring for oil pressure valve
999 521 016 00
4003cKupferdichtring für Druck -
schraube / Überdruckventil Kuper 18x24
copper gasket 900 123 025 70
4003dVerschlußschraube / Überdruckventil
plug for piston, 2 required
999 064 010 02
4003eFeder für Öldruckventil, Motor 547
spring for oil pressure relief valve,
for engine type 547 547 07 113
4004aDichtung für Ölsieb, 2 erforderlich
aber 3 für Super 90 mit Ausgleichs-
ventil gasket for oilstrainer cover 2 req. but 3 only for Super 90 with valve housing 539 01 152
4004aaKupferring für Ölablaßdeckel
copper washer for oilstrainer cover
900 025 004 02
4004bÖlsieb für Motorgehäuse, späte
Version, 16 mm
oilscreen with 16 mm hole 616 101 380 00
4004bbÖlfangsieb rechts und links für
Carrera Motorgehäuse, 356 Carrera
oil collecting strainer pair for 4 cam engine type 547/1, 692/587 547 07 142 und 547 07 143
4004bcÖlsieb für Rollenlagermotor
Typ 547/692
oil sup strainer for roller bearing engine type 547/692 547 07 130
4004cBolzen- und Mutternsatz für Ölablaßdeckel,
komplett
sump hardware kit CLP 061 054 01
4004dÖlablaßdeckel ohne Magnet
oilstrainer cover without magnetic
filter 539 01 150
4004eKupferdichtscheibe für Oelablaß-
deckel, 10 erforderlich
copper gasket, 10 required 900 025 004 02
4004fNiete für Magnet am Ölablaßdeckel
rivet for oilstrainer cover
900 055 033 20
4004gÖlablaßschraube ohne Magnet
oil drain plug without magnet
539 01 133
4004gaÖlablassschraube für alle Carrera
Motorgehäuse, verzinkt
oil drain screw for 4-cam engine case 547 07 112
4004hDichtung für Ölablaßdeckel
alle Gleitlager Carrera Motoren
gasket for oilstrainer cover for all plain bearing 4-cam engines 539 01 130
4004iÖlschlauch (Rohrleitung zum Kühler)
komplett mit allen Anschlüssen, für
Motortyp 692/2, 3 und 3A, 4 erf. Teile werden nicht montiert gelie- fert, da diese erst am Fahrzeug ab- gelängt werden müssen!!! oilhose number for oilcooler they come in pieces and had to fit in lenght to each cooler 692 107 325 01
4004jÖlschlauch (Rohrleitung zum Kühler)
komplett mit allen Anschlüssen, für
Motortyp 587, 4 erforderlich Teile werden nicht montiert gelie- fert, da diese erst am Fahrzeug ab- gelängt werden müssen!!! oilhose number 21 see enclosure they come in pieces and had to fit in lenght to each cooler 587 107 325 00
4004kGummidurchführungstülle für Öl-
leitung unterhalb der B-Säule, alle
356 Carrera, 2 erforderlich grommet for oilline under lock post all 356 Carrera with plain bearing engine 999 702 038 50
4004lHalteklemme für Ölleitungen im Rad-
kasten, 4 erforderlich, alle 356 Carrera
pipe clamp for oillines, 4 required all 356 Carrera with plain bearing engine 692 107 363 00
4004mHalteklemme für Ölleitung im Radkasten,
3 erforderlich, alle 356 Carrera
pipe clamp/bracket for oilline, 3 required, all 356 Carrera with plain bearing engine 692 107 357 00
4004nDurchführungsgummi für Ölleitungen
in hinteren, rechten Radkasten,
356 Carrera, 2 erforderlich hose for oilline to inner rear fender, 356 Carrera, 2 required 999 181 005 50 or P 961 106
4004oTeller für Ölleitungsdurchbruch im
Radhaus, vorne rechts, 356 Carrera,
4 erforderlich cup washer for oilline, 356 Carrera, 4 required 692 107 365 00
4005Schaftschraube für Öleinfülldeckel
Hengst M10x1,25, verzinkt
special screw for oilfilter can cover, Hengst M10x1,25, zinc plated
4105Ölfiltereinsatz mit Dichtring
für alle 356 Stoßstangenmotoren
oil filter cartridge with gasket for all 356 pushrod-engines 546 07 827 and 546 07 829
4105aÖlfilter für Carrera Motor, Ver-
wendung als Ersatz für Originalteil
BALDWIN B4 nur mit Adapter 4105b verwendbar! oilfilter, replacement part BALDWIN B4, to use with the adapter 4105b all 356 Carrera
4105bAdapter für Ersatz-Ölfilter, BALDWIN
B4, komplett mit Schraube, alle 356
Carrera adapter for BALDWIN B4 replacement oilfilter, complete with screw all 356 Carrera
4105cÖlfilter für 4105d

4105dÖlfilterhalter
M 18x1,5 mm innen
4105eÖlkühlerthermostat für Zusatzöl-
kühlung
4105fHohlschraube M 18x1,5 mm

4105gRingstutzen, 18 mm

4105hÖlschlauch für Anschluß zum
externen Ölkühler im Radhaus
0,5 Meter
4105iAnschlußstutzen, gerade

4105jAnschluß Rohrbogen, 90 Grad

4105kRohrschelle für Ölschlauch

4105lexterner Ölkühler

4105mÄnderung des Stindeckels auf Haupt-
strom-Ölfilterung
4105nDruckrohr für Hauptstromölfilter

4106Dichtung für Ölfilterdeckel
gasket for oil filter
546 07 829
4107Ölfiltergehäuse, komplett original
neu, 356 A - 356 C
oil filter complete, original new 546 07 800
4107aHalter für Ölfilter am Gebläseturm
alle 356
bracket for oilfilter on fan housing 546 07 820
4108Dichtscheibe zum Verschrauben des
Ölfiltergehäuses, 12x18, (Fram)
copper washer for cover, (Fram) 900 123 006 25
4108aDichtscheibe zum Verschrauben
des Ölfiltergehäusedeckels, 16x22
(H-filter) copper washer for cover, (H-filter) 900 123 019 20
4109Spannband für Ölfilterbehälter
strap for oil canister
546 09 301
4110Ölleitung, Einlass, Originalteil
356 - frühe 356 A
inlet oil line, OEM 356 - early 356 A 539 07 818
4110aÖlleitung, Einlass, Originalteil
356 - frühe 356 A
inlet oil line, OEM 356 - early 356 A
4110bÖlleitung, Einlass, Originalteil
356 - frühe 356 A
inlet oil line, OEM 356 - early 356 A
4111Ölleitung, Einlass, Originalteil
356 A - C
inlet oil line, OEM 356 A - C 616 07 818
4111aHohlschraube für Ölschlauch
banjo bolt
616 07 812
4111bHohlschraubstutzen
threated union
999 135 001 02
4111cZwischenstück für Öldruckgeber
union for oil pressure switch
616 07 807
4111dAluminiumverteiler für Ölgalerie
Motor 616
connector plate for oillines, engine type 616 616 07 081
4112Ölschlauch, (Auslass), Originalteil
alle 356, 912
outlet oil line, OEM all 356, 912 539 07 826
4113Einschraubstutzen für Auslassöllei-
tung am Ölfiltergehäuse
fitting between outlet oil line and oil canister 900 105 001 02
4113aEinschraubwinkelstutzen für Einlass-
ölleitung am Ölfiltergehäuse
90° elbow fitting between inlet oil line and oil canister 900 106 001 02
4114Dichtring (Nippel) für Ölleitung
sleeve for oil line
900 102 001 02
4115Überwurfschraube für Ölleitung
nut for sleeve
900 104 001 02
4116Dichtring für Entlüfterdeckel
frühe Version, 356 - 356 B T5
oil breather cover gasket - 356 BT5 539 07 726
4117Dichtring für Entlüfter, frühe
Version, 356 - 356 B T5
oil breather base gasket, - 356 BT5 000 97 301
4118Deckel für Öleinfüllstutzen mit
Aufschrift "Oel", 356 B T6/C
cap for oil breather "Oel", 356 B T6/C 999 211 004 00
4119Dichtung für Öldeckel, 356 B T6/C
gasket for oil cap, 356 B T6/C
644 201 272 06
4120Öleinfüllbehälter, 356 C
oil breather, 356 C
616 107 079 02
4120aÖlentlüfter, komplett , früher Version
mit Klappe
oil breather, complete, early type 539 07 075
4121Dichtung für Ölbehälter, späte
Version, 356 B T6/C und 912
oil breather base gasket 356 B T6/C 616 107 792 01
4122Verbindungsrohr, Entlüfterschlauch
und Zylinderkopf, 912
connecting pipe, breather hose to cylinder head, 912 616 107 727 00
4122aSchlauchklemme für Entlüfterschlauch
am Zylinderkopf, 356 C/SC und 912
hose clamp for breather cylinder head, 356 C/SC and 911 999 180 029 50
4123Gummitülle für Entlüfterröhrchen
am Zylinderkopf, Version 912
grommet for connecting pipe, 912 999 702 047 50
4123aVerschlußstopfen für linken Zylin-
derkopf, 912
rubber plug for left cylinderhead 616 104 393 00
4124Ölmessstab, alle 356 und 912
oil dip stick, all 356 and 912
616 07 070
4125Dichtring für Ölmessstab
dipstick seal ring
539 07 709
4126Ölpumpenwelle I mit Ölpumpenrad
356 B/C
oil pump shaft I with oil pump gear, 356 B/C 616 107 016 00
4127Welle für Ölpumpenrad I
shaft for upper oil pump gear
CLP 107 016 00
4128Ölpumpenwelle II mit Ölpumpenrad
für mechanischen Drehzahlmesser
356 B/C and 912 oil pump shaft II with oil pump gear (mech. tacho), 356 B/C and 912 616 107 015 01
4128aÖlpumpenwelle II mit Ölpumpenrad
für elektronischen Drehzahlmesser
356 C und 912 oil pump shaft II with oil pump gear, (electr. tacho) 356 C and 912 616 107 017 00 or 616 107 017 01
4128bÖlpumpendeckel, für mechanischen
Drehzahlmesserantrieb
späte Version, 356 B/C cover for oil pump, late version 356 B/C 616 107 107 01
4128cÖlpumpendeckel für elektr. Dreh-
zahlmesser, 356 C/SC, 912
oil pump cover for electrical tacho, 356 C/SC, 912 616 107 108 01
4129Papierdichtung für Ölpumpendeckel
356 B/C und 912
gasket for oil pump cover 356 B/C and 912 616 107 902 01
4130Ritzelwelle, 356 B/C und 912
tach drive shaft, 356 B/C and 912
616 118 205 01
4131Beilagscheibe für Drehzahlmesser-
welle, alle 356 und 912, WICHTIG!!!
shim, tach drive shaft, all 356 and 912, IMPORTANT!!! 369 05 707
4132Wellendichtring für Drehzahlmesser-
antrieb, alle 356 und 912, WICHTIG!
oil seal, tach drive shaft, all 356 and 912, IMPORTANT!!! 539 07 117
4133Druckschraube, 356 B/C und 912
plug for tach drive, B/C and 912
616 107 109 00
4134Dichtring für Druckschraube der
Ritzelwelle zum Ölpumpendeckel
gasket for bearing screw, 20x26 900 123 010 02
4135Laufbolzen zum Ölpumpenrad, - 356 B
oil pump shaft
539 07 116
4136Ölpumpenrad, 356 - 356 B
oil pump gear, 356 - 356 B
539 07 115
4137Antriebswelle für Ölpumpenrad
356 - frühen 356 B
oil pump shaft with tach drive gear 356 - early 356 B 539 07 014
4138Papierdichtung für Ölpumpendeckel
356 - 356 B
gasket for oil pump cover, - 356 B 539 07 109
4139Ritzelwelle, 356 - 356 B
tach drive shaft, 356 - 356 B
369 05 702
4140Beilagscheibe für Drehzahlmesser-
welle, alle 356 und 912, WICHTIG!!!
shim, tach drive shaft, all 356 and 912, IMPORTANT!!! 369 05 707
4141Wellendichtring für Drehzahlmesser-
antrieb, alle 356 und 912, WICHTIG!
oil seal, tach drive shaft for all 356 and 912, IMPORTANT!!! 539 07 117
4142Druckschraube, 356 - 356 B
plug for tach drive, 356 - 356 B
369 05 703
4144Schlauchklemme für Entlüftertopf
und Öltank, 7 erforderlich,
356 Carrera und Abarth hose clamp for oil breather and oil tank, 7 required 356 Carrera and Abarth 999 512 041 02
4144aSchlauch für Entlüfterbehälter
356 Carrera, Abarth, Spyder und 904
Länge 1m, Menge nach Bedarf beim 356 Carrera ca. 2500 mm rubber hose (breather, air venting) quantity as required, per meter 900 181 014 50 or 692 107 739 00 or 900 181 009 50
4144bAusgleichsbehälter für 356 Carrera
Motor
engine breather for 356 4-cam engine 692/3 and 3a, 587/1 and 2 692 107 079 01
4144cAusgleichsbehälter für Motorentlüftung,
Porsche 904
engine breather for Porsche 904 587 107 079 00
4144dEntlüfterrohr für Kurbelgehäuse
Typ 547
engine breather tube for engine 547 547 01 135
4145Ölschlauch (Öltank zur Ölpumpe)
komplett mit allen Anschlüssen, für
Motortyp 547, 692 und 587 Teile werden nicht montiert gelie- fert, da diese erst am Fahrzeug ab- längt werden müssen!!! oil hose (oiltank to oilpump) complete with all fittings, for engine type 547, 692 and 587 pieces are not mounted together as they have to be fit to the car first 692 107 301 00
4145aÖlschlauchanschluß, 90 Grad Bogen
3-teilig, Version "Argus" M 26 x 1,5
elbow fitting set for oilhose bet- ween oiltank and engine case 356 Carrera
4145bÖlschlauchanschluß, gerade 3-teilig
Version, "Argus", M 26 x 1,5
oil line fitting, straight, 3 pieces version "Argus" M 26 x 1,5
4145cÖlschlauch, flexibel, für Anschluß,
M 26 x 1,5, Länge 0,5 Meter
oil hose flexible, for fitting M 26 x 1,5, sold in 0,5 m
4145dÖlrückschlagventil für Ölschlauch
4145, komplett mit Anschlüssen
Aufgrund von verschiedenen Schlauch- stärken kann es erforderlich sein, auch den Schlauch zu erneuern!!! Außerdem sollte dieses von Fach- personal eingebaut werden!!! Achtung Einbaurichtung !!! oil inlet check valve, all 356 Carrera, eleminates oil migration from the oil tank to the engine and reduces excessive smoking on start up!! CLP 107 100 00
4145eÖlrückschlagventil für Ölschlauch
zwischen Öltank und Ölpumpe
komplett mit allen Anschlüssen für Porsche 904 und 911 RSR Aufgrund der verschiedenen Schlauch- stärken kann er erforderlich sein, auch den Schlauch zu erneuern!!! Außerdem sollte dieser von Fach- personal eingebaut werden!!! Achtung Einbaurichtung !!! oil valve for Porsche 904 GTS and 911 RSR eleminates oil migration from the oil tank to the engine and reduces excessive smoking on start up!! CLP 107 100 01
4145fÖlschlauchanschluss, gerade 3 teilig
Version "Argus", M 30 x 1,5
oilline fitting,straight, 3 piece set, version "Argus", M 30 x 1,5 Porsche 904/6 - 917 and 911RSR
4145gÖlschlauchanschluss, 90 Grad Bogen
3 teilig, Version "Argus", M 30 x 1,5
oilline fitting, 90 degree elbow 3 piece set, Version "Argus" M 30 x 1,5, 904/6-917 and 911 RSR
4145hÖlschlauch, flexibel für Anschluss
M 30 x 1,5 Länge 0,5 Meter
oil hose flexible, for fitting M 30 x 1,5 sold in 0,5 meter
4146Ölschlauch (Ölpumpe zum Thermostat)
komplett mit allen Anschlüssen und
Hohlschraube, für Motortyp 692 und 587 bzw zum Filter für Motortyp 547 Teile werden nicht montiert gelie- fert, da diese erst am Fahrzeug ab- gelängt werden müssen! oil hose, between oil pump and thermostat, with all fittings and banjo bolt they come in pieces and have to fit in lenght at the car! 692 107 321 01
4146aÖlschlauch, flexibel, für Anschluß
M 22 x 1,5, Länge 0,5 Meter
oil hose, flexible, for fitting M 22 x 1,5 sold in 0,5 m
4146bBanjo, Hohlschraube und Schraubstutzen,
kompletter Anschluss zum Ölschlauch
Nummer 4146 banjo connection, hollow bolt threated connector and gasket for oihose number 4146 692 104 341 00, 900 134 003 02 plus banjo and gasket
4147Ölschlauch (Filter zum Öltank)
komplett mit allen Anschlüssen, für
Motortyp 547, 692 und 587 Teile werden nicht montiert gelie- fert, da diese erst am Fahrzeug ab- gelängt werden müssen! oil hose, between filter and tank, with all fittings they come in pieces and have to fit in lenght at the car! 547 07 403.1 and 692 107 335 00
4147aÖlschlauchanschluß, gerade 3-teilig
Version "Argus" M 22 x 1,5
oilline fitting, straight 3-piece set, version "Argus", M 22 x 1,5
4147bAnschlussstutzen am Ölfilter zum
Ölschlauch 4147
M 22x1,5 / M 22x1,5 twin connection 900 129 002 02
4147cAnschlussstutzen am Thermostat
M22x1,5/M18x1,5
threated socket for thermostat 900 136 002 02
4148Ölschlauch (Thermostat zur Rohrlei-
tung), komplett mit allen Anschlüs-
sen, für Motortyp 692 und 587 Teile werden nicht montiert gelie- fert, da diese erst am Fahrzeug ab- gelängt werden müssen! oil hose, between thermostat and oil line, with all fittings, for type 692 / 587 they come in pieces and have to fit in lenght at the car! 692 107 325 01
4148aÖlschlauchanschluß, 90 Grad Bogen
3-teilig, Version "Argus'" M 22 x 1,5
oilline fitting, 90 degree elbow 3-piece set, version "Argus" M 22 x 1,5
4148bAnschluß zur "festen" Ölleitung
4-teilig, M 22 x 1,5
oilline fitting set (4 pieces) M 22 x 1,5 connecting between hose and tube
4149Ölschlauch (Rohrleitung zum Filter)
komplett mit allen Anschlüssen für
Motortyp 692 und 587 Teile werden nicht montiert gelie- fert, da diese erst am Fahrzeug ab- gelängt werden müssen! oil hose, between oil line and filter with with fittings, for type 692 / 587 they come in pieces and have to fit in lenght at the car! 692 107 326 01
4150Ölschlauch (Rohrleitung zum Kühler)
komplett mit allen Anschlüssen, für
Motortyp 692/2, 3 und 3A, 4 erf. Teile werden nicht montiert gelie- fert, da diese erst am Fahrzeug ab- gelängt werden müssen!!! oilhose number for oilcooler they come in pieces and had to fit in lenght to each cooler 692 107 325 01
4151Ölschlauch (Rohrleitung zum Kühler)
komplett mit allen Anschlüssen, für
Motortyp 587, 4 erforderlich Teile werden nicht montiert gelie- fert, da diese erst am Fahrzeug ab- gelängt werden müssen!!! oilhose number 21 see enclosure they come in pieces and had to fit in lenght to each cooler 587 107 325 00
4151aMontage eines Anschlusses an einen
Ölschlauch, 2 pro Schlauch erfor-
derlich
4151bAnschlußstück/Schraubstützen für
Ölschlauch am Ölkühler
356 Carrera 2 threated socket for oilcooler 356 Carrera 2 900 136 002 02
4152Öltank, für Carrera Typ
1600 und 2000GS/GT
oiltank, Carrera 1600 and 2000 692 107 063 01
4152aSiebrohr für Öltank, komplett mit
Dichtung, 356 Carrera
strainer tube for oiltank, complete with gasket, 356 Carrera 547 07 055
4152aaÖltank für 356 Carrera Typ 547, Rollen-
lagermotor
oiltank for 356 Carrera, engine type 547 547 07 052 2
4152bÖlmeßstab für 356 Carrera
oil level dipstick, 356 4-cam
547 07 535 1
4152cSchlauchstück für Öltank
hose for oiltank
547 107 921 01
4152caSchelle für Öleinfüllstutzen
356 Carrera
clamp for oil filler neck 356 Carrera 547 07 507 1
4152dÖleinfüllstutzen für Carrera 1600 und
Carrera 2, Motortyp 692 und 587
oil filler connection for Carrera 1600 and 2000, type 692 and 587 692 107 620 00
4152daÖleinfüllstutzen für Carrera 1500
Typ 547, Rollenlagermotor
oil filler connection for Carrera 1500, type 547, roller bearing type 547 07 054
4152eÖlablaßschraube für Öltank 356 Carrera
drain plug for all 356 4-cams
900 124 002 02
4152fÖltankschutzblech im linken Radkasten
für Rollenlagermotor, Typ 547
wir liefern Einzelteile, die am Fahrzeug angepasst werden müssen. protection cover for roller bearing engine type 547 644 504 080 00
4153Ölfilter, komplett für alle
Carrera Motoren, außer 904
oilfilter, complete for all 4-cam engines except 904 CLP 107 494 00
4153aEinsatz für Ölfilter, für alle
Carrera Motoren außer 904
filter cartridge, for all 4-cam engines except 904 550 07 494 11
4153bHalter für Ölfilter, Carrera 1500
special bracket for oilfilter
only for Carrera 1500 547 07 043 2
4153bbHalter für Ölfilter, Carrera 1600
und 356 B/C Carrera 2
bracket for oilfilter, 356 A Carrera 1600 and 356 B/C Carrera 2 547 107 250 00
4153cÖlfilteroberteil, Reproduktion Mann/
Hummel, komplett mit modernem Ölfilter,
Adapter und Dichtungen, 356 Carrera, aber nicht 904 oilfilter upper part, repro Mann/Hummel, complete unit with filter and gaskets, all 356 fourcams except 904 CLP 07 494
4153caSchraube zur Befestigung des
Ölfilters
srew for oilfilter 356 Carrera
4153dUnterteil für Ölfilter, komplett mit
"Mahle" Papierfilter, 356 Carrera
lower oilfilter bowl, complete with "Mahle" paper filter, 356 Carrera CLP 07 494
4153eUnterteil für Ölfilter, komplett mit
"Mahle" Papierfilter, 904 und 911 R
lower oilfilter bowl, complete with "Mahle" paper filter, 904 and 911 R CLP 107 201 00
4154Hohlschraube und Schraubstutzen für
Thermostat, 356 Carrera nicht 904
threaded union and ring connection for oil temperature controller 356 Carrera but not 904 692 107 291 00 and P 922.103
4155Le Mans Kit, komplett mit allen An-
schlüssen und Ölschläuchen, Motor
587/3, wichtig für hohe Drehzahlen 904 Le Mans kit, oil pressure re- lief block, complete with oil hoses important for race purposes
4156Ölthermostat, Behr - Thomson
356 Carrera mit Gleitlagermotoren
oil thermostat, Behr - Thomson 356 4-cam for plain bering engine except 904 692 107 741 00
4201Überwurfschraube
fitting
900 193 001 02
4202Nippel
sleeve
539 08 201
4202aÜberwurfmuffe für Benzinpump
( Zwischenstück ), frühe Pumpe
fitting connector, early version 546 08 202
4203Dichtring
fiber gasket
N 013 818 4
4203aHohlschraube für frühe Benzinpumpe,
verzinkt
hollow bolt for early fuel pump, zinc plated 616 108 432 00
4204Isolierflansch, mit Dichtungen
fiber insulating spacer with gas-
kets 616 108 440 00
4205Dichtung für Isolierflansch, 0,5 mm
gasket for spacer, 0,5 mm
CLP 08 405
4205aDichtung für Isolierflansch 1,0 mm
gasket for spacer, 1,0 mm
539 08 405
4205bZwischenflansch für Benzinpumpe
Aluminiumversion
intermedial flange fuel pump made of aluminium 616 08 042 1
4205cZwischenflansch für Benzinpumpe
Bakelit-Version, NOS
intermedial flange fuel pump bakelit-version, NOS
4206Rundschnürring für Benzinpumpe
356 - 356 C
o-ring for all 356 fuelpumps 999 701 043 50
4207Schraubensatz für frühe Benzinpumpe
screw set for fuel pump, early version
900 015 007 02
4208Unterlegscheibe für Pumpe

4209Stößel für frühe Benzinpumpe
actuating rod for fuel pump
539 08 408
4210Schraubensatz für späte Benzinpumpe
screw set for fuel pump, late version
616 108 904 17
4211Isolierplatte für späte Benzinpumpe
fiber insulating spacer for fuel pump
late version 616 108 441 00
4212Kraftstoffleitung für frühe Benzinpumpe
fuel line to pump, early version
616 108 533 00
4212aKraftstoffleitung für späte Benzinpumpe
fuel line for pump, late version
616 108 559 00
4213Haltewinkel für Kraftstoffleitung
am Gebläseturm
support bracket for fuel line on fan housing 616 108 570 00
4214Halteschelle für Benzinleitung
clip for fuel line
999 511 007 02
4215Benzinpumpe, späte, liegende Ver-
sion, 356 B T6/C
fuel pump, late version, 356 B T6/C complete with spacer 616 108 401 00
4215aReparatursatz für 'frühe' Benzin-
pumpe, 356 A - 356 B T5
rebuild kit for fuel pump, early style pump, 356 A - 356 B T5 616 108 903 00
4215aaDeckeldichtung für alte Domdeckel-
benzinpumpe
gasket for cap, early version 616 108 418 00
4215bReparatursatz für 'späte' Benzin-
pumpe, liegende Version, 356 B T6/C
rebuild kit for late fuel pump 616 108 903 01
4215bbKraftstofffilter, Sieb für späte
Benzinpumpe
fuel screen for late fuel pump 616 108 904 06
4215cobere Deckeldichtung für späte
Benzinpumpe
gasket for fuel pump cap 616 108 904 07
4215dDichtring für obere Schraube am
Benzinpumpendeckel, alte Version
gasket for upper screw on early style fuel pump 616 108 421 00
4215eDichtring für Schraube am oberen
Benzinpumpendeckel, späte Version
gasket for upper screw on late style fuel pump 702 108 422 00
4215fSimmerring für Benzinpumpe,
späte Version
seal for fuel pump, late version 356 B T6/C
4216Benzinpumpe, frühe Domdeckelpumpe,
356 - früher 356 B T6
fuel pump, early type, 356 - B T6 616 08 401
4217Benzinpumpe, komplett mit Anschluss-
teilen, 12 Volt
electric fuel pump with connecting pieces, 12 Volt 692 608 102 00 Man sollte zur genauen Einstellung einen Benzindruckregler benutzen! You should use a fuel regulator!
4217aAufkleber für Bendix Benzinpumpe
356 Carrera, 2 erforderlich
Bendix fuelpump decal, 2 required CLP 701 017 00
4217bHülse für Benzinschlauch
fuel hose cap, zinc plated
547 08 204
4217cBenzinpumpe, elektrisch 6 Volt
fuel pump, 6 Volt
616 108 005 00 BITTE BEI DER MONTAGE UND VON ZEIT ZU ZEIT DIE DECKELSCHRAUBEN NACHZIEHEN!!!
4218Benzindruckregler, 356 - 356 B T5
Carrera und 550 Spyder, perfekte
Reproduktion fuel regulating filter, 356 - 356 B T5 Carrera and 550 Spyder, perfect repro 547 08 201
4218aHalter für Benzindruckregler für
Motortyp 547 und 692
bracket for fuel regulator for engine type 547 and 692 550 51 219
4219Autopulse Benzinpumpe, elektr. Typ 500
komplett revidiert und einbaufertig, Carrera und
und 550 Spyder Autopulse fuel pump, 6 V, type 500 rebuild, 356 Carrera and 550 Spyder 547 08 405
4300Artikel existiert nicht mehr

4301Reparatursatz für Zenith-Vergaser
32 NDIX mit Pumpenkolben
Rep-kit for carburator, Zenith 32 NDIX with accelerator pump 616 108 902 01
4301aPumpenkolben für Zenith 32 NDIX
Zenith 32 NDIX accelerator pump
616 100 850 00
4301aaDeckeldichtung für Zenithvergaser
cover gasket for Zenith carburator
616 100 864 00
4301abVergaserdichtsatz, Zenith 32 NDIX
carburator gasket set, Zenith NDIX
616 108 902 01
4301bO-Ring im Verschlussdeckel für
Haupt- und Leerlaufdüse, Zenith-Vergaser
o-ring for cover plate for main- and idling jet Zenith-carburator 616 100 838 00
4301cDrosselklappe für 32 NDIX
Zenith Vergaser
throttle butterfly for Zenith carburator 616 100 803 00
4301dDrosselklappenwelle für
Vergaser Typ 32 NDIX
throttle spindle for zenith carbs 616 100 802 00
4301esiehe 4301ab

4302Pumpenstange für Zenith 32 NDIX
Zenith pump control link
616 100 809 00
4302aFeder für Pumpenstange
spring
616 100 810 00
4302bScheibe für Pumpenstange
washer
616 100 811 00
4302cSicherungsfeder
lock
616 100 812 00
4303Zugfeder für Zenith Vergaser
return spring
616 08 119
4303aSchwimmernadelventil für Vergaser
Zenith 32 NDIX
float needle valve 616 100 974 01
4303bDichtung zwischen Zylinderkopf und
Saugrohr, Zenith 32 NDIX
gasket for intake manifold 502 08 110
4303cDichtung zwischen Saugrohr und
Vergaser, Zenith 32 NDIX
gasket for carburator flange 597 108 310 00
4303caDichtung zwischen Saugrohr und Ver-
gaser, Weber 40 DCM, Typ 692/3
gastket for carburator, only for Weber 40 DCM 692 108 901 00
4303dDichtung zwischen Graugußteil und
Vergaser, Zenith 32 NDIX
gasket for throttle body and carburator body 616 100 821 00
4303eKraftstoffverbindungsleitung zw
Vergasern ( Zenith 32 NDIX) und
Benzinpumpe (späte Version) fuel line between carburators and fuel pump, late version 616 108 059 01
4303fLeerlaufregulierschraube Zenith
idling volume control screw
616 100 818 00
4303hBuchse für Drosselklappenwelle
Zenithvergaser
bushing for throttle spindle
4304Rep-satz für Solex 32 PBIC
32 PBIC 356 Normal
repair kit, Solex 32 PBIC 616 08 901
4304aGummiwinkelstück für Ausgleichsrohr
Solex Vergaser 32 und 40
Original Nummer 539 08 320 rubber socket for breather tube for carburator Solex 32 und 40 539 08 20
4305Rep-satz für Solex 40 PBIC
repair kit for Solex 40 PBIC
616 08 902
4306Reparatursatz für Solex 40 P II-4
einteilige Drosselklappenwelle
Rep-kit for carburator, Solex 40 P II-4, single shaft!!! 616 108 902 02
4306aDichtungssatz für Solex 40 PII-4
gasket set for Solex 40 PII-4
4306aaReparatursatz für Solex 40 P II-4
später 356 SC und 912, geteilte
Drosselklappenwelle repair kit for Solex 40 P II-4 carburator, split shaft type 616 108 902 03
4306bFederklotz für geteilte Drossel-
klappenwelle, Solex Vergaser
692 100 993 01
4306cReparatursatz für frühe Solex
40 PII für Motor 547/692
repair kit for early 4-bolt Solex 40 PII carburator CLP 08 304
4307Leerlaufgemisch- Regulierschraube
idling volume control screw
616 100 927 01
4308Isolierflansch für Solex - Vergaser
fiber insulator block-carb to manifold
616 108 390 00
4308aDichtung für Isolierflansch, 2 er-
forderlich pro Flansch, für Verga-
ser Solex 40 PII-4 oder 44 gasket for fiber isolator 616 108 901 02
4308bVergaserflansch für Weber Typ 46/48
Aluminium, Carrera, 904 GTS
carburator flange for Weber type 46/48 aluminium Carrera, 904 GTS
4308cDichtungssatz zwischen Saugrohr und
Zylinderkopf, alle Carrera Motoren
gasket set for intake manifold Carrera CLP 108 903 00
4309Ansaugstutzen für Solex Vergaser
Typ 40 P II, original, 356 B Super
90, SC und 912 manifold for Solex carburator type 40 P II, Super 90, SC and 912 616 108 033 01
4309aDichtung zwischen Saugrohr und Zy-
linderkopf, Solex 40 PII-4 Vergaser
gasket for manifold Solex, 40 PII-4 616 108 905 00
4309bSaugrohrpaar für Solex Vergaser
356 Carrera, Motortyp 587/1
intake manifold set for Solex carburator, 356 Carrera, engine type 587/1 only 587 108 031 00 x 2
4309bbSpannpratze für Saugrohr, rechts oder
links, 356 Carrera mit Solex Vergasern
clamp for manifold, 4-cam Solex 692 108 315 00
4309bcSaugrohrpaar für Solex 40 für
356 Carrera, Motor 547/692
manifold pair for Solex 40 for 356 Carrera, engine type 547/692 692 108 031 00 x 2
4309cSaugrohrsatz für Weber Vergaser
Typ 46/48 für alle Carrera Motoren
intake manifold set, 4 pieces for Weber 46/48 for all 4 cam engines 2 x 547 108 033 00 and 2 x 547 108 034 00
4309dDichtung zwischen Zylinderkopf und
Saugrohr, Motor 692 und 587
gasket for intake manifold, engine type 692 and 587 692 108 903 00
4309eSaugrohrsatz für 40 DCM Weber
Vergaser, komplett mit Dichtungen
356 Carrera und Spyder intake manifold pair, Weber 40 DCM carbs, with gaskets, 4-cam Carrera 692 108 301 11
4309fHülse, Gummiring, Scheibe und Kronen-
mutter für Stehbolzen am Saugrohr,
356 Carrera sleeve, rubber ring, washer and hexagon nut for intake manifold stud, 356 Carrera 547 08 323, 547 08 324, 547 08 325
4310Zugfeder für Solex 40 P II-4 Ver-
gaser, 356 Super 90/SC u. Carrera 2
carb return spring for Solex 40 P II-4, 356 Super 90/SC a. Carrera 2 999 522 003 02
4310aSchwimmernadelventil, Solex 40 P II
Version 1,75
needle valve complete, 1,75 616 100 971 00
4310aaSchwimmernadelventil, Solex 40 P II
Version 2,0
needle valve complete, 2,0 616 100 971 01
4310bDrosselklappenwelle für Solex 40
P II-4 einteilige Version
spindle for throttle butterfly 616 100 912 02
4310bbBuchse für Drosselklappenwelle
Solex 40 P II-4
bushing for throttle spindle
4310cDrosselklappe, Solex 40 PII-4
throttle butterfly
616 100 909 02
4310caSchraube für Drosselklappenwelle, Solex
screw for throttle butterfly
616 100 917 00
4310cbPlanen und Bohren von Vergasertyp
Solex 40 PII
4310dHohlschraube für Verbindung Benzin-
leitung/Vergaser Solex
hollow bolt, only for Solex carbs 616 100 867 01
4310daBanjo Ringöse für Benzinleitungs-
anschluß am Vergaser, alle 356
banjo eyelet for fuel line on carburator 901 110 916 01
4310dbHohlschraube für Verbindung Benzin-
leitung/Vergaser, Zenith
hollow bolt for fuel line on carburator 616 100 867 00
4310eDichtscheibe für Hohlschraube am
Vergaser, Fiber
fiber gasket for hollow bolt N 013 818 4
4310fKraftstoffverbindungsleitung zw.
Vergasern (Solex 40 PII-4) und Ben-
zinpumpe (späte Version) Originalteil!!! fuel line (pump - carburator) Solex 40 PII-4, OEM !!! 616 108 055 03
4310gSchwimmer, komplett für Solex 40
P II-4 Vergaser
float, complete for Solex, P II-4 616 100 906 01
4310hVerbindungsleitung für Vergaser
montiert am Gebläseturm, alle 356
Carrera und 904 fuel line between carburators, mounted on fan housing, all 356 Carrera and 904 692 108 055 01 and 587 108 052 00
4310iBenzinleitung, links und rechts
am Vergaser, Carrera Solex 40/44
fuelline, left and right for Carrera carburator, Solex 40/44 547 08 255 and 547 08 256
4310jBenzinleitung, links und rechts am
Vergaser, Carrera Weber 40 DCM 1/2
fuelline left and right for Carrera carburator, Weber 40 DCM 1/2 692 100 057 00 and 692 100 058 00
4310kBenzinleitung, links und rechts am
Vergaser, Carrera Weber 46/48 IDM/IDA
fuelline, left and right for Carrera carburator, Weber 46/48 IDM/IDA 2 x 587 108 059 00
4310lHohlschraube für Anschlußleitung
am Vergaser, 356 Carrera/904
fastening screw for fuelline to carburator, 356 Carrera/904 692 100 946 00
4310mSieb für Hohlschraube am
Vergaser
strainer for fastening screw 692 100 948 00
4311Vergaserquerstange
bell crank
616 08 011
4311aVergaserquerstange für Carrera
Motor, bitte genauen Motortyp und
Vergaser angeben bell crank for 4-cam engine please specify engine type and type of carburators CLP 108 061 00
4311aaLagerarm für Umlenkgestänge
bearing arm for bell crank
616 108 756 00
4311bLagerarm für Solex 40 PII-4
Vergaser, links Carrera 2
bearing arm, for Solex 40 PII-4 carburators, left, 356 Carrera 2 692 108 751 02 and 587 108 751 00
4311cLagerarm für Solex 40 PII-4
Vergaser, rechts, Carrera 2
bearing arm, Solex 40 PII-4 carburators, right, 356 Carrera 2 692 108 752 02 and 587 108 076 00
4311dLagerarm, Weber 46/48
Vergaser, links, Carrera 2
bearing arm, Weber 46/48 carburators, left, 356 Carrera 2 587 108 753 01
4311eLagerarm, Weber 46/48
Vergaser, rechts, Carrera 2
bearing arm, Weber 46/48 carburators, right, 356 Carrera 2 587 108 078 01
4312Druckstange
rod, rear of fan housing
616 108 620 00
4313Druckstange am Vergaser, verzinkt
2 erf. aber ohne Kugelpfannen
rod to carburator, zinc plated but without ball sockets 616 08 012
4314Kugelzapfen für Umlenkgestänge
pivot ball for bell crank
999 167 012 02
4315Kugelpfanne für Vergasergestänge
Rechtsgewinde, verzinkt
ball socket for bell crank, right hand thread, zinc plated 900 169 001 02
4316Kugelpfanne für Vergasergestänge
Linksgewinde, verzinkt
ball socket for bell crank, left had thread, zinc plated 900 169 010 02
4317Umlenkhebel
bell crank rear of fan housing
616 108 071 00
4317aWinkelheber für Gasgestänge
Solex 32 PJB
angle lever for Solex 32 PJB 369 08 107
4317bWinkelheber für Gasgestänge
Solex 40 PJB
angle lever for Solex 40 PJB 527 08 101
4318Sechskantmutter, Rechtsgewinde
rod nut, right hand thread
900 076 006 02
4318aSechskantmutter, Linksgewinde
rod nut, left hand thread
900 076 029 02
4319Kugelzapfen für Umlenkgestänge
pivot ball for bell crank
CLP 167 022 02
4320Büchse für Umlenkhebel (Plastik) 2 erf.
bushing for bell crank on gearbox,
plastic, 2 required 914 423 211 00
4320aBüchse für Umlenkhebel (Bronze), 2 erf
bushing for bell crank on gearbox
bronze, 2 required CLP 423 211 00
4321Rep.-Satz für Umlenkhebel, 356 - A
repair kit for bell crank, 356 - A
CLP 423 020 8M
4322Rep.-Satz für Umlenkhebel, 356 B/C
repair kit for bell crank, 356 B/C
CLP 423 020 00
4323Anschlussleitung links oder
rechts für Solexvergaser mit Hohlschraube
356 Carrera fuel line left or right with hollow screw for Carrera Solex carburator 547 08 255 and 547 08 256 and 692 10 979 00
4401Vergasersatz, Solex 40 P II-4, Paar
für links und rechts, Originalteil
zweiteilige Drosselklappenwelle 356 Super 90, 356 SC und 912 carburator set, Solex 40 P II-4, 'split shaft' type, Super 90,SC,912 616 108 103/104 06
4401aVergaserpaar (re/lks) im Austausch
Typ Solex 40 P II-4, aber nur mit
durchgehender Drosselklappenwelle!! carburator pair (left/right) in exchange, type Solex 40 PII-4, but only with single shaft!!
4401aaSpannpratze für Solex 40 Vergaser
Motor 587/1
clamp for manifold, 587/1, 2 req. 692 108 315 00
4402aVergasertrichterpaar für Solex 40
P II-4 Vergaser
velocity stacks for Solex 40 P II-4 616 08 315
4403Weber Vergaserpaar 40 IDF 70
komplett mit Ansaugkrümmern und
Dichtungen, aber ohne Luftfilter carburator set with intake manifold and gaskets, without air cleaner Weber 40 IDF 70
4403aLuftfilter für Weber Vergaser
Typ 40 oder 44 IDF 70
aircleaner for Weber carburator type 40 or 44 IDF 70
4403bWebervergaser Paar 44 IDF 70
komplett mit Ausaugkrümmern und
Dichtungen aber ohne Luftfilter carburator set with intake manifold ans gaskets without air cleaner
4403cDichtsatz für Weber Vergaser
Typ 40 IDF
gasket set for "Weber" 40 IDF
4403dSaugrohrsatz für Weber 40 IDF
manifold pair for Weber 40 IDF
4403eFlanschdichtung für Webervergaser
40, 44, 46 und 48 IDA und 40 IDF
gasket for carburator flange, "Weber" 40, 44, 46 and 48 IDA and 40 IDF, 8 per engine required 547 08 326
4403fAnbausatz für Saugrohre Weber 40 IDF,
bestehend aus Isolierflansch, Dichtungen
und Stehbolzen, Satz für einen Motor insulator block set between carburator and manifold for Weber 40 IDF, set with bolts and gaskets for one engine
4403faAnbausatz für Saugrohre Weber 44 IDF,
bestehend aus Isolierflansch, Dichtungen
und Stehbolzen, Satz für einen Motor insulator block set between carburator and manifold for Weber 44 IDF, set with bolts and gaskets for one engine
4403gFeder für "Weber" 40 IDF 70
spring for "Weber" 40 IDF 70
4403hIsolierflansch für "Weber" 40 IDF
insulator block for "Weber" 40 IDF
4404Vergaserpaar Weber 48 IDA 4R
3 Bypässe
carburator set left and right, type Weber 48 CLP 108 107/108 01
4404aDrosselklappenhebelpaar, links und
rechts, Weber 46/48
throttle lever set, left and right, Weber carburator 587 108 017/018 01
4404bLuftfilter für Weber 48 IDA
aircleaner for Weber 48 IDA
4405Luftfilter für Solex 32 Vergaser
356 - 356 A
Round wire mesh air filter for Solex 32 series carbs, 356 - 356 A 616 08 108
4408Ansauggeräuschdämpfer ( 32 NDIX )
neuwertig gebraucht mit Filter etc
intake muffler,black, used for "Zenith" 32 NDIX 616 108 205 00
4408aNaßluftfilter, Knecht für Vergaser
Solex 40 PBIC und Zenith 32 NDIX
mit Schelle zum Vergaser, Paar für rechts und links wet aircleaner set for Solex 40 PBIC and Zenith 32 NDIX, pair for left and right
4409Einsatz für Trockenluftfilter,
Zenith-Vergaser 32 NDIX
cartridge for canister type air- filter, Zenith 32 NDIX 616 08 811 1
4409aAufkleber für Luftfiltergehäuse
decal for intake muffler housing
CLP 701 002 00
4410Naßluftfilter, Originalteil von Firma
Knecht, für Vergaser Solex 40 PII-4
356 Super 90, 356 SC und 912 oval wet air cleaner for Solex 40 P II-4 Solex carburators 356 Super 90, 356 SC and 912 616 108 203 01
4410aLuftfiltersatz, Alu-Version, kompl.
mit Dichtungen und Schraubensatz
Solex 40 P II-4 aircleaner set, made of aluminium, complete with gaskets and hardware Solex 40 P II-4 CLP 108 203 01
4411Dichtung unter Naßluftfilter
Solex 40 P II-4
gasket for aircleaner, Solex 40 PII 616 108 291 00
4412Schraubensatz für Naßluftfilter
Solex 40 P II-4 (10 Stück),
verzinkt, 356 Super 90, SC und 912 screw set for aircleaners, Solex 40 P II-4 (10 pieces), zinc plated 356 Super 90, SC und 912 N 010 354 1
4413Entlüftungsrohr für Naßluftfilter,
rechts, 356 SC und 912
connecting tube for right air- cleaner, 356 SC and 912 616 107 075 01
4413aGummitülle zwischen Luftfilter und
Entlüfterrohr, 356 SC und 912
grommet for connecting tube 999 702 101 50
4413aaVerschlußdeckel für linken Luft-
filter, Solex 40 PII-4, 912
plug for left aircleaner 616 108 938 00
4413bVerbindungsschlauch zwischen Ölein-
füllbehälter und Entlüftungsrohr,
rechter Luftfilter, 356 SC und 912 connecting hose between breather and right aircleaner, 356 SC/912 616 107 795 00
4413bbVerbindungsschlauch zwischen Ölein-
füllbehälter und Entlüftungsrohr, rechter
Luftfilter, 210 mm, 912 connecting hose between breather and right aircleaner, 210 mm, 912 616 107 795 01 and 902 107 700 00
4413cSchelle für Verbindungsschlauch
clamp for connecting hose
999 512 045 02
4414Dämmmsatz für Motorraum, kompletter
Satz mit Einbauanleitung, sehr
originale Erscheinung und aufwendig hergestellt, gute Paßgenauigkeit bitte Modell angeben . ............................. sound deadener set for engine com- partment, best quality, please specify exact modell
4414aMotorrauminnenverkleidung für
356 Vor A Coupe, grau
4414bDämmpappe Meterware
Maß 1200 x 800 mm
4414cTeerplatte, perfekte Nachbildung der
originalen Motorrauminnenverkleidung
muß zugeschnitten werden, Menge nach Bedarf tar mats for engine compartment, like original, as required
4414dDämmsatz für Motorraum, kompletter Satz
mit Einbauanleitung, sehr originale
Erscheinung und aufwendig hergestellt, gute Paßgenauigkeit, 356 A/B T5 Coupe Dieser Artikel ist vom Umtausch ausgeschlossen!! sound deadener set for engine compartment, nice quality, 356 A und 356 B T5 Coupe This article cannot be returned!! CLP 551 981 02
4414eDämmsatz für Motorraum, kompletter Satz
mit Einbauanleitung, sehr originale
Erscheinung und aufwendig hergestellt, gute Paßgenauigkeit, 356 B T6/C Coupe nur für REUTTER!!! Dieser Artikel ist vom Umtausch ausgeschlossen!! sound deadener set for engine compartment nice quality, 356 B/T6/C Coupe, only for REUTTER!! This article cannot be returned!! CLP 551 981 06
4414fDämmsatz für Motorraum, kompletter Satz
mit Einbauanleitung, sehr originale
Erscheinung und aufwendig hergestellt, gute Paßgenauigkeit, 356 A - C Cabriolet Dieser Artikel ist vom Umtausch ausgeschlossen!! sound deadener set for engine compartment nice quality, 356 A - C Cabriolet This article cannot be returned!! CLP 551 981 07
4414gStift/Nagel Satz für Rückwandverkleidung,
komplett mit Federplatte,
Satz von 11 Stück, alle 356 Coupe nail set for rear wall lining, complete set of 11 pieces CLP 555 075 XX
4414hLochblech aus Aluminium für 356 B/C
Carrera 2 Feuerwand, Coupe und Cabrio
perforated sheet for engine compartment aluminium 356 B/C Carrera 2 Coupe / Cabrio
4414kDämmsatz für Motorraum, kompletter Satz
mit Einbauanleitung, sehr originale
Erscheinung und aufwendig hergestellt, gute Paßgenauigkeit, 356 B T6/C Coupe nur für Karmann!!! Dieser Artikel ist vom Umtausch ausgeschlossen!! sound deadener set for engine compartment perfect quality, 356 B/T6/C Coupe only Karmann!!! This article cannot be returned!! CLP 551 981 08
4415Dämmsatz für Kofferraum, sehr auf-
wendige Reproduktion, 356 A - B T5
Dieser Artikel ist vom Umtausch ausgeschlossen!! front trunk sound deadener isola- tion kit, 356 A - 356 B T5 This article cannot be returned!! CLP 556 400 00
4415aDämmsatz für Kofferraum, sehr auf-
wendige Reproduktion, 356 B T6/C
Dieser Artikel ist vom Umtausch ausgeschlossen!! front trunk sound deadener isola- tion kit, 356 B T6/C This article cannot be returned!! CLP 556 300 00
4415bTeermatte auf Tank, 356 B T6/C
Dieser Artikel ist vom Umtausch ausgeschlosen!!
sound deadener for top of fuel tank made of heavy paper material B T6/C This article cannot be returned!! CLP 556 100 00
4416Dämmsatz im Türschacht, Paar für
rechts und links, 356 A - 356 C
Dieser Artikel ist vom Umtausch ausgeschlossen!! sound deadener for front closing panels, left and right, 356 A - C This article cannot be returned!! 644 556 211 01 and 644 556 212 01, CLP 556 211 00
4417Dämmmattensatz für den kompletten
Innenraum, bitte Modell angeben!!
................................... interior body insulation kit, compl. set, please specify modell!!
4417aDämmattensatz für den kompletten Fahr-
gastraum mit Einbauanleitung, sehr
originale Erscheinung, gute Paßgenauig- keit, 356 A Coupe Dieser Artikel ist vom Umtausch ausgeschlossen!! interior body insulation kit, complete set, 356 A Coupe This article cannot be returned!! CLP 556 500 00
4417bDämmattensatz für den kompletten Fahr-
gastraum mit Einbauanleitung, sehr
originale Erscheinung, gute Paßgenauig- keit, 356 A Cabriolet Dieser Artikel ist vom Umtausch ausgeschlossen!! interior body insulation kit, complete set, 356 A Cabriolet This article cannot be returned!! CLP 556 530 00
4417cDämmattensatz für den kompletten Fahr-
gastraum mit Einbauanleitung, sehr
originale Erscheinung, gute Paßgenauig- keit, 356 B T5 Coupe Dieser Artikel ist vom Umtausch ausgeschlossen!! interior body insulation kit, complete set, 356 B T5 Coupe This article cannot be returned!! CLP 556 510 00
4417dDämmattensatz für den kompletten Fahr-
gastraum mit Einbauanleitung, sehr
originale Erscheinung, gute Paßgenauig- keit, 356 BT5 Cabriolet Dieser Artikel ist vom Umtausch ausgeschlossen!! interior body insulation kit, complete set, 356 B T5 Cabriolet This article cannot be returned!! CLP 556 540 00
4417eDämmattensatz für den kompletten Fahr-
gastraum mit Einbauanleitung, sehr
originale Erscheinung, gute Paßgenauig- keit, 356 BT6/C Coupe Dieser Artikel ist vom Umtausch ausgeschlossen!! interior body insulation kit, complete set, 356 B T6/C Coupe This article cannot be returned!! CLP 556 520 00
4417fDämmattensatz für den kompletten Fahr-
gastraum mit Einbauanleitung, sehr
originale Erscheinung, gute Paßgenauig- keit, 356 BT6/C Cabriolet Dieser Artikel ist vom Umtausch ausgeschlossen!! interior body insulation kit, complete set, 356 B T6/C Cabriolet This article cannot be returned!! CLP 556 550 00
4417gBodengruppen-Dämmsatz für Porsche
356 A und B T5
Dieser Artikel ist vom Umtausch ausgeschlossen!! floor board insulation kit for Porsche 356 A and B T5 This article cannot be returned!! CLP 556 551 00
4417hBodengruppen-Dämmsatz für Porsche
356 BT6 und C
Dieser Artikel ist vom Umtausch ausgeschlossen!! floor board insulation kit for Porsche 356 B T6 and C This article cannot be returned!! CLP 556 552 00
4501vorderes Motorabschlußblech,
altes Heizungssystem, 356 - 356 C
cover plate,engine front, flywheel end US-heating system, old 369 06 119
4501avorderes Motorabschlußblech, neues
Heizungssystem, 356 B T6/C
cover plate, engine front, flywheel end european heating system, 356 BT6/C 616 106 082 00
4502Gummitülle zum vorderen Motorabdeckblech
grommet for cover plate (engine)
539 06 605
4503Abdeckblech seitlich stehend
2-teilig, für Zenith-Vergaser
side cover, for Zenith carburator 539 06 547
4504Abdeckblech, seitlich, für Motoren
mit Solex 40 P II Vergasern, 2 erf.
side cover, engines with Solex 40 P II carbs, 2 required 539 06 555
4505Abdeckblech, seitlich, für Motoren
mit Solex 40 P II Vergasern, 2 erf.
side cover, engines with Solex 40 P II carbs, 2 required 539 05 556
4506Zylindermantel, vorne rechts
cover plate, front right
539 06 638
4506aZylindermantel, vorne links
cover plate, front left
539 06 637
4507Zylindermantel, hinten rechts
cover plate, rear right
539 06 640
4507aZylindermantel, hinten links
cover plate, rear left
539 06 639
4507aaHalter für Zylindermantel
bracket for cover plate
539 06 646
4507bZylindermantelsatz, 8 teiliger Satz
Motortyp 547 und 692, zum Anpassen
für alle Vergasertypen set of upper air channels, 8 pieces, type 547 and 692 will fit all kind of carbs 692 106 035/036/037/038xx
4507cZylindermantelsatz, 8-teilig
Motortyp 587/1
set of upper air channels, 8 pieces, engine type 587/1 587 106 033/034/035 and 036
4507dZylindermantelsatz, 8-teilig
Motortyp 587/2 und 3
set of upper air channels, 8 pieces, engine type 587/2 and 3 587 106 033 01, 587 106 034 01, 587 106 035 01, 587 106 036 01, 587 106 321 01 and 587 106 323 01
4507eStutzen für Vergaservorwärmung, Satz für
rechts und links, komplett, Motortyp 692
und 587 connecting piece set for carburator heating, left and right, complete engine type 692 and 587 692 106 083/084 00
4507eaReduzierstutzen für Vergaser-
vorwärmung, Carrera Motor
reducing nipple for 4 cam 692 106 880 00
4507ebKlappe für Vergaservorwärmung
Carrera
flap for carburator heating, 4-cam 692 106 873 01
4507ecSpannschelle für Vergaservorwärmung
Carrera
clamping strap for carburator heating, Carrera 4-cam 999 512 020 02
4507edLuftschlauch zwischen Vergaser-
vorwärmstutzen und Luftfilter, 356
Carrera Typ 692/3A und 587/1 hose for carburator circulating air between connecting piece and airfilter for 356 Carrera 692 106 921 01
4507fGebläseturm, 356 Carrera, 3 teilig
incl. Lufteintrittsring Typ 547
blower housing complete with fan intake ring, complete for engine 547 547 06 015/016 and 547 06 012
4507geinteiliger Gebläseturm mit Lüfteintritts-
ring aus Stahl für frühen Motor 547 und
550 Spyder blower housing in steel for early engine 547 and 550 Spyder
4507heinteiliger Gebläseturm mit Lüfteintritts-
ring aus Alu für 550 Spyder Werkswagen
one piece fanhousing with inlet ring, made of aluminium, 550 Spyder, werkscar
4508Thermostat für Vergaservorwärmung
23-34 °C
thermostat for carburator pre heating, 23-34 °C 546 06 590
4509Stangenhälfte für Thermostat, Ober-
teil, verzinkt
upper connection rod for thermostat zinc plated 546 06 591
4510Stangenhälfte für Thermostat, Unter
teil, verzinkt, ohne Kugelpfanne
below connection rod for thermostat, zinc plated without ball socket 546 06 069
4511Kugelpfanne für untere Stange zum
Thermostat, verzinkt
ball socket 900 169 001 02
4512Klappenwelle für Vergaservorwärmung
operating shaft with flaps
546 06 065
4513Stutzen für Vergaservorwärmung
air duct for carburator pre heating
546 06 062
4514Lüftungsrohr, links
air guide tube, left
546 06 063
4514aLüftungsrohr, rechts
air guide tube, right
546 06 064
4515Abdeckblech, links
side cover plate, left
369 06 140
4515aAbdeckblech, rechts
side cover plate, right
369 06 141
4516Abdeckblech für Benzinpumpe
cover plate for fuel pump
616 106 831 00
4517Leitblech, links
deflector plate, left
506 06 105
4517aLeitblech, rechts
deflector plate, right
506 06 106
4518Spannbügel für Leitblech
retaining spring
506 06 108
4519Heizklappkasten, mit 2 Klappen,
links, 356 Super 90/SC
flapper box, left S 90/SC type 616 106 041 00
4519aHeizklappkasten, mit 2 Klappen,
rechts, 356 Super 90/SC
flapper box, right, S 90/SC type 616 106 042 00
4519aaHebel für Klappkasten 4519/4519a
lever for flapper box
CLP 106 041 xx
4519bUnterkastensatz für Luftführung
rechts und links, 356 Carrera 1600
perfekte Qualität!! lower box set for left and right Carrera 692, perfect quality!! 692 106 041/042 01
4519cUnterteile für Luftführung, rechts
und links, 4-teiliger Satz für
einen Motor, Porsche 904 air channel set, right and left 4 pieces, for one 904 engine 587 106 041/042 01 and 587 106 045/046 00
4519dUnterkastensatz, rechts und links
für Motor 587 1/2, perfekt!!!
lower airbox set, left and right for engine 587 1/2, perfect quality 587 106 041/042 00
4519eUnterkastensatz rechts/links für
550 RS Spyder
lower box set, left and right for 550 RS Spyder only
4520Abdeckblech Riemenscheibe
plate below pulley
616 106 083 00
4521hinteres Motorabschlußblech, altes
Heizungssystem Reproteil, unbedingt
vor dem Lackieren anpassen! cover plate, rear, engine to body US-heating system (old) 546 06 562
4521ahinteres Motorabschlußblech, neues
Heizungssystem,
cover plate, rear, engine to body, european heating system (new) 356 B T6/C 616 106 085 01
4522Hitzeschild für Auspuff, alle 356
bottom flange cover, all 356
539 06 526
4523Abdeckblech für Ölstab, frühe Version
mit rundem Öleinfüllbehälter
356 - früher 356 B T6 oil breather access cover early type 539 06 645
4523aAbdeckblech für Ölstab, späte Version
für ovalen/eckigen Öleinfüllbehälter
später 356 B T6 - C oil breather access cover plate, late type 616 106 645 00
4523bAbdeckblech mit Rohrstutzen
cover plate with stud
616 106 066 00
4524Gummistopfen für Gebläseturm
rubber plug for fan housing
539 06 116
4524aGummistopfen für Gebläseturm
rubber plug for fan housing
539 06 116
4525Gummiprofil für Motorverblechung
für frühes Heizungssystem, komplett
für ein Fahrzeug, 2600 mm, für alle 356 Stoßstangenmotoren engine ducting seal, US version one piece 2600 mm for a complete pushrod motor, not for 4-cams CLP 369 001 00 = 369 06 133 and 369 06 139 and 2 x 369 06 137
4525aDichtung für Motorraum, komplett
356 Carrera
engine ducting seal, complete all 356 4-cam carreras 547 06 308 and 547 06 306
4526Gummiprofil für Motorverblechung
europäisches Heizungssystem, kompl.
Satz für ein Auto, 356 B T6/C engine ducting seal set for european heating system, one set per car, 356 B T6/C CLP 369 003 00
4527Gummiführungsleiste für Motorver-
verblechung, horizontal, alle 356
guide rail for engine ducting seal, all 356
4527ahorizontale Motorverblechung für
356 Carrera 2, beinhaltet vorderes,
hinteres und seitliche Bleche 4- teiliger Satz horizontal engine valance, complete set for engine type, 356 Carrera 2 692 106 081 02, 587 106 081/082 00 587 106 851 00
4527bhorizontale Motorverblechung für
356 Carrera Typ 692 beinhaltet vorderes,
hinteres und seitliche Bleche, 4 - teiliger Satz horizontal engine valance, complete set for 356 Carrera type 692 692 106 081, 692 106 082 01 692 106 091 00, 692 106 851 01
4527chorizontale Motorverblechung für Motor
547 für 356 Carrera, beinhaltet vorderes
hinteres und beide seitliche Bleche, 4 - teiliger Satz horizontal engine valance, complete set for engine type 547, 4 piece set 547 06 301, 547 06 310, 311 and 312
4528Schraube für Motorverblechung,
verzinkt, 55 erforderlich
screw for engine valance, zinc plated 55 required 900 015 013 02
4528aSchraubensatz für Lichtmaschinen-
turm, Carrera Motor, (Satz von 8
Stück), verzinkt screw set for generator stand all 4-cam, zinc plated 900 016 012 02 and 900 016 013 02
4529Gebläseturm, 356 Carrera,
dreiteilig inklusive Lufteintrittsring Typ 692/587
blower housing complete with fan intake ring 356 Carrera, for engine type 692/587 692 106 015/016 10 and 547 06 012
4529aLufteintrittsring für Gebläseturm
Carrera, ungebohrt
inlet ring complete, 4 cam, not pre drilled 547 06 012
4601lAuspuffrohr mit Heizkörper, (Heiz-
birne), links, USA Version (altes
Heizungssystem), ORIGINALTEIL!! heat exchanger, left, USA version OEM!!, 356 A - 356 C 644 211 003 00
4601rAuspuffrohr mit Heizkörper, (Heiz-
birne), rechts, USA Version, (altes
Heizungssystem), ORIGINALTEIL!! heat exchanger, right, USA version OEM!!, 356 A - 356 C 644 211 004 00
4602aReduzierstutzen für Heizventil
USA/Euro Version
heater valve elbow 644 501 289 01
4602clHeizklappkasten, links, 356 B T6/C
neue Heizung
heat control, left, european heating system 644 211 007 07
4602crHeizklappkasten, rechts, 356 B T6/C
neue Heizung
heat control, right, european heating system, 356 B T6/C 644 211 008 07
4602dHeizungsklappe, links, 356 Vor A
heater valve, left, 356 Pre A
356 55 015
4602eHeizungsklappe, rechts, 356 Vor A
heater valve, right, 356 Pre A
356 55 016
4602lHeizungsklappe, links,
nur für USA Version, 356 B/C
heater valve, left, only for USA version, 356 B/C 644 211 025 05
4602laHeizungsklappe, links, 356 A
heater valve, left, 356 A
644 211 021 00
4602rHeizungsklappe, rechts,
nur für USA Version, 356 B/C
heater valve, right, only for USA version, 356 B/C 644 211 026 05
4602raHeizungsklappe, rechts, 356 A
heater valve, right, 356 A
644 211 022 00
4603Rohrschelle zur Befestigung der
Heizungsklappe, 356 A - 356 C
altes Heizungssystem clamp, heater valve to body 356 A - 356 C, 'US' heating system 644 211 251 00
4603aRohrschelle zur Befestigung des
Heizventils, 356 B T6/C
europäisches Heizungssystem clamp, heater valve to body, 356 B T6/C, europ. heating system 644 211 251 07
4604Schlauchbinder für Heizungsschlauch
4 erforderlich, 356 - 356 C
metal strap with key, 4 required 999 512 104 02
4605Schraube zur Heizklappenbetätigung
mit Mutter und Federscheibe, ver-
zinkt, 4 erforderlich, 356 - 356 C screw for heating control with nut and washer, 4 required, 356 - 356 C 644 211 755 01
4606Schraube für Heizklappenbetätigung
mit Mutter und Federscheibe, ver-
zinkt, 2 erforderlich, 356 - 356 C screw for heating control with nut and washer, 2 required, 356 - 356 C 644 211 755 00
4607Büchse für Heizklappenbetätigung
verzinkt, 6 erforderl. 356 - 356 C
bushing for heating control, zinc- plated, 6 required, 356 - 356 C 644 211 751 00
4608lBetätigungsstange für Heizungs-
klappe, links V2A, 356 - 356 C
control rod for heater valve, left stainless steel, 356 - 356 C 644 211 701 00
4608rBetätigungsstange für Heizungs-
klappe, rechts V2A, 356 - 356 C
control rod for heater valve, right stainless steel, 356 - 356 C 644 211 702 00
4609Heizungsschlauch für Heizklappe
356 A
heater hose for valve, 356 A 644 211 921 00
4609aHeizungsschlauch für altes
Heizungssystem, 356 B/C
heater hose for valve, USA version 356 B/C 644 211 921 05
4609alHeizungsschlauch aus Metall, links
356 Vor a
heater valve vent hose left, 356 Pre A 644 55 119 2
4609arHeizungsschlauch, aus Metall, rechts
356 Vor A
heater valve vent hose right, 356 Pre A 644 55 120 2
4609bHeizungsschlauch für Wärmetauscher
neues Heizungssystem, 356 B T6/C
heater hose for european heater system, 356 B T6/C 644 211 921 07
4610Schelle zwischen Heizbirne und Aus-
pufftopf, 356 - 356 C
clamp between muffler and heat valve 356 - 356 C, US version 369 54 109
4610aSchelle zwischen Wärmetauscher und
Auspufftopf, neue Heizung
clamp between muffler and heat exchanger european heating system 999 511 039 03
4611Dichtung für Auspuffflansch, orig. Reinz,
4 erforderlich, alle 356
gasket exchanger/muffler OEM "Reinz", 4 required 616 111 291 00
4611aDichtung für Auspuffflansch, NOS
"Porsche", 4 erforderlich
gasket exchanger/muffler, NOS, "Porsche", 4 required 616 111 291 00
4612aWärmetauscher, links, neues
Heizungssystem, 356 B T6/C
heat exchanger, left european version, 356 B T6/C 616 211 021 00
4612bWärmetauscher, rechts, neues
Heizungssystem, 356 B T6/C
heat exchanger, right, european version, 356 B T6/C 616 211 022 00
4612cVerbindungsschlauch zwischen
Gebläsekasten und Wärmetauscher,
neue (europäische) Heizung, später 356 BT6/C hose between fan housing and heat exchanger, european heating system 356 B T6/C 616 211 295 00
4612dVerbindungsschlauch zwischen
Gebläsekasten und Wärmetauscher,
neue (europäische)Heizung, später 356 BT6/C hose between fan housing and heat exchanger, european heating system 356 B T6/C 616 211 296 00
4612eLuftschlauch für Vergaservorwärmung,
nur für Europa-Heizung, 356 B T6/C
connecting hose for carburator pre- heating, only for european heating system, 356 B T6/C 616 107 791 00
4613Deckschiene für Heizdüse, Aluminium
356 Speedster
defroster vent cover, Speedster 644 552 411 40
4614Deckschiene für Heizdüse, Aluminium
Convertible D und Roadster
defroster vent cover, Convertible D and Roadster 644 552 411 45
4615Schraubensatz für 2 Deckschienen
356 Speedster
screw set for defroster vent cover set for 2 covers 356 Speedster CLP 552 001 40
4616Schraubensatz für 2 Deckschienen
Convertible D und Roadster
screw set for defroster vent cover set for 2 covers Convertible D and Roadster CLP 552 002 45
4617Heizschieber im Fußraum, rechts
oder links, 356 - 356 A
heater slide, 356 - 356 A 644 572 075 00
4618Schraubensatz für Heizschieber im
Fußraum, rechts u. links 356 - 356A
screw set for heater slide, set for left and right, 356 - 356 A CLP 572 076 00
4619Heizschieber im Fußraum, rechts
oder links mit schwarzem Plastik-
schieber, 215 mm, B T5 und T6 früh heater slide with black plastik slider, 215 mm, 356 B T5 and early 356 B T6 644 572 710 03
4619aHeizschieber im Fußraum, rechts
oder links, mit schwarzem Plastik-
schieber, 284 mm, 356 B T6/C heater slide with black plastic slider, 284 mm, 356 B T6/C 644 572 710 00
4620Schraubensatz für Heizschieber
rechts oder links, 356 B/C
screw set for heater slide, 356 B/C CLP 572 077 00
4621Abdeckung für Heizdüse an Heckscheibe
356 C Coupe
cover for rear defroster nozzle, 356 C Coupe 644 572 443 06
4621aSchlauchstück für Heckscheibendüse
356 C Coupe
hose for rear defroster nozzle, 356 C Coupe 644 572 911 07
4622Teller für Frischluftventil
356 A und manche 356 B
plate for fresh air valve 356 A and some 356 B 644 571 111 00
4622aGummiring für Frischluftventil
356 A
rubber ring for fresh air valve 356 A and some B 644 571 191 00
4622bkomplette Achse mit Knopf
für Frischluftventil, 356 A
bitte Farbe angeben .. complete rod with tan knob for fresh air valve, 356 A please specify colour .. 644 571 015 01
4622cZugknopf für Frischluftventil
bitte Farbe angeben
.. knob for fresh air valve please specify colour .. 644 552 811 00 500/700
4623Gummischlauch T-Stück unter Arma-
turenbrett, Paar für links und rechts,
356 B T6/C rubber hose T piece under dashboard pair for left and right, 356 BT6/C 644 572 693/694 06
4623aGummistulpen, Klappkasten - Fahr-
gastraum, Paar für links und rechts
356 BT 6 / C rubber sleeve, fresh air duct- passenger compartment, pair for left and right, 356 B T6 / C 644 572 691/692 06
4623alGummistulpe, Klappkasten - Fahr-
gastraum, links, 356 B T6/C
rubber sleeve, fresh air duct- passenger compartment, left, 356 B T6/C 644 572 691 06
4623arGummistulpe, Klappkasten - Fahr-
gastraum, rechts, 356 B T6/C
rubber sleeve, fresh air duct- passenger compartment, right, 356 B T6/C 644 572 692 06
4623bGumischlauch unter Armaturenbrett
2 erforderlich
356 A - B T5 und alle Roadster robber hose under dash board 2 required 356 A - B T5 and all Roadster 644 572 925 00
4623lGummischlauch T-Stück unter Armaturen-
brett, links, 356 B T6/C
rubber hose T piece under dashboard, left, 356 B T6/C 644 572 693 06
4623rGummischlauch T-Stück unter Arma-
turenbrett, rechts, 356 B T6/C
rubber hose T piece under dashboard, right, 356 B T6/C 644 572 694 06
4624Lüftungsreglerblende am Armaturenbrett,
verchromt, nur 356 C !!
switch housing for ventilation, chrome plated, 356 C only !! CLP 571 802 07
4624aZüge für Lüftungsschieber am
Armaturenbrett, komplett, 705/990 mm
bowden control cables, complete, 705/990 mm 356 B T6/C 644 571 880 06
4624bLüftungsregler am Armaturenbrett,
verchromt, nur 356 B T6
control switch for ventilation, chrome plated, 356 B T only ! 644 571 081 06
4624cKnopf für Heizungsregler, 356 B T6/C
knob for ventilation lever on dash
356 B T6/C CLP 572 802 xx
4625Reparatursatz für Lüftungsklappe
repair set for fresh air duct
CLP 572 064 06
4625aKlemmschraube M4 für Bowdenzug
356 B T6/C
clamping bolt M4 for bowden control cable, 356 B T6/C 644 572 683 06 and 644 24 509
4626Siebeinsatz für Klappkasten, rechts
oder links, 356 B T6/C
screen for fresh air duct, right or left, 356 B T6/C 644 572 673 06
4700Auspufftopf, 1-Rohr für Motortyp
369 und 506
exhaust, 1 pipe, type 369 and 506 369 54 001
4700aAuspufftopf, 2-Rohr,
Typ 527 und 546
exhaust, 2 pipes, for type 527 and 546 527 54 101
4700bAuspuffendrohr für 4701 und 4701a
abgesetzte Version zur Montage beim
356 Vor A, Edelstahl poliert, special tube for 4701 and 4701a to use for 356 Pre A
4701Auspufftopf,
356 A T1 und frühe A T2
exhaust 356 A T1 and early A T2 616 111 010 00
4701aAuspuff, 1 Rohr, 356 - 356 A T1
exhaust, 1 pipe
356 - A T1, exhaust, one pipe version 616 54 102
4702Auspuffkrümmersatz, komplett mit
allen Schellen und Befestigungsteilen
356 A T1 - frühe A T2 tail pipe kit, with all clamps and hardware 356 A T1 - early A T2 CLP 111 005 00
4703Artikel nicht mehr vorhanden

4704Dichtung für Auspufflansch, orig. Reinz,
4 erforderlich, alle 356
gasket exchanger/muffler, OEM "reinz", 4 required 616 111 291 00
4705Auspufftopf (altes Heizungssystem)
356 A T2 - 356 C und 912, Reproduktion
muffler, US version, 356 A T2 - 356 C and 912, reproduction CLP 111 010 05
4705aAuspuffendtopf, 356 B/C US-Version
altes Heizungssystem, Made in Germany
beste Qualität!! muffler, US version, best quality! 616 111 010 05
4705aaAuspuffendtopf, 356 B/C US-Version
altes Heizungssystem, Made in Germany
beste Qualität!! alle Krümmerrohre sind gleich lang für bessere Leistung exhaust, US version, made in Germany better performance as of length of tubes 616 111 010 05
4706Auspuffkrümmersatz, verzinkt,
beste Qualität, komplett mit allen Be-
festigungsteilen , 356 A T2 - 356 C tail pipe kit, with clamps and hardware 356 A T2 - 356 C CLP 111 006 00
4707Schelle zwischen Auspuff und Rohr-
stutzen, 356 - 356 C
clamp between exhaust and pipe, zinc plated, 356 - 356 C 616 111 255 01
4707aSchelle mit Halteöse, Verbindung
zwischen den Krümmerrohren
clamp with fixing eye, between tail pipes 616 111 025 00
4708Dichtung für Auspufflansch

4709Auspufftopf (neues Heizungssystem)
Originaltel von Leistritz, 356 B T6/C
muffler, european heating system NOS from Leistritz, 356 B T6/C 616 111 016 05
4709aAuspufftopf (neues Heizungssystem)
Reproduktion, 356 B T6/C
muffler, European heating system, reproduction, 356 B T6/C CLP 111 016 05
4710Auspuffkrümmersatz, europäisches
Heizsystem, komplett mit allen
Schellen, und Schrauben tail pipe kit, european heating system, complete with clamps and hardware CLP 111 007 00
4711Schelle zwischen Wärmetauscher und
Auspufftopf, verzinkt, 4 erforderlich
clamp between exhaust and heat exchanger, zinc plated, 4 required 999 511 039 03
4711aSpannband für Auspufftopf
für Europa Heizung, verzinkt, 2 erforderlich
strap for exhaust, zinc plated, european heating system, 2 required, 356 B T6/C 999 512 034 02
4711bLager für Auspufftopf, neue Heizung,
2 erforderlich
support for exhaust, european heating system, 2 required 616 111 503 01
4712Sportauspuff für altes Heizungs -
system; Reproduktion, alle 356
optisch wie Carrera 2 sport exhaust for US heating system looks like Carrera 2 reproduction, all 356 616 54 103
4712aEdelstahlsportauspuff, altes
Heizungssystem, beste Qualität
Leistungssteigerung um ca 5 - 8 PS komplett mit Krümmersatz, besserer Sound
4712bSebring Auspufftopf, altes Heizungs
system, Edelstahl, komplett mit
Sebring Endrohr
4712cSportauspuff mit zwei verchromten
Endrohren, optisch wie Carrera 2
sehr sportlicher Sound, Reproduktion, sport exhaust, better sound, complete with stainless 50 mm tips looks like Carrera 2, all 356
4712caEndrohr für Sportauspuff 4712c, einzeln
chrome tip for exhaust 4712c
4712dSebring Auspuff für 356 A
Made in Germany, beste Qualität mit
Befestigungssatz und TÜV Gutachten Sebring exhaust for 356 A, best quality, made in Germany with hardware and TÜV certification
4712eSebring Auspuff für 356 B/C altes
Heizungssystem, made in Germany
beste Qualität, mit Befestigungssatz und TÜV Gutachten Sebring exhaust for 356 B/C, US heating system, best qualitiy
4713Chromendrohr für Sportauspuff 4712
oder 4701a, einzeln
chrome tip for exhaust 4712 o.4701a single one 546 54 101
4716Auspuffanlage, komplett, für
356 Carrera 2, Straßenversion
exhaust system complete with all components, 587, streetversion CLP 111 587 00
4717Auspuffanlage für 1500 er Carrera
komplett mit Wärmetauschern
exhaust, with heat exchanger Carrera 1500 547 54 018
4718Auspuffdichtung für Typ 587/1
gasket for exhaust, type 587/1
692 111 931 00
4718aAuspuffdichtung für Typ 547 und 692
gasket for exhaust, type 547 and 692
547 54 210
4718bAuspuffdichtung für Typ 587/3
gasket for exhaust, type 587/3
587 111 291 00
4719Chromendrohr für Auspuff, Carrera 2
chrome tip for exhaust, Carrera 2
587 111 261 00
4722Heckschürze, Carrera 2, auch
passend mit Sportauspuff, 356 B/C
rear valance, Carrera 2, fits also with 'sportexhaust', 356 B/C 644 54 104
4722aKunstlederkeder für Heckschürze,
356 Carrera 2
vinyl backing for rear valance 356 Carrera 2
4722bSchraube für Heckschürze,
11 erforderlich, 356 B/C Carrera 2
screw for rear valance, 11 required 356 B/C Carrera 2
4723"Sebring" Auspuffanlage 1500/1600
Carrera , komplett mit Krümmern
beste Qualität!!!! "Sebring" exhaust system complete with headers, best quality!!! 692 111 014 00
4724"Sebring" Auspuffanlage, Carrera 2
komplett mit Krümmern, sehr dünn-
wandige Rohre, daher sehr leicht beste Qualität!!!! unlackiert "Sebring" Carrera 2 GT exhaust complete with headers, very thin material therefore very light, best quality!!! unpainted 587 111 002 00
4724a"Sebring" Auspuffanlage, wie für
Carrera 2 GT aber passend für Motor
692, komplett mit Krümmern und Be- festigungsmaterial Rohre sehr dünn- wandig, daher sehr leicht, beste Qualität, 356 B GT und Abarth "Sebring" exhaust system looks like Carrera 2 GT, but fits motor type 692, complete with headers a. hard- ware, best quality, B GT and Abarth CLP 111 002 00
4724b"Sebring" Auspuffanlage, Version 356
Carrera 2 GT aber mit 692er Zylinderköpfen
2 Liter Hubraum, komplett mit Krümmern, Rohre, sehr dünnwandig, daher sehr leicht beste Qualtiät, 356 B T5 Carrera GT und Carrera Abarth
4724cSchelle für Sebring Nummer 4724
48,5 mm
clamp for Sebring exhaust, only for 4724 900 465 003 03
4725Sportauspuffanlage für Carrera
1500/1600, Straßenversion, nicht
für 692/3A, komplett mit Krümmern beste Qualität street exhaust, for 1500/1600 Carrera GS, not for GT (692/3A), complete with headers.
4726Sebring Auspuffanlage, komplett mit
Krümmern, sehr leicht da Rohre sehr
dünnwandig, großer Querschnitt, für 356 A/B GT mit Motor 692/3, 3A und Abarth Carrera, beste Qualität!! Sebring exhaust system, complete with headers for 356 A/B GT with engine 692/3, 3A and Abarth Carrera best quality!! 547 111 006 00
4726a"Sebring" Auspuffanlage, komplett mit
Krümmern, sehr leicht da Rohre sehr
dünnwandig, großer Querschnitt, für 356 Carrera 2 Motor, beste Qualität exhaust "Sebring", big diameter, very thin tubes, low weight 356 B - C Carrera 2
4726b"Sebring" Auspuffanlage, komplett mit
Krümmern, Rohre sehr dünnwandig
daher sehr leicht, beste Qualität, für 2 Liter Hubraum, aber mit 692er Zylinderköpfen, 356 A Carrera GT und Carrera Abarth exhaust "Sebring", big diameter, very thin tubes, low weight, 2 l engine but for cylinder heads type 547/692 CLP 111 006 00
4727Sebringanlage komplett mit
Krümmern, 904 GTS
exhaust "Sebring" with headers, 904 GTS 587 111 005 00
4728Sportauspufftopf I, komplett mit
Krümmern aber ohne Vorschalldämpfern
Motortyp 692/3 und 3A für für 356 A GT, 356 B T5 Carrera GT und Abarth Carrera, beste Qualität!!! sports muffler I, complete with heaters but without pre heater cans engine type 6932/3 for 356 A/ B T5 Carrera GT and Abarth Carrera best quality!! 692 111 017 00
4729Abgasschalldämpfer, Porsche 904
Straßenversion, aber ohne Krümmer
beste Qualität!! exhaust muffler, Porsche 904 street version, but without headers 587 111 018 00
4730Auspuffanlage komplett mit Krümmern
Straßenversion, beste Qualität,
356 B/C Carrera 2 exhaust system, street version complete with headers, perfect quality, 356 B/C Carrera 2 587 111 001 00
4731Auspuffanlage komplett mit Krümmern
beste Qualität für Motor 547/692
exhaust system, complete with headers for engine type 547/692
4732Inbusschraube für Auspuffanlage
special screw for headers
999 085 001 02
4733Auspuffanlage für Carrera Motor 692/2
complete exhaust system for engine 692/2
692 111 013 00
4734Hitzebeständiger Keramikauspufflack
1200° C, dunkelgrau
high temperature ceramic, exhaust paint up 1200° C, gray CLP 095 006 01
4800Benzintank, 356 A - 356 B T5
fuel tank, 356 A - 356 B T5
644 201 010 00
4800aBenzintank, 80 l GT Version
356 A - 356 B T5
fuel tank, 80 l GT version 644 201 010 50
4800aaBenzintank, 80 l GT Version
Aluminium
fuel tank, 80 l GT version aluminium 356 A - B T5 644 201 010 50
4800cSpannband für Benzintank,
2 erforderlich, 356 - B T5
strap for fuel tank, 2 required 356 - B T5 644 201 031 00
4801Tankdeckel, komplett mit Dichtung
356 - B T5
fuel filler cap with gasket, 356 - B T5 644 201 270 00
4801aVerlängerungsstutzen für Tank,
Betankung durch die Haube
extension piece for fuel tank
4801bSteg für Porsche 904 Tankdeckel
hollow fin for 904 fue filler cap
CLP 201 021 00
4801cAuffangschlale für Haubenbetankung
mit Wasserablauf
rain tray, alu
4802Dichtring für Tankdeckel
356 - B T5
gasket for fuel filler cap, 356 - BT5 CLP 201 279 00
4802aDichtring für Tankdeckel, blau,
wie original
gasket for fuel filler cap, blue, like original 356 - 356 B T5 644 201 279 00 or CLP 201 279 00
4803Moosgummiring unter Benzintank
356 - 356 B T5
fuel tank drain seal, 356 - 356 BT5 644 504 922 00
4803aEntlüfterschlauch für Tank, 356 A -
356 B T5, nicht GT
breather hose for tank, 356 A - B T5 nor for GT version 644 201 611 00
4803aaEntlüfterschlauch für 80 Liter Tank
GT-Version, 356 - 356 B T5
breather hose for 80 liter tank GT-version 644 201 611 10
4804Gummitülle für Betätigungsstange
am Benzinhahn, 356 A - B T5
rubber grommet for fuel cock operation rod, 356 A - B T5 644 025 611 00
4805Aufhängeband für Benzinschlauch, 100 mm
strap for fuel hose, 100 mm
CLP 706 001 00 and 644 025 810 00
4806Benzinschlauch, 1,0 m
fuel hose, 1,0 m
CLP 180 001 00
4806aSchelle für Benzinschlauch
clamp for fuel hose
4806aaHülse für Benzinschlauch
fuel hose cap, zinc plated
547 08 204
4806bBenzinfilter
fuel filter
4806dFiltereinsatz für Benzinfilter,
356 Vor A
fuel filter, 356 Pre A 539 108 909 00
4807Gummitülle für Benzinleitung
grommet, fuel line exit
914 356 201 00
4808Tankgeber, komplett mit Gummi-
dichtung, später 356 Vor A - B T5
und 550 Spyder, Reproduktion fuel tank sender, complete with rubber gasket, late 356 Pre A - B T5 and 550 Spyder, reproduction 644 201 801 00
4808bPeilstab für Benzintank, 356 Vor A
bis 1953
dip stick for fuel tank 356 pre A till 1953
4809Tankgeber (Zylindertyp), montiert
unter dem Tank, 356 B T6
fuel sender, cylinder type mounted from the bottom, 356 B T6 up to VIN 121233 644 201 801 06
4810Tankgeber, komplett mit Gummidichtung
356 B T6/C
fuel sender, complete with rubber gasket 356 B T6/C 644 201 801 07
4810aKorkdichtung für Tankgeber, alle 356
cork gasket for fuel sender, all 356
644 201 891 06
4810bGummi-Schild für Benzinhahn,
"Auf/Zu/Reserve", 356 B T6/C
rubber plate for operation rod, "Auf/Zu/Reserve", 356 B T6/C 644 201 261 06
4810bbAlu-Schild für Benzinhahn,
"Auf/Zu/Reserve", 356 A - B T5
alu-plate for operation rod, "Auf/Zu/Reserve", 356 A - B T5 644 201 261 01
4810cGummimuffe für Benzinhahnbe-
tätigungsstange, 356 B T6/C
rubber grommet for fuel cock operation rod, 356 B T6/C 644 201 242 00
4810dBetätigungsstange für Benzinhahn
356 - B T5
operating rod for fuel cock 356 - B T5 644 201 241 00
4810eBetätigungsstange für Benzinhahn
356 B T6/C
operating rod for fuel cock, 356 BT6/C 644 201 241 06
4811Dichtring für Benzinhahn, 356 A - C
gasket for fuel cock, 356 A - C
644 201 291 00
4811aDichtring für Benzinhahn, 356 Vor A
gasket for fuel cock, 356 pre A
900 123 005 60
4812Siebeinsatz für Benzinhahn, 356 A - C
filter screen for fuel cock in tank, 356 A - C
644 201 225 00
4812aSiebeinsatz für Benzinhahn, 356 Vor A
filter screen for fuel cock in tank, 356 pre A
356 56 203
4813Befestigungsmutter, Benzinhahn
nut for fuel cock on tank
644 201 221 00
4814Dichtscheibe für Benzinhahn, 356 A - C
gasket for fuel cock, 356 A - C
644 201 292 00
4815Halterung Filterbecher
turnbuckle
644 201 215 00
4816Sicherungsring für Benzinhahn, 356 A - C
circlip for fuel cock, 356 A - C
644 201 217 00
4817Neoprendichtung für Benzinhahn, 23 mm,
356 Vor A
neopren gasket for fuel cock, 23 mm 356 pre A 356 56 206
4817aKorkdichtung für Benzinhahn, 26 mm
356 B T6/C
cork gasket for fuel cock, 26 mm 356 B T6/C 644 201 293 00
4817bKorkdichtung für Benzinhahn, 22 mm
356 A - B T5
cork gasket for fuel cock, 22 mm 356 A - B T5 644 201 207 00
4818Dichtring, 356 A - C
gasket for cup, 356 A - C
644 201 203 00
4818aDichtring, 356 Vor A
gasket for cup, 356 pre A
356 56 208
4819Innenfilter mit Sieb, 356 A - C
inner filter for fuel cock, 356 A - C
644 201 204 00
4820Filterbecher für Benzinhahn, 356 A - C
filter cup for fuel cock, 356 A - C
644 201 205 00
4822Gummikappe für Benzinhahn, 356 B T6/C
rubber cap for fuel cock, 356 B T6/C
644 201 294 00
4901Benzinhahn, Gewinde M18x1
fuel cock assembly, thread M18x1
356 preA 356 06 022
4902Benzinhahn, Gewinde M20x1,5
fuel cock assembly, thread M20x1,5
356 A - B T5 644 201 021 00
4902aBenzinhahn für 80 Liter GT Tank
356 A - 356 BT5
fuel cock assembly for 80 l GT fuel tank 356 A - 356 BT5 644 201 021 50
4903Benzinhahn, Gewinde M20x1,5
fuel cock assembly, thread M20x1,5
356 B T6/C 644 201 021 07
4904Reparatursatz für Benzinhahn, Vor A
fuel cock repair kit, 356 Pre A
CLP 56 022
4904aRep-Satz für Benzinhahn, 356 A/B T5
fuel cock repair kit, 356 A/B T5
644 201 951 00
4904bReparatursatz für Benzinhahn B T6/C
fuel cock repair kit, 356 B T6/C
644 201 951 06
4904cAblaufschlauch für Frischluftkasten
356 B T6, 45° Winkel
water drain hose for fresh air intake box, 45° angle, 356 B T6 644 571 921 06
4904dAblaufschlauch für Frischluftkasten
90° Winkel, 356 C
water drain hose for fresh air intake box, 90° angle, 356 C 644 571 921 07
4904eFrischluftkasten unter dem Windleitblech
ohne Gitter, 90° Winkel, 356 B T6/C
fresh air intake box, without screen, 90° angle, 356 B T6/C 644 571 012 07
4904fGitter für Frischluftkasten, 356 BT6/C
screen for fresh air intake box,
356 B T6/C CLP 571 012 10
4904gWinkel für Frischluftkasten,
links oder rechts, 2 erforderlich
support bracket for fresh air intake box left or right, 2 required 644 571 019 06
4904hMoosgummidichtung für Frischluftkasten
356 B T6/C
gasket for fresh air intake box 356 B T6/C 644 571 325 00
4905Gummistulpe für Tankeinfüllstutzen
rubber filler neck collar
356BT6/C 644 201 177 00
4906Schlauchbinder für Gummistulpe
strap for rubber filler neck collar
999 512 104 02 or 644 572 261 05
4907Dichtungsgummi für Tankflansch
rubber gasket for drain tube flange
356 B T6/C 644 201 175 01
4908Flansch für Tankeinfüllstutzen
mit Befestigungsmaterial
2 erforderlich, 356 B T6/C drain tube flange, with hardware 2 required, 356 B T6/C 644 201 173 00
4908aBefestigungssatz für einen Tank-
einfüllflansch, 6-teiliger Satz
hardware for drain tube flange, set of 6 pieces, 2 required 356 B T6/C CLP 201 173 00
4909Ablaufrinne für Tankeinfüllstutzen
drain channel for fuel filler neck
356 B T6/C 644 201 179 00
4910Benzintank, Tankgeber von oben
grau lackiert, 356 B T6/C Achtung
manche 356 B T6 Modelle haben den Geber von unten!!!!! fuel tank, sender to the top painted in gray, 356 B T6/C 644 201 001 07
4910aBenzintank, 70 Liter-Touring-
Version, sehr gut gebraucht und
original fuel tank, 70 l touring version very good used
4910bSpannpratze für Tank, 4 erforderlich
support bracket for fuel tank, 4 required
356 B T6/C 644 201 233 00
4910cTankversiegelung

4911Zugkabel - Endstück für Tankklappen
zug, 356 B T6/C
cable end, 356 B T6/C 999 230 002 02
4912Abdichthülle für Tankklappenzug
356 B T6/C
cable sleeve, 356 B T6/C 644 504 319 00 or 914 504 319 00
4913Tankklappenzug, 356 B T6/C
release cable for tank filling
cover, 356 B T6/C 644 504 317 00
4914Gummischeibe
washer
901 511 791 21 or 000 025 325 00
4915aZugknopf für Tankdeckel, schwarz
knob for release cable, black
644 552 811 00 700
4916Tankklappe, komplett mit Schanier
ORIGINALTEIL!! 356 B T6/C
cover for tank filling with hinge and latch, 356 B T6/C 644 504 031 00
4917aFeder für Tankklappenschanier T6/C
spring for hinge, 356 B T6/C
644 504 331 00
4918Lager für Tankdeckel, 356 B T6/C
bearing for tank filling cover
644 504 034 00
4919Gummipuffer für Tankdeckel
rubber buffer for tank filling cover
644 025 679 00
4920Biegefeder für Lager
latch spring
911 504 331 00
4921Schutzlatz für Tankeinfüllstutzen
verhindert Lackschäden beim Tanken
fender protection flap, to prevent chipped paint around filler neck 644 201 277 06
4922Tankdeckel, verzinkt komplett mit
Dichtung, 356 B T6/C
tank filler cover with gasket, 356 B T6/C 901 201 271 00 and 901 201 271 01
4922aTankdeckeldichtung, 356 B T6/C
gasket for tank filler cover, 356 B T6/C
644 201 272 06
4923Tankmulde, 356 B T6/C
cup around tank filler neck, 356 B T6/C
644 503 303 00
4924Entlüfterrohr mit Schlauchstück
für Tank, 356 B T6/C
breather tube with hose for fuel tank, 356 B T6/C 644 201 621 07 and 999 180 026 50
5000Verteiler für Carrera Motor, Typ
692 und 587, komplett mit Kappe
distributor for engine type 692 and 587, complete with rotor and cap 692 602 201 00
5000aRitzel für Verteiler. Carrera
90 Grad Version
CLP 602 201 00
5000bWellendichtring für V-Antrieb
90° Version, Carrera
shaft seal for distributor drive 999 112 001 40
5000cDoppelschraubstutzen am Verteiler
mit Überwurfmutter, alle Carreras
threated union, 4cam distributor complete with knurled nut 692 602 228 00
5001Verteiler, Originalversion von
Bosch, für alle 356 und 912
distributor, original latest Bosch- design for all 356 and 912 616 602 201 06
5001aDichtring für Verteiler
sealing ring for distributor
999 701 101 50
5001aaVerteiler 009
distributor, version 009
5001bÜberwurfmutter für Verteiler,
Carrera
knurled nut for distributor 692 602 228 00
5001cHochleistungs-Zündverteiler
high performance ignition distributor
5001dBosch Plakette für Bosch Verteiler
Typ BRS 383, 356 Vor A
distributor data plate, type 383, 356 Pre A CLP 701 602 50
5001daPlakette für "Bosch" Grauguss
Zündverteiler VJR 4 BR 18
distributor data plate VJR 4 BR 18 for "Bosch" cast iron distributor CLP 701 602 52
5002Haltevorrichtung (Schelle) für Ver-
teiler, verzinkt
holder for distributor, zinc plated 539 09 313
5002aKlemmschelle für Carrera Verteiler
Typ 692/587
clamping lever for 4 cam distributor engine type 692 and 587 547 09 257 or 999 511 046 00
5002aaKlemmschelle für Verteiler an den
Nockenwellen bzw. Schelle für den Drehzahlmesser-
antrieb am Carrera Motor retainer for cam driven distributor and distributor clamping lever 547 09 217
5003Verteilerfinger für Original-Grau-
gußverteiler
rotor for original cast iron distributor 616 602 221 00
5003aVerteilerfinger für Bosch-Aluminium
Gußverteiler
rotor for Bosch die cast aluminium distributors 616 602 221 05
5003bVerteilerfinger für Motortyp
Carrera 692 und 587 ohne Widerstand
original Bosch aus Bakelit distributor rotor, OEM Bosch for engine 692 and 587 without resistance made from bakelit 692 602 222 01
5003bbVerteilerfinger mit Widerstand
NOS, 356 Carrera
distributor rotor with resistance NOS, 356 Carrera 692 602 222 00
5003cVerteilerfinger für Typ 383,
356 Vor A
rotor for distributor type 383, 356 Pre A 369 602 902 00
5003dVerteilerfinger und -kappe für Motor-
typ 547 (Nockenwellenvertiler)
rotor for early distributor cam driven type
5004Kondensator für Original Bosch
Graugußverteiler
condenser for original Bosch cast iron distributor 616 602 907 02
5004aKondensator für Bosch Aluminium
Gußverteiler
condenser for die cast aluminium distributor, "Bosch" 616 602 907 01
5004bKondensator für Carrera Verteiler,
späte Version
condenser, late 4-cam distributor
5005Halterung für Kondensator
nur für Original-Graugußverteiler
bracket for condenser only for cast iron distributor CLP 602 900 00
5006Unterbrecherkontaktsatz, 2-teilig
nur für Original-Graugußverteiler
point set, 2-piece-type, only for original cast iron distri- butors 616 602 226 01
5006aUnterbrecherkontakt, 1-teilig für
Bosch-Aluminium-Gußverteiler
point set, one-piece-type for die cast aluminium distributors 616 602 226 02
5006bKontaktsatz, 2-teilig für
Carrera Motor, 1 237 013 023
point set for 4-cam engine, OEM 692 602 232 00 and 692 602 233 00
5007Verteilerkappe, dunkelbraun,
nur für Original-Graugußverteiler
cap for original cast iron distributors, dark brown as original 616 602 215 00 or 616 602 215 02 and 616 602 215 03
5007aVerteilerkappe für Bosch-Aluminium-
Gußverteiler
cap for die cast aluminium distributors 616 602 215 03
5007aaVerteilerkappe für 356 Vor A
distributor cap for 356 pre A
369 602 901 00
5007abVerteilerkappe für 383er
Verteiler, original Neuteil, NOS
distributor cap distributor 383 369 602 901 00
5007acPlakette für Ventilspiel, 2-teiliges
Motorgehäuse mit Aluzylindern
brass badge for tappet clearance, 2-piece engine case with alu cylinders made of brass 356 preA
5007bVerteilerkappe für Carrera Motor,
wie original aus Bakelit, aber ohne Alumi-
niumverschraubungen distributor cap without fastening screws, all 4-cam engines, made from bakelite like original, 692 602 223 00
5007cAluminiumverschraubungsatz,3-teilig
für Carrera Verteilerkappe, 5 pro
Kappe erforderlich, neue Version! Carrera plug wire retainers, set of 3 pieces, 5 required, this is the new style!!!
5007dAluminiumverschraubung für Carrera
Verteilerkappe, NOS, 5 pro Kappe
erforderlich, Originalteil!!! Carrera plug wire retainer, 5 per cap required, New Old Stock! 692 602 224 00
5007eHülse für Alu-Verschraubung, 5 pro Kappe
erforderlich, Carrera
sleeve for aluminium nut, 5 required per distributor cap Carrera 4-cam 692 602 225 00
5007fGummiring für Alu-Verschraubung, 5 pro
Kappe erforderlich, Carrera
rubber sleeve for distributor cap, 5 required, Carrera 4-cam 692 602 226 00
5007gVerteilerkappe zum Klammern für
Motor 547, NOS
distributor cap for early 4 cam 547, NOS Bosch ZVS 74 z32 547 602 221 00
5008Wasserschutzkappe für Zündkabel, 10
erforderlich
protective cap fir ignition wire, 10 required 692 609 327 00
5015Zündkerze, "Bosch"
spark plug, "Bosch"
999 170 001 90
5015aZündkerze für Carrera Motor
NGK B8EGP für Renneinsatz
spark plug "NGK B8EGP" for racing
5015bZündkerze NGK B7, für Carrera Motor
Straßenversion
spark plug "NGK B7" street version
5015cZündkerze NGK BR 7 HS
geeignet für Motor mit 40er Solex
und Weber Vergaser spark plug
5015dZündkerze NGK BR 6 HS
geeignet für Motor mit Zenithvergaser
spark plug for Zenith carburator 999 170 001 90
5016Zündkabelsatz, komplett mit Wasser-
schutzkappen und Abdichtgummis,
Satz für ein Auto, montagefertig für alle 356 und 912 Stoßstangenmotoren ignition wire set with connectors and rubber boots, one set per car, pre fitted and ready to mount all pushrod 356 and 912 engines 616 109 954 00
5016aZündkabelsatz, komplett mit allen
Steckern, Gummis, etc, Concours
Qualität für alle 356 Stoßstangen- motoren, montagefertig ingition wire set with all connectors and rubber boots, concours quality for all 356 and 912 pushrod engines 616 109 954 00
5016bZündkabelhalter am Zylinderkopf mit
Gummitülle, 4 erf., Motortyp 692/587
ignition cable holder, mounted on the cylinderheads incl. grommet, 4 required, engine type 692/587 999 651 117 01 and 999 702 029 50
5016cZündkabel, Meterware
ignition wire per meter
5017Kabelhalter befestigt auf Motorver-
blechung, 2 erforderlich
wire holder, 2 required 616 09 904
5018Entstörstecker mit Abdichtungen
plug connector with rubber grommet
and boot 616 609 303 00
5018aKerzenstecker, lang, Carrera Motor
plug connector with rubber grommet
and boot, long, 4-cam engine 692 609 301 00
5019Gummikappe für Zündkerzenstecker
rubber grommet, spark plug connec-
tor to engine sheet metal 539 09 201
5019aWasserschutzkappe am Stecker
water protection rubber at bottom
of plug connector 692 609 325 00
5020Gummiring für Zündkabel, 4 erf.
o-ring for ignition cable, 4 req.
000 97 302
5021Zündspule, mit Halter, 6 Volt
ignition coil, with bracket, 6 Volt
547 602 101 00
5021aZündspule, mit Halter, 12 Volt
ignition coil, with bracket, 12 Volt
616 602 109 00
5022Abdichtsatz für Verteilerkappe
für alle Carreraverteiler auf den
Nockenwellen, beinhaltet Abdicht- manschette, Aluteller, Schlauchbinder und Gummidurchführung für Zündkabel 2 pro Motor erforderlich 550 Spyder collar for distributor, complete set with hose strap, closing cap and protection hose, 2 required per motor, 550 Spyder 692 109 131 00, 692 109 133 und 692 109 141 01
5023Verteilerantriebsgehäuse, späte
Version Typ 692 und 587/1 und 2
komplett mit Deckel, Antriebswelle, Lagern, Wellendichtringen und Kupplungsstück, 356 Carrera Typ 692/2 und 3 und 587 1/2 distributor drive housing with cover late version type 692 and Carrera 2 GS/GT, complete with drive shaft, bearings, seals and coupling part, 356 Carrera 692 109 131 00, 692 109 133 00 692 109 141 01, 692 109 151 00 692 109 143 00
5023aVerteilerantriebsgehäuse, für Porsche 904
Motortyp 587/3
komplett mit Deckel, Antriebswelle, Lagern, Wellendichtringen und Kupplungsstück, distributor drive housing with cover Porsche 904, engine type 587/3 complete with drive shaft, bearings, seals and coupling part, 356 Carrera 587 602 401 01, 692 109 133 00, 587 602 411 00, 999 112 001 40, 692 109 141 01, 692 109 151 00, 900 052 008 00 and 900 061 017 01
5024Feder für Kupplungsstück, Carrera
T coupling sping, all 4-cams
692 109 151 00
5024aT Stück für V Antrieb
356 Carrera, nicht 904
T coupling for V drive, 356 Carrera but not 904 692 109 143 00
5024bT-Stück für Verteilerantrieb, 356 Carrera
nur für Motor 587/3, Porsche 904 GTS
T coupling for V drive, only for engine 587/3, 904 GTS 587 109 143 01
502530° V-Antrieb, komplett Umbausatz
mit Verteilern
30° V drive kit CLP 09 037 547 09 255, 547 09 256, 547 09 243, 547 09 257, 547 09 242, 547 09 249, 547 09 244, 547 09 245, 547 09 247
5025aVerteilerantriebsgehäuse für frühen
V-Antrieb, Motortyp 547
distributor drive housing for early V drive, engine 547 547 09 243
5025bTräger für 30° V - Antriebsgehäuse
bracket for 30° V-drive housing
547 09 241
5025cMitnehmer Kreuzscheibe für 30°
V Antrieb, 356 Carrera
driving cross-type disc for 30° V-drive, 356 4-cam 547 09 249
5026Adapter für 30° V-Antrieb am Motor-
gehäuse Typ 692/587
adapter for 30° V-drive for late engine case type 692/587
5100Anlasser, 6 Volt, neu, 0,5 PS, alle 356
Reproduktion
starter, 6 V 0,5 HP, 356 - 356 C, reproduction 616 604 101 01
5101Anlasser 6 Volt, revidiert
im Austausch, 356 - 356 C, bitte
Modell angeben, BITTE DAS ALTTEIL UMGEHEND ZURÜCK!! Dieser wird nach Erhalt des Altteils wieder gutgeschrieben; bitte legen Sie eine Kopie der Rechnung bei! starter, 6 volt rebuild in exchange, 356 - 356 C, PLEASE SEND CORE BACK ASAP!! We will send you a credit note after receipt; please enclose a copy of the invoice!!!
5101aAnlasser 12 Volt, revidiert im
Austausch, 356 - 356 C
starter 12 volt, rebuild for exchange, 356 - 356 C
5101aaAnlasser 12 Volt, neu!!!! im
Austausch gegen 6 Volt, 356 B/C
starter 12 volt, new!!!! in exchange against 6 volt, 356 B/C
5101abAnlasser 12 Volt, neu, 356 B/C
starter 12 volt, new, 356 B/C
616 604 102 01
5101acAnlasser, 12 Volt, neu, 356 - 356 A
new starter, 12 Volt, 356 - 356 A
616 604 102 02
5101adAnlasser 12 V für alle 356
1,9 PS, moderne Optik
12 Volt starter for all 356, 1,9 hp CLP 604 102 00
5101bAnlasser Altteilpfand/Austauschteil

Nachdem das Altteil bei uns eingegangen ist, bekommen Sie eine Gutschrift über den gezahlten Pfandwert. Bitte legen Sie eine Kopie der Rechnung bei!!!! BITTE ALTTEIL UMGEHEND ZURÜCK! starter, used, core, after return of the core we will send you a credit note; please enclose a copy of the invoice!!! PLEASE SEND THE CORE BACK ASAP!
5101cRelais für Anlasser, 6 Volt
Zündstromanhebung für Magnetschalter
starter switch relais 6 Volt CLP 604 611 01
5101dAnlasser mit 12 Volt Magnetschalter
im Austausch gegen 6 Volt Anlasser
starter with 12 Volt solenoid in exchange against 6 volt version
5102Magnetschalter, 6 Volt
starter solenoid, 6 volt
5102aMagnetschalter, 12 Volt für späte
Anlasserversion
12 volt starter solenoid 616 604 007 12
5103Sinterlagerbüchse in Getriebeglocke
für Anlasserwelle
bushing for starter shaft 644 09 401
5104Schleifkontakte ( Paar ) für Anlasser,
6 Volt, frühe Anlasser haben 2,
späte 4, bitte vorher prüfen, und 2 Satz für späte Version bestellen brush set for 6 volt starter, early uses 2 later 4 brushes, order two sets for later version 616 604 901 01
5104aGummikappe für Magnetschalter
rubber boot for starter
999 659 006 50
5106Öltemperaturgeber mit Bi-Metall-
system, vorher Instrument prüfen
revidierte Instrumente werden auf Heißleiter (NTC) umgebaut, 6 Volt, 80°C oil temperature sender with bi-metal system, check before order, rebuilt gauges has been changed to new system (NTC), 6 Volt, 80°C 616 107 805 02
5106aGummikappe für Öltemperaturgeber
rubber boot for oil temperature
sender 616 109 381 00
5106bÖltemperaturgeber, Heißleiter
(NTC), 120°C, 6 und 12 Volt
oil temperature sender, 120 °C new system (NTC) 6 and 12 Volt CLP 107 805 01
5106bbÖltemperaturgeber, Heißleiter
(NTC) 150°C, 6 und 12 Volt
oil temperature sender, new system (NTC), 150°C, 6 and 12 Volt CLP 107 805 07
5106cÖltemperaturgeber mit Bi-Metall
12 Volt, 250°C, vorher Instrument prüfen
revidierte Instrumente werden auf Heißleiter (NTC) umgebaut oil temperature sender with bi-metal 12 Volt, 250°C, check before order, rebuilt gauges has been changed to new system (NTC) 616 107 806 00
5107Öldruckschalter mit Flachsteck-
anschluss, 6 und 12 Volt
oil pressure switch with spade connector, 6 and 12 volt 644 613 571 01
5107aÖldruckschalter mit Schraubanschuss,
6 oder 12 Volt
oil pressure switch with screw connector, 6 or 12 Volt 644 613 571 00
5107aaÖldruckgeber für Zusatzinstrument
0 - 5 bar
oil pressure sender for additional gauge, 0 - 5 bar
5107bÖlthermostat, Behr - Thomson
356 Carrera mit Gleitlagermotoren
oil thermostat, Behr - Thomson 356 4-cam for plain bearing engine except 904 692 107 741 00
5107cGummikappe für Öldruckschalter
rubber boot for oil pressure switch
616 613 575 00
5107dAlu-Dichtring 18x24 für Anschluss
Thermostat, 356 Carrera
alu gasket for thermostat, 4-cams 900 123 009 30
5108Ausgleichs- und Anlaufscheibenrepa-
ratursatz für Verteiler (nur für
Gußverteiler) shim and washer rep set for distributor, cast iron type CLP 602 101 50
5109Isolierreparatursatz für Verteiler
(nur für Gußverteiler)
insulator rep set for distributor (cast iron type only) CLP 602 936 00
5110Befestigungsreparatursatz für Ver-
teiler
clip set for distributor, all types CLP 602 954 00
5110aFeder für Fliehkraftverstellung
2 erforderlich
advance spring, 2 required CLP 602 650 04
5110bIsolierplatte für Verteiler
sliding surface for advance weights
CLP 602 102 01
5200Lichtmaschine, 12 Volt, neu, Reproduktion
generator, 12 volt, new, repro
CLP 603 102 01
5201Lichtmaschine 6 Volt, revidiert
im Austausch, bitte Ampere oder
Wattzahl angeben, 356 - 356 C generator 6 volt in exchange please specify Ampere and Watt 616 603 101 exchange
5201aLichtmaschine, 12 Volt, revidiert
im Austausch, 356 - 356 C
generator, 12 volt, in exchange 616 603 102 xx
5201aaLichtmaschine, 12 Volt, 25 A, revidiert
im Tausch gegen 6 Volt-Version
BITTE DAS ALTTEIL UMGEHEND ZURÜCK!!! Dieses wird nach Rückgabe des Altteils wieder gutgeschrieben. Bitte legen Sie eine Kopie der Rechnung bei!!! generator, 12 volt, 25 A, rebuilt, in exchange against a 6 volt one PLEASE SEND BACK THE CORE ASAP. You will receive a credit note after receipt! 616 603 102 xx
5201abLichtmaschine, Altteilpfand/
Austauschteil
Nachdem das Altteil bei uns eingegangen ist, bekommen Sie eine Gutschrift über den gezahlten Pfandwert. Bitte legen Sie eine Kopie der Rechnung bei!!!! BITTE ALTTEIL UMGEHEND ZURÜCK! generator, used, core, after return of the core we will send you a credit note; please enclose a copy of the invoice!!! PLEASE SEND THE CORE BACK ASAP!
5201acLichtmaschine 12 Volt im Austausch
für Carrera Motor, Typ 547, 692
und 587/2 und 3 generator 12V in exchange type 547, 692, 587/2 a. 3 692 603 102 03
5201adLichtmaschine, 12 Volt für Porsche
356 Carrera 2, Typ 587/1
160/12/1600 Falls der Anker defekt sein sollte fallen Zusatzkosten an! generator 12V, 160/12/160 type 587/1 587 603 102 00
5201aeLichtmaschine, 12 Volt für Porsche
356 Carrera 2, Typ 587/1
300/12/200 falls der Anker defekt sein sollte, fallen Zusatzkosten an! generator 12V, 300/12/200 type 587/1 587 603 102 01
5201bLager für Lichtmaschine, 2 er-
forderlich, 356 - 356 C
bearing for generator, 2 required
5202aSchleifkohlensatz für Lichtmaschine
6 Volt
brush set for all 6 volt generators 616 603 904 02
5202bSchleifkohlensatz für Lichtmaschine
12 Volt
brush set for all 12 V generators 616 603 905 00
5203Abdeckblech für Lichtmaschine
generator cover strap
356 A T2 - 356 C und 912 CLP 603 350
5203aAbdeckblech für Lichtmaschine, mit
Lüftungsschlitzen, 356 bis 1957
generator cover strap with vented louvers, fits 356 - early up to 1957 CLP 603 louvered
5204Spannband für Lichtmaschine
strap for generator
546 09 301
5205Polschutzkappe für Lichtmaschine
2 erforderlich
rubber boot for generator connector 2 required 616 109 381 00
5206Keilriemen für 356 Vor A
fan belt for 356 Pre A
CLP 09 307
5206aKeilriemen 356 A - 356 C
fan belt 356 A - 356 C
5206aaKeilriemen mit Aufschrift
PORSCHE, 356 A - 356 C
fan belt which says PORSCHE 999 192 006 50
5206bKeilriemen 9,5 x 838

5207Riemenscheibenhälfte innen verzinkt
inner pulley half, zinc plated
539 09 315
5208Riemenscheibenhälfte außen verzinkt
outer pulley half, zinc plated
539 09 316
5208aPulleyscheibensatz für Licht-
maschine, 4-teilig, mit Nabe und
Mutter, für Motor 547, 692 und 587/2 und 3 pulley half set with hub and hexa- gon nut, zinc plated, 4-pieces for engine 547, 692 and 587/2 and 3 2 x 547 09 301, 547 09 304 and 547 09 303
5208bPulleyscheibensatz für Licht-
maschine, 4-teilig, für Motortyp
587/1, 356 Carrera 2000 GS pulley half set, complete with hub and hexagon nut, 4-pieces, zinc plated, for engine type 587/1 692 603 427 01
5208bbAusgleichsscheibe für Pulleyscheibe
nur für Lima von Carrera 2, 587/1
compensating washer for pulley half only for Carrera 2 generator, engine type 587/1 692 603 491 00
5208bcHutmutter für Lüfterrad, 587/1
cap nut for fan, engine type 587/1
900 096 002 02
5208cAluminiumhaube für Gebläserad,
Motortyp 547, 692 und 587/2 und 3
aluminium fan cap, (spinner), engine type 547, 692 and 587/2 and 3 547 06 209
5208caMutter für Aluminiumhaube/Gebläse-
rad, verzinkt
special nut for spinner zinc plated 547 06 210
5208cbSicherungsblech für Hutmutter
lock washer for cap nut
900 030 002 01 and 900 030 001 00
5208dSpannring, Spannkonus und Sicherungs-
ring für Lichtmaschine, Motortyp 547,
692 und 587/2 und 3 clamping ring, cone and snap ring for gene- rator, engine typ 547, 692 and 587/2 and 3 547 01 110/111 and 120
5208eGebläserad für Lichtmaschine,
Motortyp 547, 692 und 587/2 und 3
fan for generator, enginetype 547, 692 and 587/2 and 3 547 06 021
5208fGebläserad für Lichtmaschine,
Motortyp 587/1, 356 Carrera 2000 GS
fan for generator, enginetype 587/1, 356 Carrera 2000 GS 692 106 010 00
5208gLichtmaschinenständer für Motor 547
692 und 587/ 2 und 3
generator stand for engine type 547 692 and 587/ 2 and 3 547 01 109
5208hLichtmaschinenständer für Motor
Typ 587/1
generator stand for engine 587/1 692 101 211 00 and 587 101 211 00
5209Nabe für Riemenscheibe, blau verzinkt
hub for pulley
hub for pulley, zinc plated 547 09 304
5209aNabe für Gebläserad
hub for fan
539 06 201
5210Beilagscheibe, Menge nach Bedarf
spacer, quantity as required
539 09 314
5210aMitnehmerscheibe für Gebläserad
carrier plate for fan
546 06 203
5211Mutter für Lichtmaschine
nut for pulley
547 09 303
5211aMutter für Lüfterrad
nut for fan
616 106 181 00
5211bMutter für Lichtmaschine, Motor
587/1 verzinkt
nut for generator, only for engine type 587/1, zinc plated
5212Paßfeder für Riemenscheibennabe
woodruff key for pulley
N 012 705 1
5213Lichtmaschinenregler, 7 Volt, 50 A
voltage regulator, 7 volt, 50 amp
small silver cover 616 603 203 00
5213aLichtmaschinenregler 6 Volt
alte Boschausführung mit schwarzem
Deckel, ORIGINALTEIL! voltage regulator 6 volt, with large black cover, original 616 603 201 00/01
5213aaLichtmaschinenregler (Varioden-
regler) kleine, silberne Version für
356 C, 6 Volt 30 A im Austausch 6 Volt voltage regulator, small silver version, in exchange CLP 603 203 00
5213abLimaregler, Altteilpfand/Austauschteil

Nachdem das Altteil bei uns eingegangen ist, bekommen Sie eine Gutschrift über den gezahlten Pfandwert. Bitte legen Sie eine Kopie der Rechnung bei!!!! BITTE ALTTEIL UMGEHEND ZURÜCK! voltage regulator, used, core, after return of the core we will send you a credit note; please enclose a copy of the invoice!!! PLEASE SEND THE CORE BACK ASAP!
5213acAufkleber für Variodenregler
decal for late voltage regulator
CLP 701 007 01
5213adDeckel für Lichtmaschinenregler, alte
Bosch Ausführung, 356 Vor A - A
voltage regulator cover, stamped steel with old Bosch script logo 356 Pre A and 356 A 616 603 203 03
5213bReglerschalter für Lima, 12 Volt
38 A, große schwarze Version
voltage regulator with large black cover, 12 Volt 38 Ampere
5213cLichtmaschinenregler, 14 Volt 25 Ampere
Bosch, späte silberne Version
voltage regulator, 14 volt, 25 amp small silver cover, Bosch 616 603 212 00
5213dLichtmaschinenregler 6 Volt, alte
schwarze Bosch-Version im Austausch
voltage regulator, 6 volt, with large black cover, in exchange 616 603 201 exchange
5213eLichtmaschinenregler, 12 Volt, alte
schwarze Bosch-version im Austausch
voltage regulator 12 volt, with large black cover, in exchange CLP 603 201 xx
5213fLichtmaschinenregler, Altteilpfand/
Austauschteil
Nachdem das Altteil bei uns eingegangen ist, bekommen Sie eine Gutschrift über den gezahlten Pfandwert. Bitte legen Sie eine Kopie der Rechnung bei!!!! BITTE ALTTEIL UMGEHEND ZURÜCK! voltage regulator, used, core, after return of the core we will send you a credit note; please enclose a copy of the invoice!!! PLEASE SEND THE CORE BACK ASAP!
5213gLichtmaschinenregler, 12 Volt
neue Version, ähnelt dem alten
schwarzen Boschregler, 37 - 42 A voltage regulator, 12 volt, new version, looks similar to the old Bosch unit, 37 - 42 Ampere 616 603 202 00
5213hLichtmaschinenregler, 6 Volt
neue Version, ähnelt dem alten
schwarzen Boschregler, 42 - 46 A voltage regulator, 6 volt, new version, looks similar to the old Bosch unit, 42 - 46 Ampere 616 603 203 00
5213iGummipuffer für Bosch 3-Wege-
Limaregler, 3 erforderlich
grommet for voltage regulator, 3 required CLP 603 051 00
5214aGummisatz für Lima, Anlasser, Öl-
druckgeber, Schalter für Rückwärts-
gang und Bremslicht, 356 A/B boot set for terminals of generator starter, oil pressure-, reverse light- and stoplight switch, 356A/B CLP 109 380 00
5214bGummisatz für Lima, Anlasser, Öl-
druckgeber, Schalter für Rückwärts-
gang und Bremslicht, 356 C/SC, 912 boot set for terminals of generator starter, oil pressure-, reverse light and stoplight switch, C/SC CLP 109 381 00
5215Distanzring zwischen Lichtmaschinen
trägerblech und Gebläsekasten
Wichtig!! alle 356 und 912 distance ring for fanhousing 616 106 125 00
5216Abdeckblech für Lüfterrad
cover plate for fan, all 356
546 06 204
5301Kupplungshebelwelle Typ 644
cross shaft, type 644
644 16 031
5302Feder für Kupplungshebelwelle
Typ 519 und 644, 356 - A
return spring for cross spring type 519 and 644 644 16 304
5302aFeder für Kupplungshebelwelle, Typ 741
return spring for cross shaft, type 741
999 522 005 01
5303Lagerbüchse für Kupplungshebelwelle
356 A T2 - 356 C
cross shaft bushing for 644, 716 and 741 transmission 644 20 117
5304Haltefeder für Ausrücklager rechts oder
links, Getriebe 519/644
retaining spring for release bearing, left or right, type 519/644 716 116 831 00
5305Reparatursatz für Kupplungshebel-
welle, beinhaltet Welle, Ausrück-
gabel und Spannstifte, Typ 644 Getriebenummer 11001 - 24999 clutch fork repair kit, with smooth shaft, clutch fork and dowel pin, type 644, gearbox no. 11001 - 24999 CLP 16 031
5306Reparatursatz für Kupplungshebel-
welle Typ 741, beeinhaltet Welle,
Ausrückgabel inkl. aller Büchsen und Hohlspannstiften clutch fork kit, contains clutch fork, smooth shaft, bushings and dowel pins, type 741 741 116 071 99
5306aLagerbüchse für Kupplungshebelwelle
356 A T2 - 356 C
cross shaft bushing for 644, 716 and 741 transmission 644 20 117
5306bAusrückgabel Getriebetyp 741
clutch fork for type 741
741 116 073 00
5306cSpannstiftsatz für Ausrückgabel
dowel pin set, 4 pieces
900 095 010 00 a. 900 095 020 00 all 356
5306dKupplungshebelwelle für Typ 716
ab Getriebenummer 25000
cross shaft for type 716, from gearbox no. 25000 716 116 071 00
5306eAusrückgabel für Typ 644/716
clutch fork, type 644/716
644 16 032
5307Kupplungsscheibe, 180 mm, 356 A
clutch disc, 180 mm, 356 A
616 16 013 1, 616 116 013 00 and 616 116 013 01
5307bKupplungsscheibe, 180 mm für
356 B Normal und Super
clutch disc, 180 mm, 356 B 60/75 hp 616 16 013 1, 616 116 013 00 and 616 116 013 01
5307cKupplungsscheibe, 200 mm, 356 B/C
und 912, ORIGINALTEIL von F&S!!!
clutch disc, 200 mm, 356 B/C a. 912 OEM from F&S!!! 692 116 016 01
5307dKupplungsscheibe, 200 mm, 356 B/C
und 912
clutch disc, 200 mm, 356 B/C a. 912 692 116 016 01
5307eKupplungsscheibe, 200 mm
356 Carrera
200mm clutch disc, 356 Carrera 692 116 012 00
5308Druckplatte, 180 mm,
Tellerfederversion mit Anlaufring
für ungeführtes Ausrücklager, inkl. Befestigungssatz, 356 A pressure plate, incl. harware kit, 356 A 502 16 014
5308aDruckplatte Häussermann 180 mm
zwar gebraucht aber fast wie neu
5308aaDruckplatte, 180 mm, für nicht
geführtes Ausrücklager, verstärkte
Version mit 9 Federn, 356 A pressure plate for not guided release bearing, reinforced version mit 9 springs, 356 A 547 16 016 1
5308bDruckplatte, 180 mm, 356 B Normal
und Super, geführtes Ausrücklager
pressure plate, 180 mm, for guided release bearing 616 116 012 01
5308cDruckplatte, 200 mm für geführtes
Drucklager, alle 356, OEM, F&S!!!
pressure plate, 200 mm, for guided release bearing OEM from F&S!!! 616 116 014 02
5308eDruckplatte, 200 mm, für nicht ge-
führtes Lager, 550 Spyder, RSK
RS 60/61 und früher 356 A Carrera pressure plate, 200mm, for not guided release bearing
5308fImbusschraubensatz mit Federringen
für Druckplatte
bolt set with spring washers for pressure plate 900 067 057 02
5308gKupplungsnehmerzylinder aus Alu-
minium, 550 und 718 Spyder
clutch release cylinder, made from aluminium, 550 and 718 Spyder 718 116 503 00
5309Ausrücklager, komplett mit Befesti-
gungsspangen, Typ 519/644
release bearing, complete with retaining springs, type 519/644 644 16 305 and 2 x 716 116 831 00
5309aKlammer für Ausrücklager
rechts oder links, Type 519/644
retaining spring for release bearing, left or right, type 519/644 716 116 831 00 and 356 21 102/103
5309aaAusrücklager 356 A, ORIGINAL

5309bAusrücklager für alle 356 B/C
Modelle und Carrera 2
Höhe 30 mm release bearing for all 356 B/C types and Carrera 2, 30mm version 741 116 081 00
5309dAusrücklager, Höhe 22 mm
nur für "Häussermann" Kupplung
356 C/SC release bearing, 22 mm version 356 C/SC, only for "Häussermann" clutch 901 116 081 01
5309eFührungsrohr für Kupplungsausrück-
lager, Typ 716/741
guide for release bearing, type 716/741 741 116 087 01
5309fAusrücklager 912
release bearing for Porsche 912
901 116 081 11
5401Gummimetallager (Paar), alle 356
Typ 519, 644, 716 und 741
rear mount set, pair of left and right, type 519, 644, 716 and 741 519 20 095 and 519 20 96
5401aGummimetallager, 356.20.515
356 Coupe bis VIN 54999, Cabrio bis
VIN 60999 und Speedster bis 81999 rear mount set, 2 required coupe till VIN 54999, cabrio till 60999, speedster till VIN 81999 356 20 515
5401bGummimetallager, Paar für rechts
und links, verstärte/härtere
Version, Getriebe 519 - 741, 356 Carrera rear mount set, pair for left and right, gearbox 519 - 741, harder/ reinforced rubber for 356 Carrera CLP 20 095/096
5401cAbdeckblechsatz für Getriebebügel
rechts und links, alle 356
cover set for gearbox support, left and right, all 356 644 504 741 00 and 644 504 742 00
5401dSchraubensatz zur Befestigung des
Getriebebügels
hexagon bolt set for gearbox support 900 082 006 00
5402Gummi für Zentralaufhängung,
Typ 519, 356 Vor A
rubber front mount, type 519, single mount gearbox, 356 pre A 356 21 105
5403Getriebezentralaufhängung, vorne
Typ 519, 356 Vor A
front mount for single mount gearbox, type 519, 356 pre A 519 20 522
5404vordere geteilte Aufhängung für
Getriebe, 2 erf., 356 A - 356 C
front mount for double mount trans- mission, 2 required, 356 A - 356 C 519 20 016
5404aTopf für Gummimetalllager
cup for rubber mount
644 20 505
5404bUnterlegplatte für vordere Gummilager
4 erforderlich
reinforcement plate, 4 required 519 20 539
5405Gummilager für vordere Getriebeauf-
hängung, (zentral) bis Getriebe-
nummer 35000 front suspension mount (up to gearbox ) number 35000) 741 305 021 00
5500Hinterachswelle, verstärkte Carrera
Ausführung, alle 356
rear axle shaft, reinforced version all 356 644 332 221 02
5500aAchsrohr für Halbwelle
rear axle tube
644 331 201 00
5500bKupplungsschubwelle (z=11)
späte Version
main drive shaft (11 teeth) 741 302 101 10
5501Rillenkugellager für Differential
für Getriebetyp 519, 644, 716 u. 741
bearing on differential housing for transmission 519, 644, 716 a 741 900 052 005 00
5502Abstandscheibe zum Einstellen des
Kegel/Tellerrades, Menge je Bedarf
shim for differential bearing quantity as required 519 32 103
5502aAbstandsring, 2,9 - 4,5 mm divers
spacer 2,9 - 4,5 mm as required
519 32 206, 519 32 207, 519 32 208, 519 32 209, 519 32 214, 519 32 215, 519 32 216, 519 32 217, 519 32 218, 519 32 219, 519 32 220, 519 32 221
5503Triebling und Tellerrad, 7:31
Bitte unbedingt Einstellwerte be-
achten!!! Der Druckpunkt sollte auf dem 1. Drittel der Zahnflanke ein- gestellt werden. ring and pinion 7:31 741 302 906 00/01
5503aKegel/Tellerrad 7:31, beste Qualität
Made in Germany, Klingelnbergverzahnung
ring and pinion 7:31,version Klingelnberg, Made in Germany 741 302 906 01
5503aaKegel/Tellerrad 7 : 31, beste Qualität
Made in Germany
Klingelnbergverzahnung ring and pinion, 7 : 31, Made in Germany version Klingelnberg, best quality!!! 741 302 906 01
5503abKegel/Tellerrad, 7:28, Klingelnberg-
Verzahnung, beste Qualität!
Made in Germany! Hinweis: Durch die Änderung der Übersetzung verkürzt sich die Tiefe der Gewinde M10 um ca. 3 mm an der Anschraubfläche. ring and Pinion, 7 : 28, Made in Germany version Klingelnberg, best quality!!!
5503acKegel/Tellerrad 7:31
Getriebetyp 718
ring pinion 7:31 for gearbox 718 718 302 101 00 and 718 332 251 00
5503bEinstellscheibe für Triebling
0,25 mm, Menge nach Bedarf
shim, 0,25 mm for bevel pinion 741 302 297 00
5503cEinstellscheibe für Triebling
0,3 mm, Menge nach Bedarf
shim, 0,3 mm for bevel pinion 741 302 297 01
5503dEinstellscheibe für Triebling
0,4 mm, Menge nach Bedarf
shim, 0,4 mm for bevel pinion 741 302 297 02
5504Ausgleichsgetriebegehäuse, 12
Bolzen, alle 356, ORIGINALTEIL!!!
komplett mit 2 erforderlichen Scheiben differential housing, 12 bolt version, all 356, OEM!!! complete with special shims 741 332 101 01/ 2 x 741 332 261 00
5504aAbstandsscheibe für Differential-
gehäuse, 2 erforderlich
shim for differential housing 2 required 741 332 261 00
5504aaDifferentialkorb mit Deckel, verstärkte
Version aus hochvergütetem Einsatzstahl
250 Brinell, alle 356 differential housing plus cover, reinforced version, best quality 741 332 101 02 und 741 332 111 01 und 2 x 741 332 261 00
5504bLagerdeckel für Achsrohr (Getriebe)
verstärkte Version
retainer for axle tube 644 331 221 00
5504cPapierdichtung für Achsrohr Lager-
deckel, 0,1 mm
gasket for rear axle tube retainer 0,1 mm 644 331 931 00
5504dPapierdichtung für Achsrohr Lager-
deckel, 0,2 mm
gasket for rear axle tube retainer 0,2 mm 644 331 931 01
5504ePapierdichtung für Achsrohr Lagerdeckel, 0,3 mm
gasket for rear axle tube retainer, 0,3 mm
356 34 143
5504fPapierdichtung an Getriebedeckel
gasket for gearbox cover
644 20 116
5505Ausgleichstellerräder, 4 - teiliger
Satz, alle 356 Getriebe
4 - piece gear set, all 356 644 332 043 00
5506Ausgleichsgetriebebolzen
differential pinion shaft
519 32 102
5507Gleitstein für Hinterachswelle
Bronzeversion mit Ölnuten
fulcum plate for rear axle shaft 690 321 232 00
5507aGleitstein für Hinterachswelle
Bronzeversion mit Ölnuten
Übergröße, +0,08 mm fulcum plate for rear axle shaft oversize, +0,08 mm 690 321 232 50
5508Ausgleichsgetriebegehäusedeckel,
12 Bolzen, alle 356, ORIGINALTEIL!!
differential cover, 12 bolt version all 356, OEM!!! 741 332 111 00
5509Schrägkugellager für Ausgleich-
getriebe, Tellerradseite links für Getriebe
519, 644, 716 und 741 bearing on housing cover for trans- mission 519, 644, 716 and 741 900 053 004 00
5510Sicherungsblech, 6 Bolzen Version
3 erforderlich
lock tab for six bolt version, 3 required 741 332 281 00
5510aSicherungsblech für Kegel/Tellerrad
12 Schrauben-Version, 6 erforderlich
lock tab for 12 bolt-version, 6 required 741 332 281 01
5511Sechskantschraube für Kegel/Teller-
rad, 6 oder 12 erforderlich
sollten immer gewechselt werden!!! hexagon bolt for ring and pinion 6 or 12 required, should be always replaced!!! 741 332 271 07
5511aSechskantschraube für Kegel/ Tellerrad
für Sperrdifferential Schlüsselweite 17,
sollten immer gewechselt werden hexagon bolt for ring and pinion for limited slip, should be always replaced 741 332 271 06
5512Stift zum Ausgleichsgetriebebolzen
lock pin for differential pinion shaft
519 32 104
5512aRadialdichtring für Innenschalt-
hebel
radial seal for inner gear change lever 900 112 001 50
5512bDichtring auf Kupplungsschubwelle
radial seal for main drive shaft
999 113 048 50
5513Getriebe Dichtungs/Reparatursatz
Getriebetyp 519 - 741, alle 356
transmission repair kit for all 356, type 519,644,716,741 741 300 111 00
5514Schaltmuffe für Getriebe 716/741
Originalteil
operating sleeve, 716 and 741, OEM 716 302 411 01
5514aSchaltmuffe für Getriebe 519 und
644, Originalteil
operating sleeve, 519 and 644, OEM 519 20 328
5514bSchiebemuffe 716/741
shift guide
716 302 401 01
5514cSchiebemuffe für Getriebetyp 519
und 644
shift guide 519/644 519 20 327
5515Synchronring für Getriebe 519 und 644
synchro-ring for gearbox 519 and 644
519 20 313
5516Synchronring für Getriebe
Typ 716 und 741, ORIGINALTEIL!!!
synchro-ring 716 and 741, OEM!!! 716 302 301 06
5517Innenschalthebel, 356 - 356 A
gear change lever, 356 - 356 A
519 20 342
5517aInnenschalthebel für Getriebe 741
ab Getriebenummer 35001
gear change lever, inner, from gearbox number 35000 on 741 303 016 01
5517aaPapierdichtung für Getriebedeckel
gasket for gear box cover
741 301 911 00
5517bPapierdichtung 0,10 mm
shim 0,10 mm
644 20 109
5517cPapierdichtung 0,15 mm
shim 0,15 mm
644 20 110
5517dPapierdichtung 0,20 mm
shim 0,20 mm
644 20 111
5518Schrägkugellager für Getriebe
644, 716 und 741
mainshaft bearing, for type 644, 716, 741 900 053 003 00
5518aSchrägkugellager mit Nut für
Getriebe 519
transmission intermediate plate mainshaft bearing fits only 519 gearbox 519 20 211
5519Schrägkugellager für Getriebe
644,716 und 741
900 053 002 00
5519aSchrägkugellager mit Nut für
Getriebe 519
transmission intermediate plate mainshaft bearing fits only 519 gearbox 519 20 250
5520Zylinderrollenlager N 2206 mit Nut
für Getriebetyp 644, 716 und 741
roller bearing 644 20 201 and 915 302 399 06
5520aZylinderrollenlager auf Kupplungs-
schubwelle für Getriebetyp
644, 716 und 741 roller bearing for main drive shaft for type 644, 716, 741 644 20 207
5520bZylinderrollenlager für Getriebetyp
519, zweiteiges Gehäuse
nicht für Carrera, roller bearing for type 519, not carrera 900 052 003 00
5520cZylinderrollenlager für Getriebetyp
519, zweiteiliges Gehäuse
nicht für Carrera, roller bearing, type 519, two piece housing, not for Carrera 900 110 002 00
5521Rückfahrschalter am Getriebe 356 B/C
reserve light switch, 356 B/C
695 613 541 00
5521aStößel für Rückfahrscheinwerfer
actuator for reversing lamp
741 303 017 00
5522Gummikappe für Rückfahrschalter,
356 B/C
rubber cap for reverse light switch 356 B/C 914 613 491 00
5523Masseband für Getriebe 519
transmission ground strap for gearbox 519
644 612 305 00
5523aMasseband für Getriebe 280 mm für
Getriebetyp 644, 716 und 741
transmission ground strap, 280 mm, 741 612 305 00
5524Bolzen für Rücklaufrad
shaft for reverse sliding gear
644 20 022
5525Sperrstück für Gangsperre
plunger for gear lock
519 20 331
5526Kugel für Gangsperre
locking ball for gear lock
N 025 667 2
5527Feder für Gangsperre, Rückwärtsgang
spring for gear lock, reverse gear
519 20 330
5528Büchse für Gangsperre
bushing for locking ball
644 20 108
5529Zylinderstift
dowel pin
900 012 038 00
5530Verschlußschraube
drain plug
999 065 001 02
5531Feder für Gangsperre, 2 erforderlich
spring for gear lock, 2 required
519 20 265
5532Öleinfüllschraube für Getriebe
oil drain plug
999 064 019 02
5532aÖleinfüllschraube für Getriebe

999 064 019 02
5533Ölablaßschraube mit Magnet,
Typ 644, 741
magnetic oil drain plug, type 716, 741 999 064 008 02
5534Lagersatz, 8-teilig für Getriebetyp
644, 716 und 741
bearing set, 8 pieces, type 644, 719 and 741
5535Zylinderrollenlager 3x5 für Nadel-
käfige, Menge nach Bedarf
roller pins, 3x5, for needle gage, as required 716 302 930 00
5536Sperrband, 7 erforderlich
brake band, 7 required
741 302 316 00
5536aSperrstein für 1. bis 4. Gang, 4 erf.
anchor block for 1. till 4. gear,
4 required 741 302 317 00
5536bSperrstein für 2. bis 4. Gang, 3 erf.
anchor block for 2. till 4. gear,
3 required 716 302 315 02
5536cSperrstein für 1. Gang
anchor block for 1. gear
716 302 320 01
5537Zwischenplatte für Getriebe, Guß-
version für Carrera 2, geeignet für
alle 741 Getriebe, 356 B/C intermediate plate (cast iron) for transmission 741, 356 B/C 741 302 221 10
5538Hundezahn für 1. Gang Typ 716
und 741, Originalteil
dog teeth for 1. gear, type 716 and 741, OEM 716 302 241 02
5538aHundezahn für 2.- 4. Gang, Typ
716 und 741, Originalteil
dog teeth, for 2. - 4. gear, type 716 and 741, OEM 716 302 241 01
5538bHundezahn für Typ 519, 644
4 erforderlich
dog teeth, type 519, 644 4 required 644 302 411 01
5539Nadelkäfig für Getriebe
Höhe 18,80 mm
needle gage for gearbox, height 18,80 mm 519 20 218
5539aNadelkäfig für Getriebe
Höhe 22,70 mm
needle gage for gearbox, height 22,70 mm 519 20 318
5539bNadelkäfig für Getriebe
Höhe 27,10 mm
needle gage for gearbox, height 27,10 mm 519 20 319
5600Traghebel, oben, ORIGINALNEUTEIL
suspension arm, upper, original
695 341 994 00
5600aTraghebel, unten, ORIGINALNEUTEIL
suspension arm, lower, original
695 341 995 00
5600bAchsschenkel 356 C komplett
rechts, Originalneuteil !!!
axle stub, 356 C, complete right, NOS !!! 695 341 998 x
5600cAchsschenkel, 356 C komplett
links, NOS
axle stub, 356 C, complete left, NOS 695 341 997 00
5600dAchsschenkel, revidiert, links oder rechts,
einbaufertig, komplett mit allen Scheiben etc,
bitte genaues Modell angeben! axle stub, repaired left or right complete with shims etc, ready to go please specify model!
5600eMitnehmer für Federstab, vorne
adjustable nut for torsion bar
644 41 202 1
5600fBefestigungsschraube mit Bund
fastening screw with band
644 41 203
5600gAnschlag
adjustment stop
644 41 204
5600hGewindestift
set screw
644 41 205
5600iBefestigungsschraube für Federstab
fastening screw for torsion bar
999 069 001 01
5600jGegenmutter für Befestigungsschraube
lock nut
644 41 111
5600kSchraube und Mutter für Tragarm
alle 356
screw, nut and washer for suspension arm N 010 445 2 , 900 027 016 02 , N 011 010 6
5601Gummidichtring zwischen Tragarm und
Lagerbügel, 4 erforderlich alle 356
link pin seal, 4 req., all 356 644 41 409
5601aDichtscheibe, Metall zwischen Trag-
arm und Lagerbügel, 4 erforderlich
verzinkt, alle 356 washer seal, metal, 4 req. zinc plated, all 356 644 41 408
5601eSchmiernippelsatz für alle 356
30-teiliger Satz für die Vorderachse,
Lagerbügel der Achsschenkel und Türbolzen grease nipple set, 30 pieces, all 356 CLP 163 001 01
5602Buchse für Bundbolzen, Bronze
4 erforderlich, alle 356
bushing for suspension arm link pin, bronze, 4 required, all 356 644 41 407
5602aZwischenscheibe für Bundbolzen
36 erforderlich, alle 356
shim for suspension arm link pin 36 required, all 356 356 41 446
5602bBuchse für Bundbolzen, Bronze
1. Übergröße 28,20 mm
bushing for suspension arm link pin 1. oversize 28,20 mm CLP 41 408
5602cBuchse für Bundbolzen, Bronze
2. Übergröße 28,55 mm
bushing for suspension arm link pin 2. oversize 28,55 mm CLP 41 409
5603Dichtungsring für Traghebel,
4 erforderlich, 356 A T1 - C
rubber gasket for suspension arm, 4 required, 356 A T1 - C 644 41 403
5603aZwischenring für Nadellager,
4 erforderlich, 356 A T2 - 356 C
spacer for needle bearings, 4 req. 695 341 108 00
5603aaDichtungsring für Traghebel
4 erforderlich, 356 Vor A
rubber gasket for suspension arm, 4 required, 356 pre A 356 41 403
5604Nadellager für Vorderachse, 8 Stück
erforderlich, 356 A T1 - 356 B T6
und 4 erforderlich bei 356 C needle bearing for suspension arms, 8 required for 356 A T1 - BT6 and 4 required for 356 C 695 341 014 00
5604aLager für Tragarm, außen, 356 Vor A,
müssen aufgerieben werden !!
bearing for suspension arm, Pre A, it has to be wiped out !! CLP 41 103
5605Nadellager, vollständig (Buchse, 2 x Nadel-
lager und Distanzring )
356 A T2 - 356 B T6 needle bearing complete with spacer, A T2 - BT6 644 41 014 and 695 341 108 00
5605aNadellager vollständig mit Anlauf-
ring auf Tragarm, 356 C
needle bearing, complete, 356 C 695 341 014 00
5606Lagerbüchse für Traghebel
8 erforderlich bei Modellen bis
früher T1 u. 4 bei 356 A T2 - 356 C fiber bushing, 8 required until early A T1 and 4 for AT2 - 356 C CLP 41 103
5607Gummischutzkappe für Radnabe rechts
oder links, 356 A/B
rubber dust cap on front axle, left or right, 356 A/B 356 41 427
5607aKappe zur Vorderradnabe, links
verzinkt, 356 - 356 B
dust cap on front axle, left, zinc plated, 356 - 356 B 356 41 453
5607bKappe zur Vorderradnabe, rechts
verzinkt, 356 - 356 B
dust cap on front axle, right, zinc plated, 356 - 356 B 356 41 454
5607cKappe zur Vorderradnabe, links
verzinkt, 356 C
dust cap on front axle, left, zinc plated, 356 C 695 341 683 00
5607dKappe zur Vorderradnabe, rechts
verzinkt, 356 C
dust cap on front axle, right, zinc plated, 356 C 695 341 684 00
5608Klemmutter für Achsschenkel
356 A T2 - C
clamping nut for axle stub, 356 A T2 - C 644 341 671 00
5608aSicherungsblech Radlager, vorne
356 - A T1
lock plate for axle nut, 356 - A T1 356 41 452
5608bMutter für Achsschenkel,
Rechtsgewinde, 356 - 356 A T1
hexagon nut for axle stub, right hand thread, 356 - 356 A T1 356 41 450
5608cMutter für Achsschenkel,
Linksgewinde, 356 - A T1
hexagon nut for axle stub, left hand thread, 356 - A T1 356 41 451
5609Zylinderschraube für Klemmutter
356 A T2 - 356 C
allen head bolt for clamping nut 356 A T2 - 356 C 999 119 001 01
5610Druckscheibe für Achsschenkel
356 A T2 - 356 B T6
thrust washer for axle stub 356 A T2 - 356 B T6 644 341 667 00
5610aDruckscheibe für Achsschenkel 356 C
thrust washer for axle stub, 356 C
999 025 043 00
5610aaDruckscheibe am Achsschenkel
mit Nase, 356 - 356 A T1
thrust washer for axle stub, 356 - 356 A T1 356 41 449
5613Zwischenring für Dichtungsring
356 A/B
intermediate ring for oil seal 644 341 663 00
5614Dichtungsring für Achsschenkel, vorne
356 - B
radial oil seal for stub axle, - 356 B 356 41 448
5614aDichtungsring für Achsschenkel,
356 C
radial oil seal for stub axle, 356 C 999 113 032 50
5614aaAbstandsring für Achsschenkel,
356 - A T1
spacer for axle stub, 356 - A T1 356 41 447
5614bAbstandsring für Achsschenkel,
356 A T2 - B
spacer for axle stub, 356 AT2 - B 644 341 661 00
5614cAbstandsring für Achsschenkel, 356 C
spacer for axle stub, 356 C
695 341 661 01
5615aDruckschmiernippel, 356 - 356 A T1
grease nipple, 356 - 356 A T1
N 018 530 1
5615bDruckschmiernippel, 356 A T2 - B T6
grease nipple, 356 A T2 - 356 B T6
999 163 003 02
5615cDruckschmiernippel, 356 C
grease nipple, 356 C
N 018 516 1
5615dDruckschmiernippel für originalen
Spurstangenkopf, 356 A T1 - C
grease nipple for original tie rod end, 356 A T1 - C N 018 514 1
5615eDruckschmiernippel für Vorderachsrohr,
90° Winkel
grease nipple for front axle tube, 90° angle N 018 517 1
5615fDruckschmiernippel für Vorderachsrohr,
45° Winkel
grease nipple for front axle tube, 45° angle N 018 518 1
5616Anschlaggummi für Vorderachse
356 A
rubber stop, front axle, 356 A 644 41 010 1
5616aGummianschlag, Vorderachse, Vor A
rubber stop front axle, 356 Pre A
356 41 208
5617Anschlaggummi für Vorderachse
356 B/C
rubber stop front axle, 356 B/C 695 341 031 01
5618Stoßdämpfer, vorne, Koni, rot
einstellbar, 356 Vor A
shock absorber, front, Koni, red adjustable, 356 Pre A 356 41 503
5618aStoßdämpfer, vorne, Koni, rot
einstellbar, 356 A - 356 C
shock absorber, front, Koni, red adjustable, 356 A - 356 C 644 343 501 10
5618aaKronenmutter für vorderen Stoß-
dämpfer, unten
castellated nut for front shock absorber fastening 900 079 003 02
5618bGummilager für Stoßdämpfer, vorne
oben oder unten bzw oder hinten
unten rubber bushing for shock absorber 644 343 561 10
5618cStoßdämpfersatz, vorne und hinten
"Bilstein", für Rennsport geeignet
shock absorber set, "Bilstein", front and rear, for racing 356 A - C
5619Schraube zur Befestigung des vord.
Stoßdämpfers, schwarz verzinkt
bolt for front shock mount, black zink plated, all 356 644 41 511
5620Sicherungsblech für vorderen Stoß-
dämpfer, verzinkt, alle 356
locking plate for front shock bolt zinc plated, all 356 644 343 581 00
5621Stabilisatorgummisatz, original
6-teilig, 356 A - C
rubber bushing set for sway bar 6 pieces, 356 A - C 644 41 602
5621aStabilisatorgummi, einzeln,
356 A - C
rubber bushing for sway bar, as required, 356 A - C 644 41 602
5621bStabilisator 17,5 mm mit Gummis und Buchsen
und Buchsen, aber ohne Halbschale und Gabel
alle 356, sway bar 17,5 mm with rubbers and sleeves, all 356 CLP 333 017 00
5621cGummilager für Stabilisator für
356 Vor A und 550 Spyder
Durchmesser 12 mm rubber bushing, front stabilisator, 12 mm for 356 Pre A and 550 Spyder 550 41 608 1
5622Gelenkbüchse für Stabilisatorgummi
2 erforderlich, 356 A - 356 C
steel bushing, 2 req. 356 A - 356 C 644 41 601
5623Schelle am Stabilisator, 2 erfor-
derlich, 356 A - C
clip on sway var, 2 required 356 A - C 644 41 606
5623aHalter für Stabilisator
bushing cover for sway bar
2 required 644 41 605
5623bHaltegabel für Stabilisator, 356 A - C
holding fork for sway bar, 356 A - C
644 41 061
5624Achsschenkel-Reparatursatz, kompl.
Satz für ein Auto, alle 356
king pin kit, complete set for one car, all 356 695 341 992 00
5624aDruckscheibe für Achsschenkelbolzen
lieferbar von 3,30 - 4,30 mm
Bitte Maß angeben!!! ... thrust washer for pivot pin available in 3,30 - 4,30 mm Please specify!!! 356 41 46x
5624bAchsschenkelbolzen, Übergröße
2/10 größer
pivot pin, oversize, 2/10 taller CLP 341 675 11
5624clLagerbügel für Achsschenkel, links,
überarbeitet, komplett mit angepasster
Buchse, alle 356 suspension arm link, left, reconditioned with new sleeve, all 356 695 341 043 00
5624crLagerbügel für Achsschenkel, rechts,
überarbeitet, komplett mit angepasster
Buchse, alle 356 suspension arm link,right, reconditioned with new sleeve, all 356 695 341 044 00
5625Bundbolzen-Reparatursatz, kompl.
Satz für ein Auto, 52-teilig mit
allen Dichtungen und Scheiben link pin kit, complete set for one car, with all rubbers and shims 52 pieces, all 356 695 341 993 00
5625aBundbolzen-Reparatursatz mit
Bronzebuchsen, kompletter Satz
für ein Auto, 52-teilig link pin kit, complete set for one car, original bronze, set of 52 pieces, all 356 695 341 993 00
5625bBuchse für Bundbolzen, Alubronze
1. Übergröße 28,20 mm
bushing for suspension arm link pin 1. oversize 28,20 mm CLP 41 408
5625cBuchse für Bundbolzen, Alubronze
2. Übergröße 28,55 mm
bushing for suspension arm link pin 2. oversize 28,55 mm CLP 41 409
5631Wellendichtring für ZF Lenkgetriebe
seal for ZF steering box
900 113 003 50
5631aWellendichtting für VW Lenkgetriebe
356 - 356 A
seal for VW steering box, 356 - 356 A T1
5632Wellendichtring für ZF Lenkgetriebe
seal for ZF steering box
900 113 004 50
5632aWellendichtring für VW Lenkgetriebe
356 - 356 A T1
seal for VW steering box, 356 - 356 A T1 900 113 002 51
5633Sicherungsblech für ZF Lenkgetriebe
2 erforderlich, verzinkt,
locking plate for ZF steering box 2 required, zinc plated 644 347 149 01
5633aSicherungsblechsatz für Lenkungs-
kupplung für Flansch I und II, komplett
mit Schrauben, 356 - 356 C locking plate set for steering flange I and II, complete with hardware, 356 - 356 C 644 347 681 00 and 644 347 281 00
5634Masseband für Lenkungskupplung
ground strap for steering coupling
644 47 104
5635Gelenkscheibe für Lenkungskupplung
356 - 356 B und 356 C Carrera 2
steering coupling, 356 - 356 B and 356 C Carrera 2, modern style 644 347 201 00
5635aFlansch I für Lenkungskupplung vor
Lenkgetriebe für Gelenkscheibe
alle Porsche 356 flange to steering worm to coupling , all Porsche 356 644 347 203 00
5635bFlansch II für Lenkungskupplung von
der Gelenkscheibe zur Lenksäule
für alle Porsche 356 flange II for steering shaft all Porsche 356 644 347 204 00
5635cZwischenstück für verlängerte Lenk-
säule 35 mm, Sonderwunsch, 356 B/C
spacer for longer steering column, 35 mm, optional, 356 B/C 356 47 103
5635dSchraubensatz für Hardyscheibe 356 A/B
screw set for steering coupling 356 A/B
900 074 081 01 und 900 077 003 01
5635eGelenkscheibe für Lenkungskupplung
wie das Original mit Gewebe
steering coupling, like original with mesh 356 - B T6 and 356 C Carrera 2, NOS style 644 347 201 00
5636Gelenkscheibe für Lenkungskupplung
356 C, außer 356 C Carrera 2!!
steering coupling, 356 C, but not for 356 C Carrera 2!! 695 347 201 01
5636aSchraubensatz für Lenkungskupplung
356 C außer 356 C Carrera 2
screw set for steering coupling, 356 C not for 356 C Carrera 2 999 067 004 02
5637Gummilager 'Flanbloc'
12 erforderlich
8 vorne und 4 hinten flanbloc, 12 required 8 in front and 4 in rear 904 - 917 904 331 531 02
5637aGummilager 'Flanbloc' für
Hinterachse, 12 erforderlich
flanbloc for rear axle 12 required 904 - 917 904 331 531 03
5637bGummilager 'Flanbloc'
für Getriebeaufhängung
2 erforderlich flanbloc for gearbox mount 2 required 904 - 917 904 305 021 00
5700Spurstange, kurz mit Spurstangen-
köpfen, 356 Vor A
short tie rod assembly, 356 Pre A 356 47 305
5700aSpurstangenkopfsatz für lange
Spurstange, 356 Vor A
inner and outer tie rod end for long tie rod, 356 Pre A
5701Lenkungsdämpfer, Boge, 356 - 356 C
Boge steering damper, 356 - 356 C
5701aLenkungsdämpfer, "Koni", alle 356
steering shock absorber, "Koni",
all 356 695 347 501 10
5701aaGummibuchse, einzeln für Koni Lenkungs-
dämpfer, 2 erforderlich, alle 356
rubber bushing for Koni steering shock absorber, 2 required, all 356 CLP 347 501 11
5701bSchraube zwischen Lenkstockhebel
und Lenkungsdämpfer M 10x52x1
komplett mit Kronenmutter, verzinkt screw for steering shock absorber, M10x52x1, complete with castellated nut, zinc plated 900 082 010 02
5701cKronenmutter M10x1, verzinkt
castellated nut, M10x1, zinc plated
900 079 004 01
5702Spurstangenkopf, links, innen
gekröpft!!!!!, 356 A - 356 C
inner tie rod end, left 356 A - 356 C 644 347 321 02
5703Spurstangenkopf, rechts, innen
356 A - 356 C
Inner tie rod end, right 356 A - 356 C 644 347 322 02
5704Spurstangenkopf, links oder
rechts, außen, 356 A - 356 C
outer tie rod end, left or right 356 A - 356 C 644 347 325 02
5705Spurstange, links, kurz, komplett
356 A - 356 C
short tie rod assembly, left, com- plete with tie rod ends 356 A - 356 C 644 347 311 01
5705aSpurstange, links, komplett mit
Köpfen verpreßt, 356 Vor A
tie rod, left, complete, 356 Pre A
5706Spurstange, rechts, lang, komplett
356 A - 356 C
long tie rod assembly right, com- plete with tie rod ends 356 A - 356 C 644 347 312 01
5706aSchelle für Spurstange, 4 erforderlich
356 A - C
clip for tie rod, 4 required 356 A - C 644 47 313
5706bGummistaubkappe zur Lenkspurstange
356 A - 356 C
rubber dust cover for tie rod end 356 A - 356 C 356 47 314
5706cSpurstangenkopfsatz 4-teilig
mit Abschmiernippeln, wie original!
tie rod end set (4 pieces) original with grease nipples
5706dKronenmutter M 10x1, verzinkt
castellated nut, zinc plated
900 079 004 01
5707Lenkspindellager im Mantelrohr
356 B/C
steering shaft bearing 356 B/C 695 347 711 00
5707aBüchse für Mantelrohr, Bj 1953 bis
356 A
bushing for steering column tube, 1953 - 356 A 644 347 711 00
5707bStützring für Lenkspindellager, 356 B/C
supporting ring for steering shaft
bearing, 356 B/C 695 347 725 00
5707cWellscheibe für Lenkrad
washer for steering wheel
N 012 239 01
5707dMutter für Lenkradbefestigung
356 B/C
hexagon nut for steering wheel 900 078 007 02
5707eMutter für Lenkradbefestigung
356 A
hexagon nut for 356 A steering wheel 356 47 201
5707fHalteplatte mit Gewinden für Lenksäule
356 B/C
nut support for steering column, zinc plated, 356 B/C 644 502 922 05
5708Druckfeder für Lenkrad, 356 B/C
pressure spring for steering wheel
695 347 713 00 or 914 347 713 00
5709Gummi für Mantelrohr, Lenksäule
durch Karosserie, 356 - 356 C
rubber grommet for steering shaft 356 - 356 C 644 347 931 00
5709aLagerbügel für Lenksäule, 356 A
Coupe und Cabrio, nicht Speedster
bearing strap for steering column 356 A Coupe/Cabrio not Speedster 644 47 026 2
5709aaLagerbügel für Lenksäule, 356 A
Speedster
bearing strap for steering column, 356 A Speedster 644 47 026
5709bGummilager für Lenksäule, oben
356 A Coupe und Cabrio,
aber nicht Speedster und Convertible D rubber sleeve for steering column, 356 A Coupe and Cabrio 644 47 213 1
5709cGummilager für Lenksäule, nur
Speedster und Convertible D
rubber sleeve for steering column, only for Speedster and Convertible D 644 47 213
5709dGummilager für Lenksäule, oben
356 B/C
rubber sleeve for steering column 356 B/C 644 347 755 05
5710Signalring, verchromt, mit Wappen
und Bayonetteverschluss, komplett und
montagefertig, 356 B/C chrome horn ring, complete with horn button, complete to go on the steering wheel 644 347 085 05
5710aHupenring für 356 A, perfekt
lackiert
full horn ring, 356 A, ready to install 644 347 811 01
5710bBefestigungssatz für Hupenring,
komplett, 356 A
hardware for horn ring, complete 356 A CLP 347 813 00
5710bbTopf für Hupenringbefestigung, 356 A
steel cap in horn, 356 A
CLP 347 736 00
5710cDichtung für Hupenringtopf, 356 A
horn ring rubber seal, 356 A
CLP 347 911 09
5711Reparatursatz für ZF - Lenkgetriebe
beinhaltet Lenkschnecke, Lager,
Sicherungsblech, Dichtringe und Lenkfinger ohne Rollenlager repair kit for ZF - steering box complete with steering worm, bearings, oil seals and follower without roller bearings 356 A T2 - C CLP 347 010 kit
5711aLenkfinger für ZF-Lenkgetriebe, NOS
follower for ZF-steering box, no roller bearing
644 347 134 01
5711aaSchnecke für ZF-Lenkung, komplett
mit Lenkfinger, 356 A T2 - C
steering worm for ZF steering box, complete with follower, 356 A T2 - 356 C CLP 347 013 01 and 644 347 134 01
5711abBeilagblech (Ausgleichsscheibe) für
Nachstellflansch 0,10 mm ZF Lenkung
356 A T2 - 356 C shim (compensating) for worm adjusting cover 0,10 mm, ZF steering box 356 A T2 - 356 C 644 347 163 01
5711acBeilagblech (Ausgleichsscheibe) für
Nachstellflansch 0,15 mm ZF Lenkung
356 A T2 - 356 C shim (compensating) for worm adjusting cover 0,15 mm, ZF steering box 356 A T2 - 356 C 644 347 163 03
5711adBeilagblech (Ausgleichsscheibe) für
Nachstellflansch 0,30 mm ZF Lenkung
356 A T2 - 356 C shim (compensating) for worm adjusting cover 0,30 mm, ZF steering box 356 A T2 - 356 C 644 347 163 04
5711bZF - Lenkgetriebe, neu revidiert!!
356 A T2 - 356 C
ZF - steering box,rebuilt 356 AT2 - 356 C 644 347 010 01
5711bbLenkung, Alternativteil mit
Lenkstockhebel, 356 Vor A
steering box, complete with pitman arm, alternative part vor 356 Pre A CLP 47 010
5711bcLenkung, Alternativteil mit Lenkstockhebel,
356 A T1
steering box, complete with pitman arm, alternative part for 356 A T1 CLP 47 011
5711bdLenkstockhebel für Lenkung,
Alternativteil für 5711bb oder 5711bc
356 - 356 A T1 pitman arm for steering box, 5711bb or 5711bc, 356 - 356 A T1
5711cDichtung für Lenkgetriebeabdeckung
356 - 356 B T5
rubber seal for steering box cover, 356 - 356 B T5 644 504 921 00
5711dSpannbrücke für ZF Lenkgetriebe,
mounting clamp for ZF steering box
644 347 141 01 and 2 x 644 347 149 01
5711eLenkstockhebel für ZF Lenkgetriebe,
gebraucht
pitman arm for ZF steering box used 644 347 301 02
5711fKronenmutter zur Befestigung des ZF
Lenkstockhebels
castellated nut for ZF- pitman arm 900 079 010 00
5711gSicherungsblech für Lenkfinger
ZF Getriebe
lock washer for steering pey ZF steering box 644 347 135 00
5712aVorderradlager, innen, (Ringschräg-
lager), 356 - 356 A T1
inner front wheel ball bearing, 356 - 356 A T1 900 053 006 00
5712bVorderradlager, innen, (Ringkegel-
lager), 356 - 356 A T1
inner front wheel roller bearing, 356 - 356 A T1 900 059 003 00
5712cVorderradlager, innen, (Ringkegel-
lager), 356 A T2 - 356 B
inner front wheel roller bearing, 356 A T2 - 356 B 900 059 001 00
5712dVorderradlager, innen, (Ringkegellager)
356 C
inner front wheel bearing (roller bearing), 356 C 999 059 018 00
5712eVorderradlager, außen, (Ringschräg-
lager), 356 - 356 A T1
outer front wheel ball bearing, 356 - 356 A T1 900 053 005 00
5712fVorderradlager, außen, (Ringkegel-
lager), 356 A T2 - 356 B
outer front wheel roller bearing, 356 A T2 - 356 B 900 059 002 00
5712gVorderradlager, außen (Ringkegellager)
356 C
outer front wheel bearing (roller bearing), 356 C 999 059 065 00
5713Kugelgelenk, 25 mm, oben
ball joint, 25 mm, above
904 GTS 904 341 047 00
5713aKugelgelenk, 35 mm, unten
ball joint, 35 mm, lower
904 GTS 904 341 048 00
5713bSpurstange, komplett
entspricht 904.347.033.00
steering tie rod, complete
5713cFaltenbalg für Zahnstangenlenkung
Porsche 904
bellow seal for steering rack, 904 904 347 391 00
5713dGelenkbuchse für Stabilisator, hinten
Porsche 904, 4 erforderlich
rear sway bar bushing, 904, 4 req. 901 333 791 00
5713eBüchse für vorderen Stabilisator
Porsche 904, 2 erforderlich
front sway bar bushing for 904, 2 required 904 341 539 00
5713fDichtring für Gelenkstangenkopf/
Schubstrebe, Porsche 904, 8 erf.
seal ring on bell joint, 8 required, Porsche 904 904 331 523 00
5713gGummistulpe für Handbremshebel, 904
rubber boot for handbrake bearing
bracket, Porsche 904 904 424 591 00
5801Bundschraube und Mutter für hintere
Gummifederung, verzinkt, 356 C
special bolt and nut for rubber buffer, zinc plated, 356 C 695 333 513 00
5802Gummihohlfeder für Hinterachse,
356 C
rubber buffer, 356 C 695 333 311 00
5803Bundschraube und Mutter für hintere
Gummifederung, verzinkt, 356 A/B
special bolt and nut for rear buffer, zinc plated, 356 A/B 644 34 205
5804Gummihohlfeder für Hinterachse,
356 - 356 B
rubber buffer, 356 - 356 B 644 34 206
5804alWinkelstütze für Gummihohlfeder
356 A/B, links
angle support for rubber buffer 356 A/B, left 644 34 023
5804arWinkelstütze für Gummihohlfeder
356 A/B, rechts
angle support for rubber buffer 356 A/B, right 644 34 024
5805Stoßdämpfer, hinten, Koni, rot,
einstellbar, 356 Vor A
rear shock absorber, Koni, red adjustable, 356 Pre A 356 34 155
5805aStoßdämpfer, hinten, Koni, rot
einstellbar, 356 A - 356 C
rear shock absorber, Koni, red adjustable, 356 A - 356 C 644 333 501 10
5805aaSchraube zur Befestigung des hin-
teren Stoßdämpfers, nur 356 C
screw for rear shock absorber 356 C 900 082 011 02 and 900 076 016 02
5805abSechskantschraube für Stoßdämper-
befestigung hinten/oben, 356 Vor A
hex bolt for rear shock absorber, 356 pre A
5805bStoßdämpfer, Boge, 356 A - 356 C
rear shock absorber, Boge
356 A - 356 C
5805cGelenkring (Gummi) für hinteren
Stoßdämpfer, oben, 2 erforderlich
rubber grommet for rear shock absorber, above, 2 required
5806Lagerflansch für Hinterachse,
links, 356 A - 356 B
bearing housing for rear axle, left, 356 A - 356 B 644 34 011
5806aLagerflansch für Hinterachse,
rechts, 356 A - 356 B
bearing housing for rear axle, right 356 A - 356 B 644 34 012
5806bHinterradnabe mit Radbolzen
356 C
rear axle hub with wheel studs 356 C 695 331 903 00
5806cBefestigungsplatte für hinteren Stoß-
dämpfer, Paar für links und rechts
mounting plate for rear shock absorber, pair for left and right, 356 Pre A
5807Abstandsring auf Gelenkwelle
356 - 356 C
spacer for rear wheel bearing 356 - 356 C 644 331 231 00
5808Ringrillenlager für Hinterrad
356 - 356 C
rear wheel bearing, 356 - 356 C 900 052 006 00
5808aSchraube für Radlagerdeckel, 4 pro
Seite erforderlich, 356 - 356 B
Alternativteil!! fastening screw for bearing cover 4 required, 356 - 356 B 999 074 006 01
5808bÖlfangschale für Bremstrommel, hin-
ten, 356 A T2
oil deflector for rear brake drum, 356 A T2 356 34 031
5809O-Ring für Hinterachsflansch
356 - 356 B, nur für Trommelbremse
o-ring for bearing cover, only for brake drums, 356 - 356 B 356 34 144
5809aO-Ring für Hinterradlager, 356 C
nur für Scheibenbremse
o-ring for bearing cover, 356 C only for disc brakes 999 701 092 50
5810Einstellscheibe für Radlager 0,1 mm
Menge nach Bedarf, 356 - 356 B
shim for bearing 0,1 mm as required, 356 - 356 B 356 34 410
5811Scheibe auf Gelenkwelle
356 - 356 C
washer, bearing to spacer 356 - 356 C 356 34 402
5812Dichtung auf Gelenkwelle
Ovalring, kein O-Ring, alle 356
gasket between bearing spacer and rear wheel bearing, oval ring, all 356 356 34 142
5812aZwischenring ( Abstandsring außen )
356 - 356 B
spacer, 356 - 356 B 356 34 401
5813Dichtungsring für Steckachse
356 - 356 B, Trommelbremse
oil seal, 356 - 356 B 644 34 192
5813aDichtungsring für Steckachse
356 C, Scheibenbremse!!
oil seal for disc brakes, 356 C 999 113 038 50
5814Paßkerbstift, 356 - 356 C
groove pin for bearing housing
356 - 356 C N 012 801 1
5815Kronenbundmutter für Hinterachse
verzinkt, 356 - 356 C
castellated nut for rear axle, zinc plated, 356 - 356 C 644 332 271 00
5815aSplint für Kronenbundmutter
356 - 356 C
split pin for castellated nut 356 - 356 C 900 021 025 00
5816Gelenkschutzhülle für Achsrohr
ungeteilte Version, alle 356
axle boot, solid original equipment type, all 356 644 34 191
5816aSchlauchbinder für Gelenkschutz -
hülle, 2 pro Seite erforderlich
356 - 356 C hose strap for axle boot, 2 per side 356 - 356 C 999 512 103/104 02
5817Gelenkschutzhülle, geteilte Version
für Reparaturzwecke, komplett mit
Befestigungsmaterial, 356 - 356 C split boot for rear axle joint for repair purposes, complete with hardware, 356 - 356 C 644 34 191 1
5818Abdichtsatz für Achsrohr/Steckachse
für alle 356 mit Trommelbremse
rear axle seal kit for all cars with drum brakes, 356 - 356 B CLP 34 411
5819Abdichtsatz für Achsrohr/Steckackse
356 C Scheibenbremse!!
rear axle seal kit for disc brakes 356 C CLP 34 402
5820Schraubensatz für Hinterachsschwert
befestigung, 42-teilig, 356 - 356 C
screw set for radius arm 42 pieces, 356 - 356 C
5821Deckel für Federstrebennabe, mit
Durchbruch für Strebe, 356 - 356 B
cover for radius arm hub, with hole 356 - 356 B 644 333 151 01
5822Gummilager für Federstrebennabe
356 - 356 C
bushing without ribs, for original cover, 356 - 356 C 644 333 131 00
5823Deckel für Federstrebennabe, ohne
Durchbruch für Strebe, 356 C
cover for radius arm hub, without hole, 356 C 695 333 151 01
5824Gummilager für Federstrebennabe
außen, 356 B T6/C
bushing with ribs, outer, 356 B T6/C 644 333 131 01
5825Gummimetallager für Ausgleichsfeder
Super 90 und Carrera
elastic bearing for compensating spring, Super 90 and Carrera 695 333 207 00
5826Gelenkgummi oben, für Ausgleichs-
feder, Super 90 und Carrera
upper rubber joint for compensating spring, Super 90 and Carrera 695 333 235 00
5827Gummilager zwischen Getriebe und
Ausgleichsfeder Super 90 u. Carrera
rubber mount for compensating spring, Super 90 and Carrera 695 333 221 00
5828Teller für oberes Gelenkgummi, Aus-
gleichsfeder Super 90 und Carrera
upper plate for rubber joint Super 90 and Carrera 695 333 233 00
5829Zentrierteller für Gummimetallager
Ausgleichsfeder Super 90 u. Carrera
centering plate for elastic bearing Super 90 and Carrera 695 333 205 00
5830Zuganker, komplett mit Kronenmutter
und Splint für Ausgleichsfeder
verzinkt, Super 90 und Carrera tiebolt, complete with hardware zinc plated, Super 90 and Carrera 695 333 241 01
5831Stützteller am Schwert, rechts oder
links, komplett mit Schraube
supporting plate, left or right, complete with hardware 695 333 231 00
5832Ausgleichsfeder, 356 B T5/T6 Super
90 und 356 Carrera
compensating spring for Super 90 and Carrera 695 333 021 00
5832aFederstütze für Ausgleichsfeder
spring support on early gearbox
695 333 025 00
5901Bremsschlauch, vorne
Originalteil (ATE), alle 356
brake hose, front OEM (ATE), all 356 644 42 311
5901aBremsschlauch, vorne für 356 B
Carrera 2 GS und GT, Originalteil (ATE)
brake hose, front, 356 B Carrera 2 OEM (ATE) 695 351 681 90
5901aaHalteschelle für vorderen Brems-
schlauch, 356 B Carrera 2
clip for front brake hose, only for 356 B Carrera 2 695 351 651 90
5902Bremsleitung, vorne links,
356 - B T6, Originalteil (ATE)
brake line, front left, OEM (ATE) 356 - B T6 644 42 313
5902aBremsleitung, vorne links
356 C, Originalteil (ATE)
brake line front left OEM (ATE), 356 C 695 355 313 00
5903Bremsleitung, vorne rechts
Originalteil (ATE), alle 356
brake line front right, OEM (ATE) all 356 644 42 314
5904Bremsschlauchhalter, verzinkt
4 erforderlich, 356 - 356 C
braket for brake hose, 4 required, 356 - 356 C 356 42 121
5904aHalteschelle für Bremsschlauch,
hinten am Achsrohr, 2 erforderlich
alle 356 clip for brake hose on rear axle tube, 2 required, all 356 644 351 651 00
5905Spannklemme für Gummitülle alle 356
clamping clip for grommet all 356
644 025 681 00
5905aGummitülle für Bremsleitung durch
den Tunnel, 2 erforderlich alle 356
grommet for center brake line 2 per car, 356 - 356 C 644 025 621 01 or 914 355 651 00
5906aBremsleitung für Mitteltunnel,
Originalteil (ATE)
center brake line, OEM (ATE) 356 - A 356 42 023
5906bBremsleitung für Mitteltunnel, mit
Gummiummantelung, Originalteil (ATE)
center brake line with rubber coating OEM (ATE) 356 B/C 695 352 602 01
5907aBremsleitung hinten links, mit
Gummiummantelung, Originalteil (ATE)
brake line left rear, OEM (ATE) 356 A 644 42 305
5907bBremsleitung hinten links, mit
Gummiummantelung, Originalteil (ATE)
brake line left rear, OEM (ATE) 356 B 695 352 605 00
5907cBremsleitung, hinten links, mit
Gummiummantelung, Originalteil (ATE)
brake line left rear, OEM (ATE) 356 C 695 355 605 00
5908Bremsschlauch, hinten, original ATE
356 A
brake hose, rear, OEM/ATE , 356 A 356 42 028
5908aBremsschlauch, hinten, original ATE,
356 B/C
brake hose, rear, OEM/ATE, 356 B/C 695 352 631 00
5909Bremsleitung über Getriebe,
Originalteil (ATE)
brake line over gearbox, OEM (ATE) 356 B/C 695 352 601 00
5910Verteilerstück, 356 - 356 C
distribution joint, 356 - 356 C
914 355 667 00 or 356 42 026
5911aBremsleitung hinten rechts, mit
Gummiummantelung, Originalteil (ATE)
brake line, rear right, OEM (ATE) 356 A 644 42 306
5911bBremsleitung hinten rechts, mit
Gummiummantelung, Originalteil (ATE)
brake line rear right, OEM (ATE) 356 B 695 352 606 00
5911cBremsleitung, hinten rechts mit
Gummiummantelung, Originalteil (ATE)
brake line right, rear, OEM (ATE) 356 C 695 355 606 00
5912Aufhängeband, 100 mm, 356 A
suspension strap, 100 mm, 356 A
999 706 009 80
5913Haltefeder für Bremsschlauch hinten
links, verzinkt, 356 B/C
retaining spring for left rear brake hose, zinc plated, 356 B/C 695 352 663 00
5914Zwischenstück für Bremsschlauch
hinten links, verzinkt, 356 B/C
connecting piece for left rear brake hose, zinc plated, 356 B/C
5915Bremsleitung zwischen den beiden
vorderen Radbremszylindern,
Originalteil (ATE) connecting line between front wheel cylinders, OEM (ATE) 356 - B 356 42 184
5916Bremsleitung für Bremssattel,
vorne, Originalteil (ATE)
connecting line for brake caliper, front, OEM (ATE) 356 C 901 351 925 10
5916aBremsleitung für Bremssattel,
hinten, Originalteil (ATE)
connecting line for brake caliper, rear, OEM (ATE) 356 C 901 352 939 10
5917Stahlflex-Bremsschlauchsatz mit TÜV
356 A
brake hose set, steel braided, front and rear, with TÜV 356 A
5918Stahlflex-Bremsschlauchsatz, mit TÜV
356 B - C
brake hose set, steel braided, front and rear, with TÜV 356 B - C
6001Bremsbacke, 60 mm, Aluminiumversion
für 356 B GT, Abarth, RSK und
RS 60/61 Spyder, aber auch optional für Fahrzeuge mit 'großer' Bremse, komplett mit Belag für Trommel- durchmesser 280 mm brake shoe with lining, 60 mm wide aluminium version for 356 B GT, Abarth, RSK and RS 60/61 695 351 033 10
6001aBremsbacke, 40 mm Version
8 erforderlich, 356 - 356 B,
vorne oder hinten, Standard 280 mm brake shoe, 40 mm version 8 required, 356 - 356 B, 280 mm 695 351 033 01
6001aaBremsbacke, 40 mm Version
auf Maß geschliffen, 356 - 356 B
bitte Trommeldurchmesser angeben!! Verschleißgrenze ist 282,5 mm vorne oder hinten Maß: brake shoe, 40 mm version machined to correct brake drum diameter, 356 - 356 B, please specify! wear limit 282,5 mm 695 351 033 5X
6001bBremsbacke(Pfand), gebraucht, 356 A/B.

Diese wird nach Rückgabe des Altteils wieder gutgeschrieben; bitte legen Sie eine Kopie der Rechnung bei!!! brake shoe, used, core, after return of the core we will send you a credit note; please enclose a copy of the invoice!!!
6001bbAufpreis wegen Entsorgung der alten
Asbest Bremsbeläge
saved disposal
6001c60 mm Bremsbacke im Austausch,
Stahlversion, 356 A GT und 550,
bitte Trommeldurchmesser angeben!! Verschleißgrenze 281 mm . .................. 60 mm brake shoe in exchange, steel version, 356 A GT and 550 Spyder please specify brake drum diameter! wear limit 281 mm
6001d60 mm Bremsbacke im Austausch,
Aluminiumversion, 356 B T5 GT und
RSK, bitte Trommeldurchmesser ang. Verschleißgrenze 281 mm . ...................... 60 mm brake shoe in exchange, alu- minium version, 356 B T5 GT and RSK please specify brake drum diameter! wear limit 281 mm
6001eAusdrehen einer Bremstrommel

6002Rückzugfeder, kurz, für Bremsbacke
4 erforderlich, 356 - 356 B
return spring, small, for brake shoe, 4 required, 356 - 356 B 356 42 172
6003Rückzugfeder, lang, für Bremsbacken
6 erforderlich, 356 - 356 B
large return spring for brakeshoes 6 required, 356 - 356 B 356 42 168
6004Spannstift für Bremsbacken
8 erforderlich, 356 - 356 B
holding pin 8 required, 356 - 356 B 356 42 169
6004aHaltestift für 60 mm Bremsbacke
GT Version, 356 A und 550 Spyder
holding pin for 60 mm brakeshoe GT version, 356 A and 550 Spyder
6005Druckfeder für Bremsbacken
8 erforderlich, 356 - 356 B
spring 8 required, 356 - 356 B 644 42 208
6006Federteller für Bremsbacken
8 erforderlich, 356 - 356 B
spring seat, 8 required, 356 - B 356 42 170
6007Hauptbremszylinder, komplett mit
Vorratsbehälter und Bremslicht-
schalter, original ATE 356 - 356 B brake master cylinder with reservoir and switch, OEM. ATE 356 - 356 B 356 42 020
6007aHauptbremszylinder, 2-kreis für
356 A/B (Trommelbremse)
dual master cylinder, 356 A/B 911 355 012 02
6007bHauptbremszylinder für 356 B Carrera
komplett mit Behälter und Montage-
platte, nur für Ringbremse brake master cylinder for 356 B Carrera 2, annular brakes, 695 351 501 90
6007cZweikreishauptbremszylinder, komplett
und montagefertig, 356 A/B
dual brake master cylinder, complete and ready to use, 356 A/B CLP 355 012 02
6008Rep-Satz für Hauptbremszylinder
356 - 356 B
repair kit for brake master cylinder 356 - 356 B 695 351 911 00
6009Schalter für Stoplicht, 356 - 356 B
stoplight switch, 356 - 356 B
644 613 401 00
6009aGummikappe für Stoplichtschalter am
Hauptbremszylinder, 356 A/B
rubber cap for stoplight switch, 356 A/B
6010Bremsflüssigkeitsbehälter,
356 - 356 B
reservoir for master cylinder, 356 - 356 B CLP 42 091
6010aBehälter für Hauptbremszylinder
Aluminium, 356 - 356 B
reservoir for master cylinder aluminium, 356 - 356 B 356 42 091
6010bNachfüllbehälter für Bremsflüssigkeit und
Kupplung, 356 Vor A und 550 Spyder
reservoir for brake master cylinder and clutch 356 pre A and 550 Spyder
6010cSchraubstutzen mit Sieb zwischen
Hauptbremszylinder und Reservoir
356 - 356 B threaded nipple with strainer 356 42 412
6011Kupferdichtring zwischen Hauptbrems
zylinder und Nachfüllbehälter,
356 - 356 B copper gasket for reservoir - 356 B 900 123 011 20
6012Radbremszylinder vorne, links unten
oder rechts oben komplett mit Hohl-
schraube/Ringstutzen, 356 - 356 B Original ATE!! wheel cylinder front, lower left or upper right, 2 per car, 356 - 356 B Made in Germany, OEM ATE !!! 695 351 512 00
6012aRadbremszylinder vorne, rechts unten
oder links oben, komplett mit Hohl-
schraube/Ringstutzen, 356 - 356 B Original ATE!! wheel cylinder front, lower right or upper left, 2 per car, 356 - 356 B Made in Germany, OEM ATE !!! 695 351 511 00
6012bAluminiumabstandsbock für vordere
Radbremszylinder, 60 mm GT Bremse
4 erforderlich aluminium intermediate plate for front wheel cylinder, 4 required 644 42 127
6012cVerbindungsstutzen für vordere
Radbremszylinder, 60 mm GT Bremse
4 erforderlich spacer for front wheel cylinder 60 mm GT brake system, 4 required 550 42 336
6012dBlattfeder für Nachstellschraube
am vorderen Radbremszylinder
leaf spring for front wheel cylinder
6012eRadbremszylinder vorne, links unten
oder rechts oben, ohne Hohlschraube
und Ringstutzen, Reproduktion, A/B wheel cylinder front, lower left or upper right, without banjo bolt and ring reproduction, A/B CLP 351 512 00
6012fRadbremszylinder vorne, rechts unten
oder links oben, ohne Hohlschraube
und Ringstutzen, Reproduktion, 356 A/B wheel cylinder front, lower right or upper left, without banjo bolt and ring reproduction, 356 A/B CLP 351 511 00
6013Radbremszylinder, hinten, links
oder rechts, 2 erforderlich 356 - 356 B
Original ATE!! wheel cylinder, rear left or right 2 required, 356 - 356 B made in Germany, OEM ATE !!! 644 352 513 01
6013aBlattfeder für Nachstellschraube
am hinteren Bremsankerblech, 2
erforderlich leaf spring for rear backing plate 356 42 174
6013aaRundkopfschlitzschraube für Feder-
blech
oval head screw for leaf spring 3x4 mm
6013bRadbremszylinder, hinten links oder
rechts, Reproduktion, 356 A/B
rear wheel cylinder, left or right reproduction, 356 A/B CLP 352 513 01
6014Rep-Satz für Radbremszylinder
8 pro Fahrzeug erforderlich,- 356 B
repair kit for wheel cylinder 8 per car required, 356 - 356 B 644 351 912 01
6015Anschlagfeder, 356 - 356 B
wheel cylinder spring, 356 - 356 B
695 351 518 00
6017Kolben für Radbremszylinder
(8 erforderlich) 356 - 356 B
wheel cylinder pistons (8 required) 356 - 356 B CLP 351 521 00
6018Nachstellschraube, 356 - 356 B
adjusting screw, 356 - 356 B
356 42 114
6019Nachstellmutter, 356 - 356 B
adjusting nut, 356 - 356 B
356 42 173
6020Staubkappe, 356 - 356 C
dust cap, 356 - 356 B
901 351 927 10
6021Entlüfterschraube mit Staubkappe
356 - 356 B
bleeder with dust cap, 356 - 356 B 695 351 524 00
6021aEntlüfterschraube, verlängerte
Version für GT-Bremse
4 erforderlich bleeder with dust cap, long ver- sion for GT-brake 4 required
6022Hohlschraube für Radbremszylinder
vorne unten, 356 - 356 B
banjo bolt fitting for front lower wheel cylinder, 356 - 356 B 999 135 002 02
6023Ringstutzen, vorne unten rechts
oder links, 356 - 356 B
banjo ring, front lower left or right, 356 - 356 B 999 215 027 02
6024Kupferdichtring für Ringstutzen
10x16 mm, 356 - 356 B
copper gasket, 356 - 356 B N 013 808 3
6025Hohlschraube für Ringstutzen
verzinkt, vorne oder hinten
356 - 356 B banjo bolt for front upper or rear wheel cylinders, 356 - 356 B 901 355 531 00
6026Ringstutzen, 356 - 356 B
banjo ring, 356 - 356 B
914 355 531 00
6027Kupferdichtung, 356 - 356 B
10x16 mm
copper gasket, 10x16 mm 356 - 356 B
6028Kupferdichtung, 356 - 356 B
12x16 mm
copper gasket, 12x16 mm 356 - 356 B 900 123 005 20
6029Radbolzen, Standardlänge, 356 A/B
wheel stud (standard size), 356 A/B
356 34 132
6031Bremstrommel, vorne, komplett
mit Radbolzen, Originalteil
brake drum, front, with wheel studs OEM 356 B 695 341 061 01
6031aBremstrommel, 60 mm, GT Version
Reproduktion, NUR FÜR EXPORT ODER
FÜR RENNZWECKE!!!! brake drum, 60 mm, GT version, ONLY FOR EXPORT AND RACE PURPOSES!!!! 644 42 045
6031aaAnsaughutze mit Sieb für Ankerblech
GT Bremsanlage, Version A GT
airchannel with screen for vented backing plates, A GT Version
6031abReparatur einer Bremstrommel, GT Version
Stahlring ausdrehen und neuen Ring ein-
setzen
6031bBremstrommel, vorne, komplett mit
Radbolzen, Originalteil, 356 A
brake drum, front, complete with studs, OEM, 356 A, made in Austria 356 41 023
6032Bremstrommel, hinten, komplett
mit Radbolzen, Originalteil
brake drum, with wheel studs, OEM 356 B 695 331 061 01
6032aBremstrommel, hinten, komplett mit
Radbolzen, Originalteil, 356 A
brake drum, rear, complete with studs, OEM, 356 A, made in Austria 644 331 063 00
603360 mm GT Bremsanlage, komplett mit
4 Aluminiumbremsbacken und allen
erforderlichen Befestigungsteilen 60 mm GT brake system, complete with aluminium brake shoes and all nessesary stuff you need 644 42 045
6034Radbolzen für 60 mm GT Bremstrommel
5 pro Trommel erforderlich, 356 A/B
wheel stud for 60 mm GT brake drum 5 required per drum, 356 A/B 904 341 671 00
6035Bremstrommelpaar, vorne, links und
rechts, 60 mm, Typ 718
brake drum pair, front, left and right, 60 mm, type 718
6101Haltestift für Bremsbelag, vorne
2 erforderlich pro Seite, 356 C
retaining pin, front, 2 required per side, 356 C CLP 351 900 00 or 901 351 913 14
6101aHaltestift für Bremsbelag, hinten
2 erforderlich pro Seite, 356 C
retaining pin, rear, 2 required per side, 356 C CLP 351 900 00 or 901 352 938 11
6102Sicherungsöse für Haltestift, 356 C
safety clip, 356 C
901 351 955 10
6103Spreizfeder, vorne 356 C
expanding spring, front, 356 C
901 351 916 12
6103aSpreizfeder, hinten 356 C
expanding spring, rear, 356 C
901 352 936 10
6104Kolben für Bremsattel, vorne, 48mm,
Werkstoff 16McCr5, 356 C und 904
caliper piston, 48 mm front 356 C and 904 CLP 351 097 00
6104aKolben für Bremsattel, hinten, 35 mm
Werkstoff 16MnCr5, 356 C und 904
caliper piston, 35 mm rear, 356 C and 904 CLP 352 099 00
6104bKolben für Bremssattel, vorne
Ringbremse
caliper piston, front, for annular brakes, 356 Carrera 2, RS 61 works car and Formula 1 and 2
6104cKolben für Bremssattel, hinten
Ringbremse
caliper piston, rear, for annular brakes, 356 Carrera 2, RS 61 works car and Formula 1 and 2
6105Reparatursatz für Bremssattel,
vorne, ohne Kolben, 356 C und 904
caliper repair kit, front, without piston, 356 C and 904 901 351 964 11
6105aReparatursatz für Bremssattel,
hinten, ohne Kolben, 356 C und 904
caliper repair kit, rear, without piston, 356 C and 904 901 352 964 11
6105bReparatursatz für Ringbremse, vorne
bestehend aus Manschette, Quattro-
ring und Sicherungsring, Satz für einen Sattel, 12-teilig, repair set for annular brake, front contains cap, gasket and locking ring, one set per caliper, 12 pcs
6105cReparatursatz für Ringbremse, hin-
ten, bestehend aus Manschette,
Quattroring und Sicherungsring ein Satz für einen Sattel 12-teilig repair kit for annular brake, rear contains cap, gasket and locking ring, one set per caliper, 12 pcs CLP 351 629 90
6105dZylinderschraube für Bremssattel
Carrera Ringbremse M14x1,5x60/10.9
cheese head/Allen screw for annular brake caliper, 356 Carrera 900 119 008 02
6106Entlüfterventil mit Staubkappe für
Bremssattel, vorne od. hinten, 356C
bleeder valve with dust cap front or rear, 356 C 695 351 641 90
6106aStaubkappe für Entlüfterventil
dust cap
6106bEntlüfterventil mit Staubkappe für
Bremssattel, Ringbremse, vorne oder
hinten bleeder valve with dust cap, front or rear, annular brake
6107Zylinderschraube für Bremssattel,
vorne 356 C
tie bolt for front caliper, 356 C
6107aZylinderschraube für Bremssattel,
hinten, 356 C
tie bolt for rear caliper, 356 C
6108Hohlschraube für Ringstutzen, 356 C
banjo bolt, 356 C
6109Dichtring zwischen Hohlschraube und
Ringstutzen, vorne o. hinten, 4 erforderlich
356 C copper gasket between bolt and ring front or rear, 4 required, 356 C 900 123 05 20
6110Dichtring zwischen Ringstutzen und
Bremssattel, hinten, 2 erforderlich
356 C copper gasket between ring and caliper, rear, 2 required, 356 C 900 123 004 20
6110aDichtring zwischen Ringstutzen und
Bremssattel, vorne, 2 erforderlich
356 C copper gasket between ring and caliper, front, 2 required, 356 C 901 351 956 10
6111Ringstutzen, hinten, 356 C
banjo ring, rear, 356 C
6111aRingstutzen, vorne, 356 C
banjo ring, front, 356 C
695 351 532 00
6112Bremsleitung für Bremssattel,
vorne, 356 C
connecting line for brake caliper, front, 356 C 901 351 925 10
6112aBremsleitung für Bremssattel
hinten, 356 C
connecting line for brake caliper, rear, 356 C 901 352 939 10
6113Bremsscheibe, vorne 356 C
brake disc, front, 356 C
901 351 401 10
6113aBremsscheibe, vorne, Ringbremse
356 Carrera 2, RS 61 und Formel
1 und 2 brake disc, front for annular brakes 695 341 613 90
6113aaDistanzscheibensatz für Radnabe
Ringbremse ( je 3 0,1/0,2 und 0,5 mm )
spacer set for wheel hub, annular brakes ( each 3 of 0,1/0,2 and 0,5 mm ) 695 341 691 90, 695 341 692 90 and 695 341 693 90
6113bSicherungsblech, vorne, 356 C
locking plate, front, 356 C
695 351 811 00
6114Bremsscheibe, hinten, 356 C
brake disc, rear, 356 C
901 352 401 11
6114aSchraube zur Befestigung der hin-
teren Bremsscheibe, 2 erforderlich
pro Seite special screw for rear brake disc, 2 required per disc 900 269 047 01
6114bBremsscheibe, hinten, Ringbremse
356 Carrera 2, RS 61 und Formel
1 und 2 brake disc, rear, for annular brakes 695 331 613 90
6114cStaubschutzblech für Bremsscheibe,
hinten, 356 C
protecting sheet for rear brake disk, 356 C 695 352 801 10
6114dSchraubensatz für Staubschutzblech
hinten, 4 - teilig, 356 C
screw set for protecting sheet 4 pieces, M 8x8, 356 C only 900 075 022 02 and 900 028 010 01
6114lStaubschutzblech für Bremsscheibe,
vorne, links, 356 C
protecting sheet, front left, 356 C 695 351 081 10
6114rStaubschutzblech für Bremsscheibe,
vorne, rechts, 356 C
protecting sheet, front right, 356 C 695 351 082 10
6116aBremsbeläge, vorne, kompletter
Satz, 356 C/SC
brake pad set, front 356 C/SC
6116bBremsbeläge, hinten, kompletter
Satz, 356 C/SC
brake pad set, rear, 356 C/SC 911 352 939 01
6116cBremsbelag für Porsche Ringbremse
vorne, 4-teiliger Satz
brake pad set for annular brake, front one set per car 695 351 067 91
6116crBremsbelag für Porsche Ringbremse
vorne, 4-teiliger Satz, sportl.Einsatz
brake pad set for annular brake, front one set per car, competition!
6116dBremsbelag für Porsche Ringbremse
hinten, 4-teiliger Satz
brake pad set for annular brake, rear one set per car 695 352 067 91
6116drBremsbelag für Porsche Ringbremse
hinten, 4-teiliger Satz
brake pad set for annular brake, rear one set per car, competition!
6117Handbremsbacke komplett mit Belag,
356 C/SC und früher 911
hand brake shoe, compl with lining, 356C/SC and early 911 901 352 097 11
6117aaHandbremsbacke im Austausch,
356 B Carrera 2 mit Ringbremse
4 erforderlich hand brake shoe in exchange, annular brakes, 4 required 695 352 075 90
6117bFedernsatz für Handbremse, 6-teili-
ger Satz für rechts und links, 356 C
spring set for hand brake, 356 C 2 x 901 352 953 12 2 x 901 352 932 10 2 x 901 352 954 10
6117cHaltefeder für Handbremsbacke 356 C
retaining spring for brake shoe, C
901 352 941 10
6117dSpreizfeder für Handbremsbacke
356 C, 4 erforderlich
expanding band spring for 356 C 4 required 901 352 090 10
6117eStützbüchse für Handbremse, 356 C
supporting bushing for 356 C hand brake
supporting bushing for C handbrake 901 352 944 10
6117fNachstellschraube
adjusting screw
901 352 943 10
6117gNachstellmutter
adjusting nut
901 352 945 10
6118Bremssattel, vorne, revidiert
mit neuen Kolben und Dichtungen
im Austausch, 356 C/SC und 904 caliper, front, repaired with new pistons and seals, in exchange 356 C/SC and 904 901 351 965/966 10 in exchange
6118aBremssattel, Altteilpfand/Austauschteil
Nachdem das Altteil bei uns eingegangen ist,
bekommen Sie eine Gutschrift über den gezahlten Pfandwert. Bitte legen Sie eine Kopie der Rechnung bei!!!! BITTE ALTTEIL UMGEHEND ZURÜCK! speedometer, used, core, after return of the core we will send you a credit note; please enclose a copy of the invoice!!! PLEASE SEND THE CORE BACK ASAP!
6118bSechskantschraube zur Befestigung
Bremssattel, vorne,
2 erforderlich pro Sattel, 356 C hexagon screw for front caliper, 2 required per caliper, 356 C 900 082 006 01
6118nBremssattel, 356 C, vorne, neu
Reproduktion, bitte Info, ob links oder rechts
front caliper, 356 C, reproduction, please specify if left or right CLP 951 965 10
6119Bremssattel, hinten, revidiert mit
neuen Kolben und Dichtungen
im Austausch, 356 C/SC und 904 caliper, rear, repaired with new pistons and seals, in exchange 356 C/SC and 904 901 352 965/966 10 in exchange
6119aBremssattel, Altteilpfand/Austauschteil
Nachdem das Altteil bei uns eingegangen ist,
bekommen Sie eine Gutschrift über den gezahlten Pfandwert. Bitte legen Sie eine Kopie der Rechnung bei!!!! BITTE ALTTEIL UMGEHEND ZURÜCK! speedometer, used, core, after return of the core we will send you a credit note; please enclose a copy of the invoice!!! PLEASE SEND THE CORE BACK ASAP!
6119bSechskantschraube zur Befestigung
Bremssattel, hinten,
2 erforderlich pro Sattel, 356 C hexagon screw for rear caliper, 2 required per caliper, 356 C 900 075 090 01
6119nBremssattel, hinten, 356 C
Reproduktion, bitte Info, ob links oder rechts
rear caliper, 356 C, reproduction, please specify if left or right CLP 352 965 10
6121Hauptbremszylinder, komplett mit
Bremslichtschalter, 356 C
master cylinder with brake light switch, 356 C 695 355 011 00
6121aGummitülle auf Hauptbremszylinder
zum Verbindungsrohr, 356 C
rubber grommet for brake master cylinder, 356 C 901 355 929 00
6121bHauptbremszylinder, 2-kreis, kompletter
Umbausatz mit allen Teilen, 356 C
dual brake master cylinder set, complete with all necessary parts, 356 C 901 355 012 00
6122Reparatursatz für Hauptbrems-
zylinder, 356 C
repair kit for brake master cylinder, 356C 695 355 930 00
6123Bremslichtschalter, 356 C
brake light switch, 356 C
901 613 401 00
6124Gummikappe für Bremslichtschalter
dunkelgrün, 356 C
rubber cap for brake light switch dark green, 356 C 901 613 491 00
6125Bremsflüssigkeitsbehälter, 356 C
reservoir for brake master cylinder,
356 C 695 355 901/904/902 00
6125aSchlauch für Bremsflüssigkeits-
behälter, 356 C
hose for reservoir, 356 C 695 355 903 00
6126Sieb für Behälter, 356 C
strainer for reservoir, 356 C
6127Deckel für Bremsflüssigkeitsbe-
hälter und Dichtung, 356 C
cap and gasket for reservoir, 356 C
6128Deckeldichtung für Behälter, 356 C
gasket for cap, 356 C
356 42 415
6129Verbindungsrohr zwischen Haupt-
bremszylinder und Nachfüllbehälter
verzinkt, 356 C connection tube between brake master cylinder and reservoir, 356 C 695 355 643 00
6129aSchelle für Schlauch
clamp for hose
6129bSchelle für Bremsflüssigkeitsbe-
hälter, 356 C
clamp for reservoir, 356 C 999 512 128 02
6201aGaspedal, komplett
accelerator pedal, complete
644 23 011
6201bGummibelag für Gaspedal
accelerator pedal rubber pad
356 23 326
6201cFeder für Gaspedal
return spring for accelerator pedal
644 23 131 and 644 24 508
6201dDruckstange für Gaspedal
aber ohne Kugelpfannen
pressure rod without ball sockets 644 23 134
6201eKolben- /Schnüffelstange zum Haupt-
bremszylinder, 356 - 356 C
push rod for brake master cylinder, complete, 356 - 356 C 356 42 029
6201eaKolben-/Schnüffelstange für Hauptbrems-
zylinder, verkürzte Version für Zweikreis-
system, 356 - 356 C rod for master brake cylinder, only for dual brake system CLP 42 029
6202Anschlaggummi für Brems- und
Kupplungspedal, 356 A - 356 C
pedal buffer, 356 A - 356 C 644 23 310 and 901 423 528 00
6202aFeder für Bremspedal
spring for brake pedal
644 23 305
6203Pedalgummi für Brems- oder Kupp-
lungspedal, 356 A - 356 C
brake or clutch pedal pad 356 A - C 914 423 210 00
6203aPedalgummi für 356 bis 10.54
pedal pad for 356 thru October 54
pedal pad for 356 thru October 54 356 23 105
6204Anschlaggummi für Kupplungspedal
an Pedalleriequerwand, 356 - 356 C
clutch pedal stop, 356 - 356 C 644 551 640 00
6205aStellmutter für Kupplung, M 6
clutch cable adjusting nut, M 6
644 23 220
6205aaStellmutter für Kupplungsseil, M 7
clutch cable adjusting nut, M 7
695 423 407 00
6205abKontermutter, M 7
counter nut, M 7
N 011 007 3
6205bBolzen für Kupplungsseil, 356 A/B
bis Fahrgestellnummer 120622 bzw
210692, bzw 156897 anchor pin for clutch cable 644 23 219
6206aKupplungsseil mit Hülle, 356 Pre A
clutch cable with housing, Pre A
356 23 058
6206aaKugelbundmutter für Kupplungsseil
M6, bis Getriebenummer 25000
adjusting nut M 6 for clutch cable up to gearbox no. 25000 356 23 213
6206bKupplungsseil, 2057 mm (6/8 Ende)
früher 356 A
clutch cable, 2057 mm (6/8 mm ends) early 356 A 644 23 208 1
6206baKugelbundmutter für Kupplungsseil
M8 ab Getriebenummer 25000
adjusting nut M 8 for clutch cable above gearbox no. 25000 356 23 213.1
6206cKupplungsseil, 2015 mm, 6/6 mm Ende
später 356 A - früher 356 B T6
clutch cable, 2015 mm with 6/6 mm ends, late 356 A - early 356 B T6 644 423 401 00
6206dKupplungsseil, 2023 mm (6/7 Ende)
später 356 B T6 - 356 C
cluch cable, 2023 mm with 6/7 ends late 356 B T6 - 356 C 644 423 401 01
6206daBolzen für Kupplungsseil
clutch cable pivot for late
356 B T6 - C 695 423 405 00
6206eKupplungsseil, Porsche 904
clutch cable, 904 GTS
904 423 401 01
6207aHülle für Kupplungsseil, 356 A
clutch cable housing, 375 mm, 356 A
644 23 209
6207bHülle für Kupplungsseil, 356 B/C
clutch cable housing, 490 mm, B/C
695 423 421 01
6207cHaltewinkel für Kupplungsseil
Typ 519, 644 und 716
bracket for clutch cable, early type 519 23 327
6207dHaltewinkel für Kupplungsseil
Getriebetyp 741
bracket for clutch cable, late type 644 23 327
6208Abdichtgummi für Kupplungsseil
boot for end of clutch cable
695 423 922 00
6209Gabelbolzen für Kupplungsseil
clevis bolt for keeper
CLP 423 003 00 or P 905 206
6210Gabelkopf für Kupplungsseil
clevis for clutch cable, 6 mm end
CLP 423 002 00
6211Kugelpfanne für Gasgestänge
ball socket
900 169 001 02
6212aKugelzapfen
ball pin
CLP 167 022 02
6213Artikel wird ersetzt durch 6213a !!!!!

6213aVerbindungsstück für Gasgestänge
accelerator cable connector
695 423 137 00
6214Verlängerung für Gasgestänge
accelerator linkage rod
695 423 133 00
6215Gummibalg für Gaszugstange
(Ausgang Tunnel)
accelerator linkage boot 356 23 204
6216aGaszugstange, Länge 605 mm
früher 356 B T5
accelerator pull rod, 605 mm 695 423 016 00
6216bGaszugstange, Länge 545 mm
später 356 B T5
accelerator pull rod, 545 mm 695 423 016 01
6216cGaszugstange, hinten, Länge 520 mm
356 - 356 A and 356 B T6 - 356 C
accelerator pull rod, rear, 520 mm 356 - 356 A and 356 B T6 - 356 C 695 423 016 02 and 356 23 020
6216dGaszugstange, hinten, 356 Carrera
accelerator pull rod, Carrera
695 423 016 10
6216eGaszugseil, 904
accelerator cable, 904
904 423 066 00
6217Gaszugstange im Tunnel, 356 B/C
accelerator pull rod, tunnel, 356 B/C
695 423 014 00
6217aGaszugstange im Tunnel, 356 - A
accelerator pull rod, tunnel, 356 - A
accelerator throttle (tunnel) 356 - 356 A 356 23 019
6218Kunststoffbüchsensatz für Umlemkhe-
bel am Getriebe, 356 B/C
bell crank bushing set, 356 B/C 914 423 211 00
6218aMessingbüchsensatz für Umlenk-
hebel am Getriebe, 356 B/C
bell crank bushing set, bronze 356 B/C CLP 423 211 00
6218bBolzen für Umlenkhebel
stud for bellcrank, late 741 type
914 301 307 00
6218cUmlenkhebel für Gasgestänge, mon-
tiert am Getriebe, ab Nr. 35000
komplett mit Buchsen bell crank complete with bushings 695 423 021 01
6218dUmlenkhebel für Gasgestänge am Getriebe,
Nummer 11001 - 25000, mit Buchsen, Typ 644
bell crank with bushings gearbox number between 11001 - 25000 644 23 014
6316Handbremshebel, komplett, 356 Vor A
Reproduktion
hand brake assembly, complete, 356 Pre A, reproducion
6317Handbremsstock mit Bremsseil aber ohne
Zuggriff, Linkslenkung, alle 356
brake stick with cable but without 644 24 025
6317aBolzen für Handbremsseil, verzinkt
356 A - 356 C
bolt for hand brake cable, zinc plated, 356 A - 356 C 900 088 001 02
6317aaSplint für Bolzen Handbremsseil
split pin for brake stick handle
900 021 001 00
6317bReparaturkit für Handbremsmechanismus,
4 teilig, 356 A - 356 C
hand brake lock repair kit (4 pieces), 356 A - 356 C 644 24 228/233/229 and 231
6317cGriff für Handbremsbetätigung
handle for hand brake,
chrome plated, 356 A T1 644 24 215
6317dGriff für Handbremsbetätigung
handle for hand brake,
chrome plated, 356 A T2 - C 644 24 215 1
6318Gummistulpe für Seilführung
boot for hand brake cable
644 24 216
6319vorderes Handbremsseil, 356 A - C
hand brake cable, front, 356 A - C
644 24 208
6319aGummibalg für Handbremsseilzug,
Tunnelausgang, vorne, 356 A - 356 C
rubber boot for front hand brake cable 356 A - C 356 23 204
6319bvorderes Handbremsseil, 356 Vor A
hand brake cable, 356 Pre A
356 24 052 and 356 23 026
6320Seilkupplung für Handbremsseile
coupling for hand brake cable
356 24 308
6320aBlech für Seilkupplung, verzinkt
356 A/B
bow strap for cable coupling, 356 A/B 356 24 309
6320bSeilkupplung für Handbremsseile
356 C
coupling for hand brake cable, 356 C 695 424 567 00
6321Nachstellhülse für Handbremsseil
adjusting sleeve for hand brake cable
644 424 575 01
6321aMutter für Nachstellhülse
lock nut for adjusting sleeve
644 424 571 00
6322Rückzugfeder für Handbremskupplung
return spring for brake cable
644 424 531 00
6323aAufhängeband für Bremsschlauch
hinten unter Sitzmulde, 100 mm,
356 A strap for rear brake hose, 100 mm 356 A 999 706 009 80 and 644 025 810 00
6323bAufhängeband für Benzinschlauch, 185 mm
suspension strap for fuel hose, 185 mm
999 706 005 80
6323cAufhängeband für Handbremsseile
280 mm
suspension strap for hand brake cable, 280 mm 999 706 260 80
6324Handbremsseil, komplett mit Hülle
356 A/B, original
rear brake cable, complete with housing, 356 A/B, original, OEM 644 24 238
6324aHandbremsseil komplett mit Hülle,
356 C,
rear brake cable, complete with housing, 356 C, 695 424 603 00
6324aaHandbremsseil, hinten, komplett mit
Hülle, 356 Vor A
rear brake cable, complete with housing, 356 Pre A 356 24 053
6324bGleitring für Handbremsseil,
2 erforderlich, 356 C
guide ring for hand brake cable, 2 required, 356 C 695 424 611 00
6324bbKronenmutter mit Splint und Scheibe
für Handbremsseil, hinten
356 C castellated nut, splint pin and washer for rear handbrake cable 356 C 900 079 012 02 and 900 021 004 00
6324cHandbremsseil, 356 B Carrera 2
hand brake cable, 356 Carrera 2
6324dHandbremsseil, hinten Porsche 904
rear handbrake cable, Porsche 904
6324elHalter für Handbremsseil am Ankerblech,
hinten links, 356 - 356 B
bracket for hand brake cable, rear left, 356 - 356 B 356 42 181
6324erHalter für Handbremsseil am Ankerblech,
hinten rechts, 356 - 356 B
bracket for hand brake cable, rear right, 356 - 356 B 356 42 182
6324lDruckstange für Handbremse, links
356 - 356 B
push bar for handbrake, left 356 - 356 B 356 42 197
6324rDruckstange für Handbremse, rechts
356 - 356 B
push bar for handbrake, right 356 - 356 B 356 42 198
6324slBremshebel, hinten links
356 - 356 B
brake lever, left rear 356 - 356 B 356 42 147
6324srBremshebel, hinten rechts
356 . 356 B
brake lever, right rear 356 - 356 B 356 42 148
6324tHebellagerbolzen
anchor pin for brake lever
356 42 207
6325Nachstellmutter für Handbremsseil
adjusting nut for brake cable
356 23 213
6325aO - Ring für Handbremshebel
o - ring for crank, 2 required
000 97 310
6326Reparatursatz für Schaltstangen -
kupplung, 2-teilig
repair kit for gear change rod coupling, 695 424 223 00 oder CLP 424 223 00
6326aSchaltstangenkupplung mit Befesti-
gungsschraube 356 B/C, bitte Modell
und Fahrgestellnummer angeben gear change rod coupling complete 356 B/C, please specify modell !! 695 424 024 04 and 356 24 377
6326bMadenschraube Schaltstangenkupplung
screw for coupling
356 24 377
6326cSchaltstangenkupplung mit Befestigungs-
schraube 356 B T5, bitte Modell und
Fahrstellnummer angeben! gear change rod coupling complete 356 B T5, please specify modell!!! 695 424 024 05 and 356 24 377
6326dHalte/Klemmschelle für Schaltstange
zum Schaltfinger im Tunnel, komplett
mit Schraube, 356 B/C clip/clamp for gear change rod, complete with scew, 356 B/C 695 424 215 00
6327Gummistulpe am Getriebe, außen, 356 B T5
boot on end of gear box, outside, 356 B T5
695 424 921 02
6327aGummistulpe am Getriebe, außen,
356 B T6/C
boot on end of gear box, outside 356 B T6/C 695 424 921 03
6327aaGummistulpe für Getriebe, außen, 356 A
boot on end of gear box, outside, 356 A
519 20 555
6328Gummistulpe für Schaltstangenkupplung,
innen, 356 B/C
boot on gear change rod, inside, 356 B/C 695 424 922 00
6329Heizungszug mit beigen "H" Knopf
für 356 Vor A
heater cable with tan "H" knob for 356 Pre A
6329aHeizklappenzug, 356 A
zwei erforderlich
heater cable, 356 A, two required 644 24 415
6329bHeizklappenzug, 1625 mm, 356 B
heater cable, 1625 mm, 356 B
695 424 071 00
6329cHeizklappenzug, 1600 mm, 356 C
heater cable, 1600 mm, 356 C
695 424 071 01
6330Drahtzugdichtung für Heizklappenzug
2 erforderlich, alle 356
rubber boot for heater cable, all 356 356 24 408 and 695 424 711 00
6331Isolierschlauch für Heizklappenzug
heater cable cover
all 356 695 424 711 00
6332Haubenzug für vorne oder hinten
ohne Zugknopf, alle 356
release cable for front hood or rear engine lid, w/o knob, all 356 644 424 091 01
6332aKabelklemme für Haubenzug, vorne oder
hinten, alle 356
clip for release cable, front or rear 644 424 951 00
6332bGummitülle für abschließbaren Haubenzug
durch Karosse
grommet for support safety lock 999 702 027 50
6333Knopf für Haubenzug, vorne oder hinten,
schwarz, 356 B/C
knob for cable release, front or rear black, 356 B/C 644 552 811 00 700
6333aKnopf für Haubenzug, vorne oder hinten,
Farbe angeben
.. knob for release cable, front or rear, please specify colour .. 356 A 644 552 811 00 500
6333aaKnopf für Haubenzug vorne oder hinten,
elfenbein, 356 Geteiltscheibe
knob for release cable, front or rear, ivory, 356 split window
6400lange Unterlegscheibe für Schaltbock
356 B/C
shiter base oval washer, 356 B/C 695 424 159 00
6401Schalthebel, 356 Vor A
gearshift lever, 356 pre A
356 24 115
6401aSchaltknauf, Farbe angeben
..
knob for gear shift lever, specify colour .. 356 A 644 24 305
6401aaSchaltknauf, beige, für 356 Vor A
shift knob, beige, for 356 Pre A
6401bSchaltknauf, schwarz, 356 B/C
knob for gearshift lever, black, 356 B/C
695 424 191 00
6401cSchalthebel, 356 A T1
gearshift lever, 356 A T1
356 24 115
6401dSchalthebel, 356 A T2
gearshift lever, 356 A T2
6402Hohlspannstift für Schalthebel, 356 B T5
roll pin for gearshift lever, 356 B T5
900 197 010 00
6403aDichtstulpe für Schalthebel, 356 A
boot for gearshift lever, 356 A
356 24 306
6403bDichtstulpe für Schalthebel, 356 B/C
boot for gearshift lever, 356 B/C
695 424 901 00
6404Knebelkerbstift
roll pin
900 092 001 00
6405aDrehknopf zur Heizungsbetätigung
später 356 A - 356 B T5
heater knob, short, late356 A - B T5 644 424 791 00
6405bDrehknopf zur Heizungsbetätigung
heater knob, 356 B T6
695 424 791 00
6406Gleitring für Schaltstange
guide ring for gear change rod
356 B T5 695 424 211 00
6407Gleitring für Schaltstange
guide ring for gear change rod
356 B T6/C 695 424 211 01
6408Sprengring
spring clip
900 116 005 02
6409aDruckfeder, 356 A
shifter spring, 356 A
356 24 127
6409aaFedertopf für Schalthebelfeder
356 A
shift lever spring seat, 356 A 356 24 126
6409bDruckfeder, 356 B
shifter spring, 356 B
695 424 131 00
6410untere Kugelschale für Schaltung, 356 B
ball socket, 356 B
695 424 133 00
6411aSchaltkugel, 356 - 356 A
plastic locking ball, 356 - 356 A
356 24 125
6411bKugelpfanne für Schaltstangenkopf
später 356 B T5 - 356 C
ball socket, plastic, late B T5 - C 695 424 110 00
6412Anschlagplatte für Schaltung
stop plate
695 424 015 01
6412aSperrstück, kompl. mit Spannstift
locking plate for gear lock. compl
with pin, 356 B T6/C 695 424 206 01
6412bSpannstift für Schaltschloss
roll pin for shift lock
900 095 022 00
6412cAnschlagplatte für Rückwärtsgang
356 A
stop plate, 356 A 356 24 174
6414aAbdeckkappe für Schaltschloss,
frühe Version, 356 B T5
lockout cap for shift lock, early version, 356 B T5 695 424 251 00
6414bAbdeckkappe für Schaltschloss,
späte Version, 356 B T6/C
lockout cap for shift lock, late version, 356 B T6/C 695 424 251 01
6415Feder für Schaltschloß, 356 B T6/C
lockout spring, 356 B T6/C
695 424 231 00
6415aSchaltschloß, 356 B T6/C, komplett
mit 2 Schlüsseln
shift lock, complete with two keys hole is 21 mm 695 424 245 01
6415bSchaltschloß im Austausch
356 B T6/C
shift lock, in exchange 356 B T6/C
6415cSchaltschloss, Altteilpfand/Austauschteil
core charge for gear change lock
Nachdem das Altteil bei uns eingegangen ist, bekommen Sie eine Gutschrift über den gezahlten Pfandwert. Bitte legen Sie eine Kopie der Rechnung bei!!!! BITTE ALTTEIL UMGEHEND ZURÜCK! After return of the core we will send you a credit note; please enclose a copy of the invoice!!! PLEASE SEND THE CORE BACK ASAP!
6416Führungsbolzen für Schaltung
guide pin
695 424 171 01
6417Hakensprengring
spring ring
695 424 173 01
6418Führung zur Druckfeder
guide for spring
695 424 132 00
6419Hebel für Heizungsbetätigung
schwarz, 356 C
handle for lever, black, 356 C 695 424 792 00
6420Reibscheibe
rearing washers
911 424 737 00
6421Lamelle
plate
911 424 735 04
6422Kugelpfanne, 356 B
cup seat, 356 B
695 424 135 00
6423Feder
spring
914 424 131 00
6424Gleitstück
sliding bushing
644 24 304
6425Lagergummi für Schaltstangenkupplung
356 Vor A
shifter linkage bushing, 356 Pre A 356 24 123
6426Spannpratze für Schaltstangenführung
support for guide
695 424 213 00
6500Ersatzteilkatalog 1952 - 1955
Betriebsanleitung und Reparatur-
leitfaden für 356 Vor A, Daten auf einem USB Stick spare parts catalogue, 1952 - 1955 drivers manual and workshop manual for 356 Pre A,in german language on a USB stick
6501Ersatzteilkatalog für 356 A
incl. Carrera Motortyp 547/1
spare parts catalogue, nice reprint incl. Carrera type 547/1 Der Katalog ist vom Umtausch ausge- schlossen!!!
6502Ersatzteilkatalog, 356 B T5
Grundkatalog für 356 B T6 und 356 C
spare parts catalogue, 356 B T5 basic catalogue for 356 B T6 and C Der Katalog ist vom Umtausch aus- geschlossen!!!
6503Ersatzteilkatalog, 1. Nachtrag für
356 B T6
spare parts catalogue, 1. supplement, 356 B T6 Der Katalog ist vom Umtausch ausge- schlossen!!!
6504Ersatzteilkatalog, 2. Nachtrag, für
356 C
spare parts catalogue, 2. supplement, 356 C Der Katalog ist vom Umtausch ausge- schlossen!!!
6505Ersatzteilkatalog Carrera, Motortyp
692/3 und 3A, 1600 GT und Abarth
spare parts catalogue for type 692/3 and 3A, 1600 GT and Abarth Dieser Artikel ist vom Umtausch ausge- schlossen!!!
6506Ersatzteilkatalog für Carrera 2
Motor 587/1 und 2, Nachdruck
spare parts catalogue for type 587/1 and 2, reprint Der Katalog ist vom Umtausch ausge- schlossen!!!
6507Reparaturleitfaden, Reprint, 356 A
workshop manual, nice reprint 356 A
Dieser Artikel ist vom Umtausch ausge- schlossen !!
6507aReparaturleitfaden 356 A
perfekte Kopie in zwei Ordnern
workshop manual, reprint in 2 folders, like original, 356 A Dieser Artikel ist vom Umtausch ausgeschlossen !
6508Reparaturanleitung, Reprint, für
356 B T5 - 356 C
workshop manual, 356 B T5 - 356 C Der Reparaturleitfaden ist vom Umtausch ausgeschlossen!!!
6508aReparaturleitfaden, 356 B/C, perfekte
Kopie, komplett als Ordner
workshop manual, reprint in folder, like original, 356 B/C Dieser Artikel ist vom Umtausch ausgeschlossen !
6509Reparaturleitfaden für
Carrera 2 Motor,Typ 587/1
workshop manual for motortype 587/1 Der Reparaturleitfaden ist vom Umtausch ausgeschlossen!!!
6510Typen, Maße, Toleranzen

Dieser Artikel ist vom Umtausch ausge- schlossen!!!
6510aKundendienstheft in deutsch
service booklet in german language
6511Betriebsanleitung, Reprint, in
deutscher Sprache, 356 A
drivers manual, nice reprint, in german language, 356 A Betriebsanleitungen sind vom Umtausch ausgeschlossen!!!
6511aBetriebsanleitung, Reprint, in
deutscher Sprache, 356 B T5
drivers manual, nice reprint, in german language, 356 B T5 Betriebsanleitungen sind vom Umtausch ausgeschlossen!!!
6512Betriebsanleitung, Reprint, in
deutscher Sprache, 356 B T6
drivers manual, nice reprint german language, 356 B T6 Betriebsanleitung ist vom Umtausch ausgeschlossen !!!
6513Betriebsanleitung, Reprint, in
deutscher Sprache, 356 C
drivers manual, nice reprint, in german language, 356 C Betriebsanleitungen sind vom Umtausch ausgeschlossen!!!
6514Betriebsanleitung Carrera 2
Reprint, in deutscher Sprache
drivers manual, reprint, in german language, 356 Carrera 2 Betriebsanleitungen sind vom Umtausch ausgeschlossen!!!
6515Farbkopie der Farbkarte 356 B
coloured copy of paint card für 356 B
CLP 012 001 11
6515aFarbkopie der Farbkarte 356 B
coloured copy of paint card for 356 B
6516Farbkopie der Farbkarte, 356 C
coloured copy of paint card for 356 C
6516aFarbkopie der Farbkarte, 356 A
coloured copy of paint card for 356 A
6517Werkzeugtasche, leer, grün
356 A - B T5
tool kit bag, empty, green 644 721 010 00
6518Werkzeugtasche, grau, 356 B T6
tool bag, gray vinyl, 356 B T6
644 721 010 01
6519Werkzeugtasche, leer, mit zwei Ver-
schlußschnallen, 356 C
tool bag, black, 356 C 644 721 010 02 or 644 721 001 90
6520Werkzeugtasche, grün, komplett mit
Inhalt, einfache Reproduktion
356 A tool kit complete, green easy reproduction 356 A
6520aWerkzeugtasche, komplett mit
Inhalt, einfache Reproduktion
356 B T5 tool kit, complete, easy reproduction 356 B T5
6520bWerkzeugtasche, komplett mit
Inhalt, einfache Reproduktion
356 B T6 tool kit, complete, easy reproduction 356 B T6
6520cWerkzeugtasche, komplett mit Inhalt,
einfache Reproduktion, 356 C
tool kit, complete wirth tools, easy reproduction, 356 C 644 721 001 95
6520dLichtmaschinenschlüssel für
Carrera
generator pulley wrench, Carrera
6520eSchlüssel für Lichmaschine, schwarz
für 356 A/B
generator pulley wrench, black
6520fSchlüssel für Lichtmaschine, ver-
zinkt, 356 C/912
generator pulley wrench, zinc plated 356 C/912
6520gRadmutterschlüssel SW 19 mm
wheel nut wrench, 19 mm
356 C/SC, 912
6520h"Messko" Luftdruckprüfer, Chrom-
version, komplett in einer roten
oder schwarzen Ledertasche "Messko" tire gauge, early chrome version comes in red or black leather pouch 644 722 202/203 00
6520iWerkzeugsatz früher Vor A von 1950-
1953, dunkelrote Stofftasche
perfekte und sehr authentische Reproduktion mit Messko, Luftdruckprüfer und Hammer tool kit, early Pre A, 1950-1953, with red canvas bag, Messko tire gauge and hammer, perfect and authentic reproduction
6520jWerkzeugsatz, später VOR-A, 54/55
mit grauer Venyltasche, sehr
authentische Reproduktion mit Messko-Luftprüfer tool kit, late Pre-A, 54/55 with grey vinyl bag, perfect and authentic reproduction with Messko tire gauge
6520kWerkzeugsatz, 356 A, perfekte und
sehr authentische Reproduktion mit
Messko Luftprüfer tool kit, 356 A, perfect and authentic reproduction with Messko tire gauge
6520lWerkzeugsatz, 356 B T5, perfekte
und sehr authentische Reproduktion
mit Messko Luftprüfer tool kit 356 B T5, perfect and authentic reproduction with Messko tire gauge
6520mWerkzeugsatz, 356 B T6, perfekte und
sehr authentische Reproduktion mit
Messko Luftprüfer, tool kit, 356 B T6, perfect and authentic reproduction with Messko tire gauge
6520nWerkzeugsatz, 356 C, perfekte und
sehr authentische Reproduktion
mit Radschlüssel tool kit, 356 C, perfect and authentic reproduction 644 721 001 03
6520oWagenheber Vigot-Bilstein, komplett
mit Hebelstange, 356 A T1 ( 1956/57)
jack, Vigot-Bilstein, complete with handle, 356 A T1 from 1956-1957 356 72 106 or 644 722 010 00
6520pWagenheber Bilstein, komplett mit
Hebelstange, 356 A T2 - 356 B T5
jack, Bilstein, complete with handle, 356 A T2 - 356 B T5 644 722 010 01
6520qWagenheber, Bilstein, komplett mit
Hebelstange, 356 B T6/C und 912/911
jack, Bilstein, complete with handle 356 B T6/C and 912/911 644 722 010 03
6520rGummiteller für Wagenheber, oben
komplett mit Halteklammer, Bilstein
jack top pad incl. clip for early Bilstein jacks, all 356 and 911/912 644 722 201 00 or 644 722 010 99
6521Schlüsseletui aus Leder mit Porsche
Wappen, versch. Farben
leather key case with embossed "Porsche" crest various colours CLP 722 301 xx
6521aSchlüsseletui aus Leder, mit
'Spyder'-Aufdruck, versch. Farben
leather key case with embossed Spyder logo in various colours CLP 722 301 06
6521bSchlüsseletui aus Leder
mit "Reutter" Aufdruck, rot
leather key case with embossed "Reutter" logo red
6522Porsche 904 Buch, Herausgeber Heel
Verlag, Barth/Albinet/Weigel
deutschsprachig 904 book from Barth/Albinet/Waigel german language
6522a917 Buch

6523'A restorers guide to authenticity'
von Dr. B. Johnson
Neue Version Nummer IV
6524„defined, a pictorial guide“,
von Dr. B. Johnson, text in English
6525Neil´s book
Eine Dokumentation eines komplett
originalem Porsche 356 A, Baujahr 1958 mehr als 200 Farbfotos a picture documentation of an all original Porsche 356 A Coupe from 1958
6526Schlüsselmäppchen aus Leder mit Aufdruck "Reutter"
in verschiedenen Farben verfügbar
key fob from Reutter, OEM please specify colour
6526aSchlüsselanhänger aus Leder mit Aufdruck "Reutter"
Originalteil von Reutter
key chain from "Reutter", OEM please specify colour
6601Schraubensatz für Türverkleidungen,
komplett mit Rosetten, verzinkt
64-teilig, Satz für zwei Türen door panel screws and washers, zinc plated, one set for two doors CLP 531 003 00
6601aSchraubensatz für Türverkleidungen,
verchromt mit Kreuzschlitz DIN 7983
komplett mit Rosetten, 64-teiliger Satz für ein Auto, 356 A T2 - 356 C door panel screw set, chrome plated complete set for both sides, 64 piece phillips type, 356 A T2 - 356 C 644 531 003 00 and 900 145 005 02 and 999 591 010 12
6601aaSchraubensatz für Türverkleidungen,
verchromt mit Langschlitz, DIN 7973
komplett mit Rosetten, 64-teiliger Satz für ein Auto, 356 - 356 A T1 door panel screw set, chrome plated compl.set for both sides, 64 piece slot type, 356 - 356 A T1 644 531 003 00 and 900 145 005 02 and 999 591 010 12
6601bChromrosette für Türtafelschraube,
28 erforderlich
chrome washer for door panel screw, 28 required 999 591 009 12
6602Schraubensatz für Türchromrahmen
Edelstahl, 356 A - C Cabrio
door frame screw set, both sides stainless steel, 356 A - C Cabrio CLP 541 005 00
6603Schraubensatz für Haubengummi,
kompletter Satz mit Rosetten
48-teilig hood seal screw set plus washers, 48 pieces, all 356 CLP 511 001 00
6604Schraubensatz für Heckgrill,
Edelstahl, 356 - 356 B T5
screw set for single rear grill, stainless steel, 356 - 356 B T5 CLP 512 001 00
6605Schraubensatz zur Befestigung der
Heckgitter, Satz für 356 B T6/C
hardware for both grille 356 B T6/C CLP 512 002 00
6606Schraubensatz für Motorverblechung
50-teiliger Satz, verzinkt
engine ducting screw set, 50 pieces 900 014 020 02 set
6606bHalbrundschraubensatz für Licht-
maschienenständer, Carrera, 8 Stück
verzinkt round head screw set for generator stand, 4-cam, set contains 8 pieces zink plated
6607Schraubensatz für Sitzschienen
verzinkt, 356 - 356 B T5
screw set for seat rails, one set per car, zinc plated, - 356 B T5 CLP 521 007 00
6607aSchraubensatz für Sitzschienen
64 teiliger Satz, 356 B T6
screw set for T6 seat rails 64 pieces, zinc plated CLP 521 008 00
6708Reparatursatz für 2 Hupen aber ohne
Papierdichtungen, Wappen mit einer
Schraube mittig befestigt, 356 A horn restoration set, one hole kit 356 A CLP 635 003 00
6708aReparatursatz für 2 Hupen aber ohne
Papierdichtungen, Wappen mit zwei
Schrauben befestigt, 6 V, 356 B/C horn restoration set, 2 hole kit 6 volt, 356 B/C CLP 635 001 00
6709Papierdichtung für Hupe
2 pro Hupe erforderlich, alle 356
horn diaphragm gasket, 2 per horn required, all 356 CLP 701 647 00
6710Schraubensatz für Sitzlehnen,
ein Satz für beide Sitze, 356 A
verzinkt seat recliner screw set, zinc plated, for both seats, 356 A
6710aSchraubensatz verchromt für Sitz-
beschläge, 356 - 356 A, 20 teiliger Satz
screw set for seat recliner, chrome plated, 356 - 356 A, 20 piece set CLP 521 009 99
6711Schraubensatz für Sitzrückenlehnen,
verzinkt, Satz von 16 Stück 356 B/C
screw set for seat recliner, zinc plated, set of 16 pieces, 356 B/C
6711aBefestigungssatz für Sitzrücken-
lehne, Edelstahl, 28-teilig für
2 Sitze, 356 B/C seat recliner hardware set, stainless steel set for 2 seats 356 B/C CLP 521 015 00
6711bSchraube für Sitzlehne, verchromt
356 B/C
single chrome plated screw for seat recliner, 356 B/C 900 148 014 02
6712Reparatursatz für 1 Heizklappe
(eine Klappe), frühes Modell
repair set for 1 flapper box, (single flap), early style CLP 106 001 00
6712aRep-satz für 1 Heizklappe
(Doppelklappen-Version)
repair kit for 1double- flapper box CLP 106 002 00
6713Schraubensatz für Türchromrahmen
Edelstahl, 356 B/C Coupe
screw set for door chrome frame, stainless steel, set for both sides 356 B/C Coupe
6713aSchraube zur Befestigung des Chrom-
rahmens an der Türe, innen verzinkt
2 erforderlich, 356 B/C Coupe special round head screw for chrome frame, 2 required, 356 B/C Coupe 644 542 481 00 or 900 189 002 02
6713bArtikel existiert nicht mehr

6714Schraubensatz für Chromrahmen, hin-
tere Ausstellfenster re/lks
quarter window frame screw set, left and right CLP 543 001 00
6714aReparatursatz für hintere Ausstell-
fenster, (Winkel und Schrauben)
Satz für rechts und links repair kit for quarter windows, set for both sides CLP 543 004 00
6714bBolzensatz für hintere Ausstellfenster
bolt kit for quarter windows
set for both sides CLP 543 003 00
6715Schraubensatz für Windschutzscheiben-
rahmen, Edelstahl, Speedster
stainless steel screw set for windshield frame, Speedster CLP 541 040 00
6716Schraubensatz für Chromsäulen, Satz
für 1 Auto, Edelstahl, Convertible D und Roadster
windshield frame screw set, stain- less steel, one set per car Convertible D and Roadster CLP 541 041 00
6717Befestigungssatz für hintere Aus-
stellfenster, rechts und links
hardware for rear quarter windows left and right CLP 543 002 00
6800Motor 616/33-1, neu

6800aMotor 616/33-1, revidiert

6800cMotor Typ 692 mit 2 Liter Hubraum,
komplett neu mit Verblechung und Auspuff
6900Autopaletot, silbergrau mit
Porsche Wappen für alle 356
6901Lackstift
Farbnummer .......
644 722 801 00